寄托家园


 
标题: [求助] 几个英文句子读不懂,请大家帮帮忙
ranranlanxin
普通会员
Rank: 3Rank: 3



UID 2256716
精华 0
积分 323
帖子 92
阅读权限 20
注册 2006-9-27
来自 河南
状态 离线
发表于 2008-9-28 12:41  资料 短消息 
几个英文句子读不懂,请大家帮帮忙

《高分新托福阅读120》中的一篇文章:Repulsive Force
6@`%R2eb&v9l寄托家园1)With one notable and famously reluctant exception, it occurred to no one until much more recently that the expansion(宇宙扩张)might, instead of being slowed by the mutual gravitational attraction of all the matter the universe contains, actually be accelerating. 这句话中“With one notable and famously reluctant exception,”是何义?
m%U        w"P.SB

2)No less a visionary than Einstein theorized about a force that would add energy to the expansion of the universe. 其中“No less a visionary than Einstein” 是何义?
3ws-q2q'~1V{ZM寄托家园
u$[_$s0E留学,考试,TOEFL,GRE,GMAT,IELTS,SAT,VISA,文书,签证,论坛,出国,申请,美国,英国,欧洲,加拿大,USA还有另一个句子|留学|签证|TOEFL|GRE+G#h)@x6C        U
x;k

By the 1830’s, Hopewell had developed a reputation for producing high quality cast-iron stoves, for which there was a steadly marbet.bbs.gter.net.uSF1?2u
下面那个翻译对?(是想问哪个是原因句,哪个是结果句,或就无因果关系)?
d(Ly l!aL寄托家园1、因为这儿有稳定的市场,所以Hopewell 以生产高质量的铸铁炉而闻名。
f4n\0s,c TV

2、Hopewell以生产高质量的铸铁炉而闻名,因此,这儿有稳定的市场。
顶部
[广告] ★申请主题活动全记录★
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-12-5 15:19

Powered by www.gter.net © 2000-2007
清除 Cookies - - 寄托天下 - Archiver - WAP