寄托天下 寄托天下
查看: 2050|回复: 1

简单通过四六级 [复制链接]

Rank: 2

声望
50
寄托币
89
注册时间
2013-10-9
精华
0
帖子
3
发表于 2013-12-9 15:02:00 |显示全部楼层

马上又到了四六级考试的时候了,大家有没有紧张呢?只要做到以下几点就能让你的四六级翻译简单过关。
翻译时我们要注意:
    1、注意考前准备。快速找到所要翻译的句子在阅读理解的短文中的位置,理解它与文章、所在段落及其它句子之间的语法与逻辑关系,弄清代词的指代意思等。仔细分析所要翻译的句子中的词汇、结构或惯用法,找出主语、谓语和宾语。对于句子中出现的生词(组),一定要多读读上下文,找出能解释其意义的线索或同义词等,或根据句子本身的含义,按照自己的理解表达出其意义,千万不要空着不译,因为只要表达意思不是与原文正相反,总会有所收获的。弄清句中词义、结构之后,应按汉语习惯安排词序,决定是顺序、逆译、分译还是合译。译完之后尚需对原句内容进一步核实,对译文语言进一步推敲;检查译文有无错(漏)译现象,是否符合汉语表达习惯,有无晦涩难懂、偏离原文内容的表达法。具体翻译时,最好先打草稿,安排好语序,在考虑成熟之后再把答案写在卷子上,字迹要工整,这样便于保持卷面清洁,给阅卷人一个好印象。
    2、时态的问题。英语翻译公司根据一些调查,发现同学们在四六级考试翻译时,容易一看到中文就马上翻译成英语,连前面的句子信息都省略不看,在此,我们非常不赞同这个做法,前面的句子或短语包含的不只是信息也有时态之类的,如果直接上手写,那么也就是等于直接放弃这最好拿的得分点。
     3、要注意翻译时的用词。四六级翻译考察同学们的语言应用能力,所以在考试时,大家应尽量把自己的语言水平表现出来,所以应避免使用一些过于简单的词汇,而选择一些更高级的词汇。
    4、词汇量要达标。在考试的时候我们要做好准备,但是词汇量决定翻译的基础,平时要注意词汇的积累比如通过记忆英语课堂上学的单词,也可以买本高频词汇看看,或者通过做题来积累一些词汇。词汇这个事情是个长久战,谁能坚持到最后,谁就是胜利者。
    再有。考试前我们首先要弄清英语四六级翻译考试大纲的内容,评分标准,还要分析标题,从而找出原则及规律。同时要多做一些练习找出自己在翻译方面的不足,才能有针对性地弥补。
中国在线翻译网ly31.com
回应

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
70
寄托币
4654
注册时间
2013-11-30
精华
0
帖子
775
发表于 2013-12-13 22:13:47 |显示全部楼层
O(∩_∩)O谢谢!!!

使用道具 举报

RE: 简单通过四六级 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
简单通过四六级
https://bbs.gter.net/thread-1690551-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部