Spectoria 发表于 2010-5-22 06:47:41

伊利亚特(节选)

本帖最后由 Spectoria 于 2010-5-22 06:52 编辑

……
阿开奥斯人继续向城墙冲来,把盾牌靠在肩头
特洛亚人像一群惊鹿逃进城里
他们抹去汗污,饮水解除了干渴
依靠着坚固的雉堞喘息
恶毒的命运却把赫克托尔束缚在原地
把他阻留在斯开亚城门前

他站在原地,等待强大的阿基琉斯
有如一条长蛇在洞穴等待路人
那蛇吞吃了毒草,心中郁积疯狂
蜷曲着盘踞洞口,眼睛射出凶光
赫克托尔也这样心情激昂不愿退缩
将那面闪亮的盾牌倚着突出的城墙
但他也不无忧虑地对自己的心这样说

“天哪,如果我退进城内躲进城墙
波吕达马斯会首先前来把我责备
在神样的阿基琉斯复出的这个可怕的夜晚
他曾经建议让特洛亚人退进城里
我却没有采纳,那样本会更合适
现在我因自己拗执损折了军队
愧对特洛亚男子和拖曳着长裙的特洛亚妇女
也许某个卑微于我的人会这样说
‘只因赫克托尔过于自信,损折了军队。’
人们定会这样指责我
我还远不如出战阿基琉斯
或者我杀死他胜利回城
或者他把我击倒,我光荣战死城下
当然我也可以放下这凸起的盾牌
取下沉重的头盔,把长枪依靠城墙
自作主张与高贵的阿基琉斯讲和
答应把海伦和他的全部财产交还阿特罗斯之子
阿利珊德罗斯当初用空心船
把它们运来特洛亚,成为争执的根源
我还可以向阿开奥斯人提议
让他们和我们平分城里贮藏的财富
我可以召集全体特洛亚人起誓,什么都不隐藏
把我们伟大城市拥有的一切全都交出来均分两半
可我的心为什么考虑这些事情?
我绝不能走近他,他丝毫不会可怜我,不会尊重我
他会视我如同弱女子,赤裸裸地杀死,当我卸下这身铠甲时
还是让我和他尽全力拼杀吧
好知道奥林匹斯山上的众神究竟赐谁以胜利。”

赫克托尔思虑等待,阿基琉斯来到近前
如同埃尼阿利奥斯,头盔颤动的战士
那支佩利昂出产的投枪在他的右肩怖人地晃动
全身铜甲光辉闪亮,如同一团烈火或旭日的辉光
赫克托尔一见他心中发颤,不敢再停留
他转身仓皇逃跑,把城门留在身后
佩琉斯之子箭步如飞地迅速追赶
如同禽鸟中最快的猎隼游窜在山间
敏捷地追逐一只惶惶怯逃的野鸽,那野鸽东飞西躲
猎隼尖叫着紧紧追赶,一心想扑上去把猎物捕捉
阿基琉斯此时也像这样紧追不舍
赫克托尔沿特洛亚城墙急急奔波
他们途经丘冈和迎风摇曳的无花果
一直沿着城墙下面的车道跑过
到达两股涌溢着清澈水流的泉边
奔流的斯卡曼德罗斯的两个源头
一道泉流出热水,热气从中升起
笼罩在泉边的是如同缭绕着烈焰的烟雾
另一道涌出的泉水即使在夏季
也凉得像白雪或是凝结的寒冰
紧挨着泉水是宽阔精美的石槽
在阿开奥斯人到来之前的和平时光
特洛亚人的妻子和可爱的女儿们
一向在这里洗涤美丽的衣裳
两英雄从这里跑过,一个逃窜一个追
逃跑者固然机敏,追赶者比他更强
不是为争夺祭品牛革这些通常的奖赏
而是为了夺取赫克托尔的性命
如同在为牺牲的战士举行的葬礼上
为了夺得三脚鼎或女人这样丰厚的奖品,绕着标杆飞驰
他们就这样绕着普里阿摩斯的都城
迈着迅捷的双腿奔跑了三周,在奥林匹斯众神睽睽之下
天神和凡人之父终于对神明们这样说

“啊,我亲眼看见我们宠爱的人被追赶
沿城墙落荒奔逃,赫克托尔使我生怜
他经常在崎岖的伊达山的高峰上,或在特洛亚城堡
虔诚地敬献给我壮牛的肥腱
现在他被勇敢的阿基琉斯围绕着特洛亚城紧紧追赶
神明们,你们好好想想,帮我拿主意
我们是救他的性命,还是让这个高尚的人今天
倒毙于佩琉斯之子阿基琉斯的面前。”

目光炯炯的女神雅典娜立即回答说
“掷闪电的父亲,集云之神,你怎能这样!
一个有死的凡人,其命运早已限量
难道你想让他免除可怕的死亡?
你看着办吧,但别希望我们赞赏。”

集云之神宙斯这样回答雅典娜
“特里托革尼娅,亲爱的孩子,你别着急
我所言并非有什么打算,但愿你称心
你想怎么办就怎么办,不要迟延。”
宙斯的话鼓励了跃跃欲试的女神
雅典娜迅速飞下奥林匹斯的山巅

捷足的阿基琉斯继续狂追赫克托尔
有如猎狗在山间把小鹿逐出穴窝,赶过溪谷和沟壑
即使小鹿转身窜进树丛里藏躲
也要寻踪觅迹地追赶把猎物捕捉
赫克托尔也像这样无法摆脱捷足的阿基琉斯
每当他偏向达尔达尼亚城门方向
企图挨着特洛亚的城墙奔跑
城上的人们朝下放箭保护他的时候
阿基琉斯总是抢先一步把他挡向平原
自己始终占着靠近城墙的道路
有如人们在梦境中的追逐
一个怎么也逃不脱,另一个怎么也追不上

赫克托尔如何能这样躲过残忍的死神?
只因为阿波罗最后一次来到他身边
向他灌输力量,给他敏捷的脚步
神样的阿基琉斯向他的部队摇手示意
不许他们向赫克托尔投掷锐利的枪矢
免得有人刺中拔得头筹,他屈居次等
当他们一逃一追第四次来到泉边
宙斯取出他的那杆黄金天秤
把两个悲惨的死亡判决放进秤盘
一个属阿基琉斯,一个属赫克托尔
他提起秤杆中央,赫克托尔一侧下倾
滑向哈德斯,阿波罗立刻把他抛弃
目光炯炯的女神雅典娜来到佩琉斯之子身边
说出有翼飞翔的话语
“宙斯的宠儿阿基琉斯
我们今天就让阿开奥斯人带着全胜回船
难以制服的赫克托尔将被我们杀死
现在他已不可能逃脱我们的手掌
不管阿波罗怎样费心助他
甚至匍伏在地哀求掷闪电的天父宙斯
你且停住脚步喘喘气,我这就上前去找他
引诱他和你一决雄雌。”

阿基琉斯听了心中欢喜
拄着他的铜枪停住脚步
雅典娜离开他赶上赫克托尔
模仿德伊福波斯的外貌和嗓音
站到他近旁说出声音宏亮的话语
“亲爱的兄弟,捷足的阿基琉斯如此快步
绕着普里阿摩斯的都城把你紧紧追赶
不如我们停下来在此迎战。”

头盔闪亮的赫克托尔回答雅典娜
“德伊福波斯,在我的所有兄弟中
你一向对我最为亲近
现在我心中比以前更为深挚地敬爱你
只有你看见我被追赶,愿意出城帮助我
其他人都不敢出来,在城里惊惶地藏躲。”

目光炯炯的女神雅典娜这样回答说
“亲爱的兄弟,父王和母后都曾抱膝哀求
劝我不要出城,部下也这样力谏
他们全都如此害怕凶恶的阿基琉斯
但我在城里心中为你而痛苦难忍
现在让我们大胆迎战和他厮杀
枪下不留情面,看看如何结果
是他杀死我们,带着血污的铠甲返回
还是他倒在你的枪下。”

雅典娜这样说着
用诡计带领他冲上前去
待两英雄这样相向而行,互相逼近时
头盔闪亮的赫克托尔首先说话
“佩琉斯之子,我不再逃避你
像刚才绕行普里阿摩斯的都城三遭不停息
现在心灵吩咐我停下来和你搏击
或是你把我杀死,或是我杀死你
不妨让我们敬请神明来作证
神明能最好地监督和维护我们的誓言
如果宙斯让我获胜,把你杀死
我不会侮辱你的身体,尽管你残忍
阿基琉斯,我只剥下你那辉煌的铠甲
尸体交阿开奥斯人。你也要这样待我。”

捷足的阿基琉斯恨恨地回答
“赫克托尔,最可恶的人,没什么条约可言
正如狮子和人之间不可能有信誓
狼和绵羊永远不可能协和一致
它们始终与对方相互为恶互为仇敌
你我之间也不可能有什么友谊,有什么誓言
唯有其中一个倒下
用自己的鲜血祭奠持盾的战神阿瑞斯
鼓起你的全部勇气,现在正是你来表现
自己是名神枪手和无畏战士的时候
不会有别的结果
帕拉斯·雅典娜将用我的枪打倒你
你杀死我多少战友,使我伤心
你将把累累血债一起清算。”

阿基琉斯说完,举起长枪投了出去
机敏的赫克托尔看得真切
他见枪飞来,蹲下身让它从头上飞过
插进泥土,但帕拉斯·雅典娜将它拔起
还给阿基琉斯,把赫克托尔瞒过
赫克托尔对勇敢的佩琉斯之子大声说
“神样的阿基琉斯,你枉费力气没投中
并非由宙斯得知我的命运告诉我
你这是企图用花言巧语把我蒙骗
想通过威吓我失去作战的力量和勇气
我不会转身逃跑让你从我背后投枪
我要冲上来让你迎面刺胸膛,如果这是天意。
现在你先吃我一枪
但愿这支铜枪全部插进你的身体
只要你一死,这场战争对于特洛亚人便会变容易
你是他们最大的灾祸。”

赫克托尔说完,晃动着投出他的长枪
击中佩琉斯之子神造盾牌的中心
他发力很猛,但长枪却被盾牌弹回
赫克托尔懊恼长枪白白从手里飞去
又不禁愕然,因为没有第二支长枪
他大声叫喊身旁的德伊福波斯
要他递来长枪,但他已匿迹无踪影
赫克托尔终于领悟了事情的真相,心中自语

“显然是神明命令我来受死
我以为英雄得德福波斯就在我身边
其实那是雅典娜把我蒙骗
现在无法逃脱的死亡已距离不远就在眼前
宙斯和他的射神儿子显然已这样决定
尽管他们曾那样热心地帮助过我,但噩运已经降临
我不能束手待毙,黯无光彩地死去
我还要大杀一场,为后世留下英名。”

赫克托尔这样说,一面抽出锋利的长剑
那剑又大又重,佩戴在他的腰间
他挥剑猛扑过去,如同高飞的苍鹰
那苍鹰穿过乌黑的云气冲向平原
一心想捉住柔顺的羊羔或胆怯的野兔
赫克托尔像这样挥舞利剑冲杀过去
阿基琉斯也迎上来,内心充满力量
把那面装饰精美的盾牌举在胸前
头上晃动着闪亮的四行饰槽的头盔
美丽的金丝在盔顶不断摇曳
赫菲斯托斯把它们密密地紧镶盔脊
夜晚的天幕金星闪烁于群星间
天空中无数星辰数它最明亮
阿基琉斯长枪的枪尖也这样闪着光芒
他举枪为神样的赫克托尔构思祸殃
看那健美的身体哪里戳杀最容易
赫克托尔全身盖有他杀死帕特罗克洛斯夺得的那副精美的铠甲
只有连接肩膀和颈脖的锁骨旁边露出咽喉
灵魂最容易从那里飞走

神样的阿基琉斯一枪刺中向他猛扑的赫克托尔
枪尖笔直穿过柔软的脖颈
阿基琉斯见赫克托尔倒下这样夸口
“赫克托尔,你杀死帕特罗克洛斯无忧虑
见我长时间罢战无惊无恐心安然
愚蠢啊,那里还有一个比帕特罗克洛斯更强的人在
我还留在空心船前
现在我杀了你,野狼飞禽将把你践踏
阿开奥斯人却为帕特罗克洛斯行葬礼。”

沉重的铜枪尚未戳断气管
赫克托尔还能言语,用虚弱的声音和阿基琉斯答话
“我求你,以你的心灵、双膝和双亲的名义
不要把我丢给阿开奥斯船边的狼群
你会得到许多黄金和铜块作赎金
我的父王和母后会给你送来厚礼
让我的身体运回去吧
好让特洛亚人和他们的妻子用烈火给我举行祭礼。”

捷足的阿基琉斯怒目而视回答说
“你这牲畜,不要提起膝盖和我的父母
凭你的作为在我的心中激起的愤怒
恨不得把你活活剁碎一块块吞下肚
绝不会有人从你的尸体旁把狼赶走
即使特洛亚人为你送来十倍二十倍的赎礼,甚至许诺还可以增加
即使普里阿摩斯用你的身体称量等重的黄金
你的生身母亲也不可能把你放上停尸床哭泣
狼群和飞禽会把你吞噬干净。”

赫克托尔临死这样回答
“我由此看清了你的本性
我曾预感不能说服你,因为你有一颗铁样的心
不过不管你如何勇敢,也请你当心
我将要成为神明迁怒于你的根源
当帕里斯和阿波罗将你射杀在斯开亚城门前。”

他这样说,死亡降临把他罩住
灵魂离开躯体前往哈得斯的居所
留下青春和壮勇,哭泣命运的悲苦
获胜的阿基琉斯对死去的赫克托尔说道
“你去死吧,我的死亡我会接受
无论宙斯和众神何时让它实现。”

Spectoria 发表于 2010-5-22 06:54:34

本帖最后由 Spectoria 于 2010-5-22 06:57 编辑

坐自己的沙发:)
再发一个“坏文”吧,据说是旧日本帝国主义军歌。。。:L

Spectoria 发表于 2010-5-22 06:55:21

本帖最后由 Spectoria 于 2010-5-22 06:59 编辑

四百余州兴兵,十万余骑之敌  
此乃国难当头,就在弘安四年之夏  
无论多么可怖,还有镰仓男儿在此:L   
以正义武断之名,向世间大喝一声:funk:   

来自海上的蛮夷,就是那群**人T_T  
暴虐凶残的家伙:dizzy: 吾等与之不共戴天  
以忠义的精神前进,正值磨炼的大好时机  
在这里为了国家,试试长刀的威力:curse:   

此心已经奔向,大海的波涛里Orz  
以此武夫之身,如若不能归来  
即便战死亦护国之魂,就在箱崎立下誓言  
被神召唤而去,精神永留青史  

苍天震怒,大海卷起狂潮:@   
为害吾国的十余万敌军  
全都葬身大海,仅有三人幸免:mad:
云开雾散之后,明月照耀海滩

DriverEntry 发表于 2010-5-23 06:03:36

囧。

不过1楼看完了。 似乎很复杂啊。比电影里面复杂多了,把神也牵扯进来了。另外,那段话有的地方看起来有点费劲。。。

sakuraanne 发表于 2010-5-23 13:00:13

蛮好看的

glamorousky 发表于 2010-5-23 18:20:50

为什么我欣赏不了史诗呢

Julia服部 发表于 2010-5-23 19:49:56

囧~我記得我剛進大學第一節課就是學俄狄浦斯王和伊利亞特~~

三年多的反復熏陶還是對西方古典文學無愛~~sigh~~

頂鍋蓋逃走了=。={:3_75:}

Spectoria 发表于 2010-5-23 22:01:42

蛮好看的
sakuraanne 发表于 2010-5-23 13:00 https://bbs.gter.net/bbs/images/common/back.gif
赞第二个全部看完的人:hug: :loveliness:

为什么我欣赏不了史诗呢
glamorousky 发表于 2010-5-23 18:20 https://bbs.gter.net/bbs/images/common/back.gif
这。。。可以试试边看边读出来:p

囧~我記得我剛進大學第一節課就是學俄狄浦斯王和伊利亞特~~

三年多的反復熏陶還是對西方古典文學無愛~~sigh~~

頂鍋蓋逃走了=。={:3_75:}
Julia服部 发表于 2010-5-23 19:49 https://bbs.gter.net/bbs/images/common/back.gif
mm的专业是文学?:)

林小乔 发表于 2010-5-24 22:19:43

赞分页小公主。

Spectoria 发表于 2010-5-24 23:02:19

9# 林小乔
回赞小乔:loveliness: 喜欢就好

醉花三千客 发表于 2010-5-26 11:22:57

潇湘梦影 发表于 2010-5-26 21:04:27

翻译的不是很好,比如人名。

看原版的更好,比如拉丁文的荷马史诗,看着有种朴素之美

bleno 发表于 2010-5-26 22:45:17

赞文艺MM!

67169619 发表于 2010-6-3 22:13:57

s妹妹喜欢这个啊?

偶还是觉得看电影爽滴

Spectoria 发表于 2010-9-22 10:34:39

翻译的不是很好,比如人名。

看原版的更好,比如拉丁文的荷马史诗,看着有种朴素之美
潇湘梦影 发表于 2010-5-26 21:04 https://bbs.gter.net/bbs/images/common/back.gif
原版应该是古希腊文啊:lol 拉丁文是罗马人用
页: [1] 2
查看完整版本: 伊利亚特(节选)