查看: 8442|回复: 6

[材料模版] 《美国签证哲学》申诉信范例 13-18 [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
0
寄托币
4111
注册时间
2002-9-27
精华
41
帖子
722
发表于 2003-4-2 22:10:07 |显示全部楼层
《美国签证哲学》申诉信范例:工资低 无硕士学位全奖读博士

徐小平



范例13.1 提要

申请者概况

在山东农业大学工作六七年,硕士学位已经结束但还没有拿到硕士证书全奖去美国读博士,但是对方学校的规定是如果没有硕士学位就必须注册入硕士课程

拒签理由

工资太低所以不会回国所以有移民倾向已经是硕士没有必要再去读另外一个硕士已经工作六七年,没有必要再去读书

申诉重点

承认工资低,但以其同时的回国经历证明低工资绝对不是阻碍中国知识分子回国的必然因素我申请的确实是博士学位,作为硕士录取仅仅是因为申请时还没有拿到硕士学位签证官显然忽略了这个清清楚楚写在申请中的事实。既然是签证官的过失,就应该改正不管工作多少年,不要拒绝我追求进步的权利一个工作了七年的人依然有权追求更高的学术进步,拓宽自己的人生之路


范例13.2 原文

Dear Visa Officer ,

My application for a student visa to study in the United States was refused twice be-cause of the following reasons ,according to the visa officers who interviewed me:

1. My wage is low so I would not return to China.2. I already have a Master's degree so I need not go to the United States for anotherMaster's.3. I have worked for seven years at the Shandong Agricultural University (SAu)With all due respect to the visa officers who interviewed and rejected me ,I would makethe following argument as why the refusal to my application is not reasonable and notfair.

l. As a scientist at a Chinese educational institute ,my monthly salary IS low ,and verylow. But the low income is definitely not the reason why I want to study in yourcountry. Compare to US salary standard ,Chinese senior professors in this country'sleading universities are unbelievably poor (professors at Shandong Agriculture Uni-versity has an average $ I00US per month). But low wage has never deterred somany Chinese scholars from coming back to China after they finish their designedstudies in the US. Take Dr. Qian Yongqiang a colleague of mine at SAU as an ex-ample,he left China with a salary of 60RMB in 1982 ,studied at Maryland State U-niversity for six years , and returned to his school-my school the Shandong Agricul-tural University in 1988. The salary waited for him in the year of 1988 was no morethan 120RMB while he could have made more than that amount in merely one daywashing dishes in US! He didn't stay in your country just because of his expectedlow salary in China. Now he is a dean of one of the colleges at the Shandong Agri-cultural University. Denying my visa on this ground is an insult to my conscientiousas a proud Chinese intellectual.

2. The second reason to refuse me can't be more unreasonable. I quote Dr. Mike Has-san , Professor at the Department of Civil Engineering at the Maryland State Univer-sity in the United States here for you as why I was admitted to their Master's pro-gram at the Maryland State University :

"You have been admitted to the MS program because when you applied and admit-ted you did not have the MS degree which is required for admission. for Ph. D. here.I intended to have you as a doctoral student not masters, your assistantship is at thelevel of a doctoral student ,not Master's. "Any one reading this passage would agree that I entered this Master's program isjust because of a strict academic standard at the Maryland State University when re-cruiting graduate students, a standard I am very proud of. My only intention is topursue a Ph. D. degree at the MSU, so is the intention for Dr. Hassan who will bemy supervisor at the MSU. They would not be so irresponsible to waste Americantax payer's money to sponsor a student who has no academic merit. Refusing myvisa on this ground (I have a Master's degree, so I do not need another Master's de-gree) is not only a grand ignorance to my true intention but also a suggestion thatDr. Hassan ,a well-known professor in his area in the United States ,was irresponsi-ble in awarding me such a prestigious financial assistance.

3. During the last seven years ,I had been teaching at the Shandong Agricultural Uni-versity for four years and then was sent by my University to do a Master's programat Tsinghua University ,China's top engineering school. It is very clear that I did notapply for a US school during the last three years is because of my on-going TsinghuaMaster's program, which I cherish very much. It is a perfect time for me to realizemy dream for a Ph. D. degree from a US university after my Master's degree ,whichwas awarded to me on July I0th , 1996. You can refuse people's visa application formany reasons, but refusing my visa on this third reason is a denial tn eaehindividual's right to design their own future. Seven year's working and studying inChina should not be a legitimate reason to reject my visa application as so many peo-ple over 30 are coming to America to pursue their academic dreams all the time.I respectfully request that you review my case on the basis of the above three convincingreasons as why I deserve a student visa to study in your country. I am confident thatyou will give me a favorable consideration alter reading my reasonable and fair argu-ments.

Thank you very much.

 

范例13.3 翻译

尊敬的签证官:

我申请去美国读书的学生签证被签证官拒绝了两次,以下是面试我的那位签证官给我的理由:

1.我的工资太低所以我不会回中国2.我已经有了一个硕士学位,所以我没有必要去美国再拿另外一个硕士3.我已经在山东农业大学工作了七年了怀着对于面试我并拒签我的签证官的全部尊敬,我想在这里作一个申诉,说明为什么拒绝我的签证是不合理且不公平的。

1.作为中国教育机构里的一名科学家,我的工资确实低,相当低。但是低工资绝对不是我要去美国读书的理由。和美国的工资标准相比,中国一流大学里的高级教授们收入之低是令人难以置信的(山东农业大学的教授平均工资是一百美元)。但是对于那么多从美国学成归来的中国学者面前,低工资绝对不是阻碍他们回国的因素。拿我的同事钱永强博士为例,他在1982年离开中国时工资只有60人民币。在美国尼肯大学苦读六年之后,他于1988年从美国回到了他的学校一也是我的学校——中国山东农业大学。在1988年的时候,国内等待他的工资只有120元人民币,虽然他可以在美国洗一天碗就能挣出这么多钱来2他没有因为国内铁定的低工资而赖在美国不走。目前他是山东农大一个专业学院的院长。以低工资不回来作为拒签我的理由,是对于我作为中国知识分子良知的侮辱(Insult)。

2.第二个拒签的理由就更加不合理。我确实有一个硕士学位,我在申请入学的时候确实想去美国直接读博士。但是,在马里兰大学录取我并授予我奖学金的时候,我还没有拿到硕士学位。请允许我引用穆萨克·哈桑教授的话,他是录取我的美国ABC州立大学土木工程系的教授以及我未来的博士生导师,以告诉你这个大学录取我的真正原因:

“你被录取为硕士研究生的原因是,当你申请并得到录取之时你还没有硕士学位,而这是我们这里录取博士生的一个条件。我有意把你作为一个博士生对待,而不是硕士生,你的助教工资也是博士生的级别,而不是硕士生的水平”。

我去马里兰大学唯一的意图就是读博士,这也是哈桑教授我的博士生导师的唯一目的。他们是不会如此不负责任地浪费美国纳税人的钱去资助一个没有学术资格的人。签证官应该——他的决定对于我的学术和专业生涯是有如此巨大的影响——应该知道这样一个我已经清清楚楚写在申请中的重要事实。以这个理由拒签我(我有一个硕士学位了所以没有必要再去美国读另外一个相同的学位)是因为签证官忽略了我的申请实况而犯的一个简单的错误,因此应该得到改正。

3.过去的七年,我在山东农业大学做了四年教师,然后又被学校送到清华大学攻读硕士学位,这是中国最著名的工程学府。我在过去三年中没有申请美国的学校只是因为我在清华的这个很有价值的学位课程还没有结束。我已经于1996年7月10日获得了我的硕士学位,现在对于我是一个完美的时刻去美国实现我的博士的梦想。你们固然可以因各种理由拒绝人们的签证,但是以这第三个理由来拒签我却是对于一个人设计他的人生道路的权利的拒绝。有多少人年过三十还去美国追求他们的学术梦想,在中国工作和学习了七年不是一个站得住脚(legitimate)的拒签理由。

我充满敬意地请求你们重新考虑我的申请,根据以上的三个令人信服的为何我应该得到去你们国家学习的签证的理由。我充满信心在读完我上面合理而公平的申辩后,你们会给我一个顺利的考虑。

非常感谢。

忠诚的,
黄昏渐逝,夜风仍暖,慢慢吹干他泪湿的衣襟。

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
0
寄托币
4111
注册时间
2002-9-27
精华
41
帖子
722
发表于 2003-4-2 22:10:28 |显示全部楼层
《美国签证哲学》申诉信范例:全奖去加读MBA 但已申请独立移民

徐小平



范例14.1 提要

申请者概况

男,大学金融专业毕业,在投资证券公司工作四年全奖去加拿大读MBA,但是在获得全奖前已经申请了加拿大独立移民因此有公证过的赤裸裸的移民倾向

拒签理由

没有被拒签,但是由于被拒的可能极高所以在提交学生签证申请的同时写一封信给签证官说明情况让签证官理解并支持自己的申请,结果一次性获得了通过

申诉重点

详细说明自己申请留学和移民的先后顺序先不知道有移民的机会存在,所以办留学,办到一半发现有移民的机会, 所以就申请移民但是申请了移民并不等于一定可以得到移民,所以也不能放弃留学的机会如果因为我申请了加拿大永久居民就拒绝我学习的机会,并无人能够保证批准我的移民所以这个拒签对我就不公平。

作为成功守法的金融专家,如果能移民就在加拿大发财,如果不能移民就回中国掘金那里合法就在那里居住,所以不用担心给我学生签证我就会非法赖在加拿大不走虽然加拿大是我想去的地方,但中国同样也是我成功的土地,我的前途在哪里都一样光明


范例14.2 原文

Dear Visa Officer ,

In support to my student visa application, I am writing to explain my particular situation to you.

Graduated from China’s top university for finance training program, Renmin University, I have been working as a Foreign Currency Exchange Dealer at China ABC Trust & Investment Corp for four years since graduation. With a fascinating job, a decent compensation package, a high social status and a comfortable life in Beijing though, I am always aware of that if I am to promote my career into a world standard, an MBA specialized in finance from North American universities is invaluable.

With this idea in mind I started my preparation for a North American MBA program two years ago and took GMAT in April, 1996. During the lengthy and boring procedure I never thought that there is an opportunity available for me to apply for Independent Immigration to Canada and to work as a foreign exchange dealer in Canada. I would LOVE to become a permanent resident in Canada and surf the world class financial wave in Toronto’s financial community. However, unaware of such an opportunity my only plan was to get myself gold-plated with a North American MBA and then come back to China digging my gold. I love Canada, but I don’t see a good reason to stay there and just for the sake of staying there if I do not have a permanent status allowing me to work in my professional field legally in Canada. The only thing in my mind was to get an MBA at that time.

My ideas and future plan was changed in the summer of 1996 when I heard the news about Canadian Independent Immigration program. With the help of an immigration consulting firm, I filed my application on August 1, 1997(file number: B 123 456 789). I know my professional skills are needed in Canada and I can develop a great career in Canada because of my skills in financial field.

However, on the other hand, my application for immigration is sitting in your Embassy’s office. It may take another year to finalize the case. And

most importantly and I think you also agree, there is a chance for my immigration application being refused. Therefore, I can not rely my life on the uncertainty of my immigration future. If the visa officer decided that my qualification for Independent immigration is not good enough, I then will return to my company and continue to dig my gold in China, instead of in my intended country of destination, Canada.

For the above understandable reason, I continued my application for MBA admission even after my immigration was submitted. And to my stunning surprise and greatest proud, the highly prestigious University of British Columbia offered me a full fellowship! That is an honor that is extremely valuable to me.

Eager to test my talent in Canada’s financial market and make a fortune if my immigration application gets approved, I am not crazy for a degree in Canada or if I do need it I can accomplish it studying weekends. But a MBA degree from Renmin University will mean a huge lot more to my future if I bring it back to China and work here permanently.

Now you know I am caught in a catch-22: For a better future in China, I need an MBA from North America; for an independent immigrant, I should not have applied as a student. I can not give up my MBA opportunity because my immigration application is not guaranteed; and because there is no guarantee for my immigration then a refusal to my student visa just on basis of my open immigration intention will be NOT fair because it depresses my future in China.

I am a successful and well-off young professional in China’s emerging financial industry. I am confident that I can work in my field in Canada as successful as I have been in China if I do get my immigration visa. If by any chance a visa officer does not approve my immigration application, with all due regret I can still make a great career in my field, particularly if I have a MBA from such North American schools like UBC.

Therefore, I respectfully request that you grant me my student visa application to allow me attend UBC MBA program. If in the future Canada give me the permanent status, I will be living and working inCanada for good and if not, I will be coming back to China because of what I have achieved so far in China.

Your general consideration is much appreciated.

Sincerely,

PS. My MBA program at UBC takes only one and half year. It is highly possible that by the time my landing paper expires, my program will have finished for several months.

 

范例14.3 翻译

尊敬的签证官:

我写这封信,是为我的签证申请向您解释我的一些特别情况。

毕业于中国最有名的训练金融专才的学校,中国人民大学,我作为中国ABC信托投资公司的外汇交易员已经工作了四年之久。我有一个迷人的工作,体面的收入,优越的社会地位,以及在北京的舒适的生活,然而,我也非常明白一件事:如果我想把我的职业推向世界水平的话,一个北美的MBA学位对于我是无价的。

带着这样的心愿,我在两年前开始申请北美的MBA,并于1996年4月考过了GMAT。在这个漫长而枯燥无味的申请过程中,我从来没有想到存在一种机会,我可以以独立移民的身份申请移民加拿大并在加拿大做一份外汇交易员的工作。我当然渴望成为一个加拿大永久居民,投入多伦多金融行业的海洋中去遨游。但是,由于不知道这样的机会存在,我从前唯一的计划只是去北美拿一个镀金的MBA然后回中国来掘金。我热爱加拿大,但是我看不出有任何理由硬要呆在加拿大只是为了呆在那里,如果我没有永久居民的身份允许我合法地在加拿大从事我的专业工作的话。当时我心中唯一的想法就是拿一个MBA。

我的想法和未来计划有了变化,1996年的夏天, 当我听到了关于加拿大独立移民的消息之后。 在一个移民咨询公司的协助下,我在1996年8月1日向加拿大提交了我的移民申请(立案号码:B 123 456 789)。我知道,加拿大需要我的专业知识,由于我在金融领域里的经验,我有能力在加拿大开创我的事业。

但是,从另一个角度,我的移民申请此时正躺在你们的办公室等待处理。也许还要再等一年才能结案。最重要的是,我想你们也会同意,我的移民申请也是有可能遭到拒绝的。所以,我不能够把我的生活全部放在不确定的移民前途上。如果签证官认为我的资格不够成为加拿大永久居民,我将回到我的公司继续在中国掘我的金,取代我心目中的国家,加拿大。

鉴于上述的可以理解的理由,我在提交了移民申请之后,还是继续着我的MBA的申请工作。 使我大吃一惊并极其骄傲的是,加拿大著名的哥伦比亚大学给了我一个完整的奖学金。这对我是一个实在太珍贵的荣誉。

渴望着在获得移民签证后去加拿大的金融市场检验我的才能并发财致富(MAKE A FORTUNE),我并不一定真的对一个加拿大的学历执着入迷,如果非要不可

我也可以通过业余时间拿到这个学位。但是,UBC的一个MBA学位对我的前途将有极大的价值,如果我带着它回到中国并在那里永久工作的话。

现在你知道我陷入了一个进退两难的困境(KATCH 22, 第二十二条军规)。 为了在中国的前程,我需要一个北美的MBA;而作为一个移民申请者,我又不应该申请学生签证。我不能够放弃我读MBA的机会,因为我的移民申请并没有成功的保证;而由于我的移民没有成功的保证,那么如果基于我公开的移民倾向而拒绝我的学生签证对我就不公平,因为这将压抑我在中国的前途。

我是中国新兴的金融市场上一个成功、满足的年轻专业人员。我相信如果我得到加拿大永久居民身份的话,在加拿大我这个领域里我将干得和我在中国一样成功。万一签证官不批准我的移民申请,我虽然会非常遗憾但是我仍然可以在中国创造伟大前程,尤其是当我获得象UBC这样一个北美学府的MBA学位之后。

因此,我充满敬意地请求你们批准我的学生签证申请,使我能够进入UBC的MBA。 如果将来加拿大给予我永久居民身份,我将在加拿大定居和工作,如果不给的话,我将回到中国基于我迄今为止获得的一切。

非常感谢你们慷慨的考虑。

忠诚的,

附言:我在UBC的MBA课程只需要一年半的时间。非常有可能的是,在我的移民签证到期之前,我的学位已经完成。

 

范例14.4 分析

此信不是被拒签之后的申诉信,而是在第一次签证时给签证官的解释。此信的特殊意义在于:申请者已经申请了加拿大移民,正在等待过程之中,所以拥有一丝不挂的“移民倾向”。现在拿到加拿大大学的全奖去学习,当然没有经济问题,但是对于拒签两大杀手之一的“移民倾向”怎么解释?(另一大拒签杀手“资金不足”在这里不是问题)。

人们为什么要移民?世界上的移民有三种:为家庭移民(Family Reunion),为逃难移民(Refugee),为了过点更好的日子而移民,即普通的所谓的经济移民。而前两种移民,说到底,和经济移民一样,也是为了更好的生活才移民。世界上有为了过苦难的日子而追求移民的吗,当然没有。这就是西方移民法的基本精神和原则,也是全世界每一个移民者的基本目标和追求。当美国或其他发达国家的签证官以“移民倾向”拒绝别人时,他们的理由很简单:“你没有充分的证据说服签证官你会在学习结束之后回到你的原居国,所以你有移民倾向”。事实上,预先认为每一个访问签证申请者都是潜在的移民从而加以拒绝,是美国加拿大移民法的公开而明确的指导方针。申请者的任务,必须是向签证官证明,他的这个预先定罪是错误的。此信正是从移民法的基本精神上进行推理和论证,彻底推翻申请者的“移民倾向”,而尽管申请者的“移民倾向”已经明确地摆在了加拿大北京使馆。

信的层次布局以及由此创造的逻辑力量是:

我是一个成功的金融专家,先确定自己的特定地位,成功者形象已经成功的我,要读一个加拿大的MBA,是为了更加美好的前途移民加拿大也是为了更好的前途,所以这两个追求是一个目的但是如果得不到加拿大移民身份,我就一定回国,没有合法身份,不能从事我的金融事业,我在加拿大就一定不幸福。这就彻底违反移民的自然法则:追求幸福。所以我一定会遵守法律规定:给我学生签证,将来有了移民身份我就欢欢喜喜留下来;如果没有移民身份,我也载歌载舞回国去。回中国做个银行家和在加拿大做个洗碗师,你的选择是什么?

基于这种钢铁般的逻辑和理性,申请者彻底扭转了签证官的职业性拒签倾向,获得了一个加拿大多次往返签证。学生签证从来没有多次往返,而且多次往返的签证费也比一次性签证高几倍却没有付。申请者顺利获得签证,当然是此信的直接结果;而得到如此优厚待遇,可能也与此信有关吧。

这里要请读者注意:此信的特点之一,是反复强调自己的特定的事业上的成功和基于这种成功之上的自信:在加拿大和中国都会有辉煌的前程。但是如果在加拿大没有合法地位而非法居留的话,那么不仅在加拿大没有了前途,在中国的前途也会被耽误。所以,决定我未来去向的决定性因素是我的合法身份。所以签证官也就没有必要担心我会滞留不归,所以亲爱的签证官Please给我一个签证吧。

最后,作为原则,你要证明自己没有移民倾向,必须非常具体、实在、个性化,Specific, particular, personalized. 千万不要用“中国有发展,所以我就有前途”这样一种空洞的逻辑来证明自己一定要回来(这种推理必然遭到拒签,因为中国再发展,总会有人想移民的,你就是一个)。而必须把你自己的特定的专业和行业在中国的前途和发展表述出来,强调为什么以及如何,Why and How,是签证官实实在在感到和看到你回来的理由和动机。
黄昏渐逝,夜风仍暖,慢慢吹干他泪湿的衣襟。

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
0
寄托币
4111
注册时间
2002-9-27
精华
41
帖子
722
发表于 2003-4-2 22:10:45 |显示全部楼层
《美国签证哲学》申诉信范例:全奖去加读经济学博士 丈夫已申请移民

徐小平



范例15.1 提要

申请者概况

这是一个难度极大、失败可能极高,但最终一次性成功的签证案例申请者葛奇,女,全奖去加拿大读经济学博士,葛奇的丈夫得到一个半奖去加拿大读MBA,并且刚刚于一周多前获得签证。葛奇的丈夫能够拿到签证,已经属于不易,她的丈夫在此之前已经申请了加拿大独立移民,有记录在案的移民倾向(丈夫的签证说明信也在本书之中,并有详细分析)

丈夫获得签证一周后,葛奇去加拿大使馆申请自己的学生签证(相当于F1)这封信是在她递交了学生签证申请之后几天,寄给使馆签证处的说明文件意在消除签证官对她的“移民倾向"的怀疑,给她签证。她要克服的困难很多:丈夫已经申请加拿大移民,同时又已经拿到了加拿大学生签证但结果没有任何周折,葛奇顺利拿到了签证签证官看葛奇的信到底感动到什么程度,永远没有办法测量,但葛奇的信写得精彩绝伦,则是奇文可共赏。

葛奇的成功,是签证哲学的胜利。


范例15.2 原文

Dear Visa Officer ,

With great honor and excitement, I received a York University fellowship for a Ph.D. program in finance. The program will take me about five years. I have submitted my application for a student authorization to your office. I am writing this to explain a situation surrounding my visa application.

I married a wonderful man who happened to have applied for Canadian immigration under independent category (file number: B 012 345 678). He sent in his application on July 21, 1996 and I married him in February 1997. I did not marry him for his uncertain future in immigrating to Canada but for the fact that he was my college sweat heart, as well as for his proven success in the finance industry in China.

To our utmost gratefulness, your office granted my husband a student visa after he received a fellowship for his long desired MBA program from the University of British Columbia, while his immigration application is sitting in your office (visa number E1234567890). Our love to Canada is reinforced by your graciousness and generosity in allowing him pursuing his study in Canada while waiting for his immigration processing.

Needless to say, as a successful financial professional, my husband will honor the trust that you gave to him by complying with all the terms and conditions stipulated by his student authorization no matter the outcome of his immigration application. Canada is the country we do want to make our home in, however, our career and job future in China are also very promising. An immigration visa will be an invitation for us to join the Bay Street professionals in Toronto, and a refusal, albeit we hope not, but if there is a refusal we will take it as a hometown party appointment and return to China to develop our future.

Enough said about my husband, here comes my situation: I myself am a senior accountant at China National Bank in Beijing. The reason I wanted to pursue a Ph.D. degree in York was aimed at my career back to China.

Since the marriage to my husband who applied for Canadian immigration, this purpose has not really changed because we both do not know our immigration future yet. I would rather commit myself to my original plan while just keep one eye only on the possible future of receiving an immigration visa. Like my husband, I have a bright future in both great countries. When I receive my Ph.D. degree from York, my future in China will be much, much more exciting. Leaving or staying in Canada, the only determining factor is our legal status. Our very successful past and promising future in China will veto any possibility for us to hide in Canada doing some dishwashing jobs if our immigration application is refused.

My Ph.D. degree at York takes about five years to complete. As dependent applicant I know that I do not have to look for work immediately after landing in Canada that means I will continue my study at Canada’s prestigious York University. I will see if I need to do anything to make myself more adapted following a favorable decision for our immigration application. But whatever I do, I will do it right, do it legally and do it by the rules.

Thank you very much for your time and consideration.

Sincerely,

范例15.3 翻译

尊敬的签证官:

以极大的荣耀和兴奋,我得到了一份约克大学的经济学博士奖学金。这个学位将需要五年时间来完成。我已经把我的学生签证的申请递交到了你们办公室。现在我写这封信,解释一点有关我的申请的情况。

我和一个美妙的男人结了婚,而他凑巧以独立移民的条件申请过加拿大永久居民身份(立案号码: B 012 345 678)。 他于1996年7月21日交上了他的移民申请,而我们是在1997年2月结的婚。我和他结婚当然不是因为他那不确定的移民前景,而是由于他是我中学时代开始的甜心,也由于他在中国金融领域业已证明的成功。

令我们无比感激的是,在我丈夫得到加拿大哥伦比亚大学一个渴望已久的MBA奖学金之后,你们慷慨地给了他一个学生签证(签证号码:E123 456 789),尽管他的移民申请正在你们的办公室等待处理。你们慨然允许他在等待移民程序的同时去加拿大追求他的学业,这种宽容和慷慨是我们对于加拿大的热爱得到了再次的强化。

毫无疑问,作为一个成功的金融专家,我丈夫将对你们的信任报以相应的信任,他将以遵守你们的签证规定作为对你们的答谢,而不管他的移民申请的结果如何。加拿大是我们夫妇确实想生活居住的国家,但是,我们在中国的前途和工作也相当诱人。一个移民签证对我们当然是一张请柬,让我们加入多伦多金融大街上那些专家的行列,而一纸拒签,尽管我们希望不至发生,但假如有拒签发生的话,我们将把它作为故乡的乡亲们接风酒的预约,回到中国发展我们的前途。

说够了我的丈夫,这才是我的情况:我自己是北京中国国家银行的一个高级会计师。我去加拿大读经济学博士的目的,是为了回到国内的前途。自从我和这个申请了加拿大移民的丈夫结婚以来,我的这个目标并没有什么变化,因为我们并不知道到底移民申请能不能成功。我宁愿坚持我的原先的计划,同时捎带着(keep an eye on it)考虑万一获得移民签证后的种种可能。同我的丈夫一样,我在中国和加拿大都会有了不起的前途。当我获得约克大学的博士学位后,我在中国的前途将会极其令人激动。是离开还是居留在加拿大,唯一的决定因素将是我们的合法身份。我们在中国非常成功的过去和非常诱人的未来将否决这个可能,即万一我们的移民申请被拒绝后我们会躲在加拿大什么地方干着洗碗的营生。

我在约克大学的博士学位需要大约五年的时间才能完成。作为副申请人,我知道我在获得移民签证后不必立即寻找工作,因此我会有足够的时间继续在加拿大著名的约克大学完成我的学业。在我们获得移民签证之后,我将看看我是否有必要把自己的技能和加拿大的就业机会做一些协调。但是不管我做什么,我都将做正确的事情,做合法的事情,做符合规定的事情。

谢谢你的时间和考虑。

忠诚的,

 

范例15.4 分析

葛奇的信,从头至尾洋溢着高尚的感情和高贵的品质,使人看见一个极有修养,非常有风度的女性形象。这种高尚和高贵主要体现在下列几个方面:

对加拿大给他们奖学金和给她丈夫签证这样的事情,表示了充分的欣赏和感激。欣赏和感激别人的好意(Favor, help, and kindness),并强烈地当面表达出来,显示给给予者看,是西方文明和中国文化的区别之一。作为中国女子的葛奇,把这种西方感情表达得淋漓尽致。对于能够显示如此良好的西方教育素质,透明的西方意识的申请者,签证官不可能不喜欢。这一方面的精彩句子有:

With great honor and excitement, I received a scholarship from …

To our utmost gratefulness, your office granted my husband a student visa…

Our love to Canada is reinforced by your graciousness and generosity…

西方人在写论文和记述文的时候反感用形容词,但在向对方表示感谢的时候把形容词总是用到最高级。葛奇可算懂得了这个奥妙。非常得体地表达了自己的感激,同时还预支了一些感激。

葛奇在信中体现了西方人最喜欢的另外一种素质,对于家庭的自豪和夸耀。(布什和克林顿的九二年竞选虽然失败,但当时共和党的竞选纲领就是家庭价值(family value)。布什和奎尔及其夫人们到处大谈他们对于对方的爱情和敬意,可见一斑)。葛奇说到自己的丈夫时用的词汇,西方人天天用,但中国人肯定不用:a wonderful man, 奇妙的男人。葛奇表达的对于丈夫的爱情和自豪洋溢在全信。这一方面的精彩句子有:

I married a wonderful man…

He was my college sweet heart…

His proven success in the finance industry in China

A successful financial professional, my husband will honor the trust that you gave to him…

葛奇的信体现了美国签证哲学的最重要的原则:自信。这是一种几乎要在纸上燃烧起来的自信。当然,优秀是自信的原因和结果。葛奇在信中自然流露的自信和优秀是如此的强大,签证几乎已经是她不可取消的权利。

Canada is the country we do want to make our home in , however, our career and job future in China are also very promising.

When I receive my Ph.D. degree from ABC University, my future in China will be much, much more exciting…

An immigration visa will be an invitation for us to join the Bay Street professionals in Toronto, and a refusal…we will take it as a hometown party appointment and return to China to develop our future.

Our very successful past and promising future will veto any possibility for us to hide in Canada doing some dish-washing jobs if our immigration application is refused.

关于双重目的──Dual Intention

这里顺便讲一点关于双重目的:美国(包括加拿大)移民法承认“双重目的”──Dual Intention. 双重目的的含义是:既想移民美国永久居留在美国,又想在得到这个永久居留权之前去美国作一次短期访问。换言之,“双重目的”是针对那些已经申请了美国加拿大移民的外国人,但确有合理原因需要到美国去短期访问的一种政策。葛奇就是以“双重目的”条款获得签证的例子。美国移民等待的时间很长,没有这个“双重目的”条款,就会使很多申请了美国移民的人不能去美国进行其他的正常的活动。

经常有同学来到新东方满面愁容,因为他们的已经在美国或什么地方申请了移民了、或者他们的爸爸妈妈兄弟姐妹在美国已经移民了,现在拿到I-20 ,怕签证官以移民倾向拒签他们。

在这种情况下,大家只要看看葛奇的信就行了。即使你有记录在案的移民倾向,“移”字写在脸上,你依然有可能获得签证,因为这个“双重目的”条款。只是大家必须注意的是,以“双重目的”获得短期签证的哲学基础,是申请者的优秀──保证回到原居国发展自己的优秀条件。

“双重目的”最典型地反映了美国签证的精神:只要你能够合理证明你在原居地过得不错,是一个成功人士,不至于违反短期签证的条件,留在美国非法打工,你就有可能获得签证。 而要证明这一点,说到底,你只要充分运用美国签证哲学的几个重要原理:自信,真实,合理,具体,就一定能够成功。
黄昏渐逝,夜风仍暖,慢慢吹干他泪湿的衣襟。

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
0
寄托币
4111
注册时间
2002-9-27
精华
41
帖子
722
发表于 2003-4-2 22:11:01 |显示全部楼层
《美国签证哲学》申诉信范例:在读博士 全奖赴美读化学博士

徐小平



范例16.1 提要

申请者概况

男,在读博士,全奖赴美读化学博士

拒签理由

认为其学成后不会回国

申诉重点

我是最著名的大学中最优秀的学生,我现在的导师也是从美国学成归来的我应是最先被批准赴美留学的人我已经是国内最有希望的年轻化学专家我有着伟大的计划.经过深造,我的个人素质和专业能力将有极大的提高确实,美国的博士学位将是我出色的学术经历的最后一道金漆会为我回国后带来更好的条件


范例16.2 原文

Dear Visa Officer ,

As a Ph.D. student at the Chemistry Department of Peking University, I have been dreaming of going to the United States to complete my graduate studies. My graduate supervisor at Peking University, Dr. Qian Yongqiang, who returned to China after he obtained his Ph.D. degree from Stanford University, also encourages me to pursue my advanced studies in the US because, according to his own experience, a Doctoral degree from the United States for a Chinese student will be shining much brighter in China, thus brings better life to him when he returns. Needlessly to say, chemistry departments in many American universities are the Mecca for chemistry students all around the world.

That is why I feel very disappointed when my application for a student visa to study chemistry in your country was refused on June 17th, 1996. The consul who rejected me assumes that I would not return to China after I finish my studies in the United States. Her decision is not fair because her opinion on my intention is wrong.

1.Thousands and thousands of Chinese students go to the US for their advanced studies each year. Among them were many of my schoolmates from Peking University. More chemistry students went to the United States each year than from other disciplines. As a top rated student at China’s most prestigious Peking University, as well as a student whose graduate supervisor was once too a US visa student returning to China, I should be among the very first to be allowed to come to the US pursuing my academic dreams.

2.For many years, I have loved and studied chemistry in China. My achievement in the field makes me one of the most promising young chemistry scientists in my country. I have ambitious plans to help boosting China’s chemical industry, to stimulate China’s R & D chemistry, and to expedite commercialization of research findings in my major field. All of these passions are on hold deliberately by myself because, as you can appreciate, it will make yet a huge difference to my personal and professional ability if I could spend a couple of years in one of America’s finest chemistry campuses.

3. Finally, I have to admit that an American Ph.D. is a final golden touch to my outstanding academic life so far. It has been a dilemma and

embarrassing reality for Chinese young scholars that a Ph.D. from the United States does attract preferential treatment from all levels of governments and all sorts of employers in my homeland. That is part of the reason that I would like to complete my graduate program at the University of Kansas, where physical chemistry is very well known in our professional community.

On basis of the above reasons, I respectfully request that you reconsider my visa application. Your favorable decision will be greatly appreciated.

Sincerely,

范例16.3 翻译

尊敬的签证官:

作为北京大学化学系的一个博士生,我一直梦想去美国完成我的研究生学习。我在北京大学研究生导师钱永强博士,他在斯坦福大学获得学位后回到中国,也鼓励我去美国深造。因为,根据他自己的个人经验,对于中国学生来说,从美国拿一个博士学位回国后的含金量要高一些,因此对于他回到中国之后的前途也就更加有利。不必说,美国大学有许多化学系是世界各地搞这一行的学生们的麦加。

这是为什么感到非常失望,在我的要去美国学化学的签证申请在1996年6月18日被拒绝之后。拒绝我的签证官以为我在美国学成之后不会回国。她的决定不公平,因为她对于我真实意图的见解是错误的。

每年有成千上万的中国学生去美国读书深造。其中有许多北大我的同学。每年去美国的学生中学化学的超过其他任何单项专业。作为中国最著名的北京大学里面的最优秀的学生,同时有一个现已学成回国的当年的美国签证学生作为自己的研究生导师,我应该是那种最先被批准去美国追求学术梦想的人。

多少年来,我在中国酷爱并钻研着化学。 我在这个领域的成就已使我成为国内最有希望的年轻的化学专家。我有着雄心勃勃的计划,要帮助促进中国的化工产业,推进中国的化学发展研究,并加速实现我这个领域新技术发现的商品化。我有意克制着这些激情,因为,你能够理解,如果我能够先去这个美国最好的化学系之一去深造两三年的话,我的个人素质和专业能力又将更上一层楼。

最后,我必须承认一个美国的博士学位将是我迄今为止出色的学术经历的最后一道金漆。中国青年知识分子面对的一个无可奈何又令人尴尬的现实是,从美国回来的洋博士确实享有(比土博士)更优惠的待遇以及更好的就职机会。这是部分原因之一我想在肯萨斯大学读完博士学位的原因,这是我们这一行里极其有名的一个学校。

根据上面的理由,我充满敬意地请求你重新考虑我的签证申请。极其感激你的有利的审理。

忠诚的,

 

范例16.4 分析

本文主人是北大在读博士,在很快就要拿到博士学位时,中途退学转到美国读博士。这是他的弱点,也是被拒签的根本原因。每年夏天有大量申请者被拒签,就是因为他们中断了在国内的学业,迫不及待地去美国读书。硕士去读硕士,博士去读博士,确实有一些是申请者自己的问题。在这种情况下,你如何合理向签证官作出解释?

退学去美国读相同学位的人之所以有问题,在于这样的申请者存在一个信誉和毁约的问题。美国签证官当然知道中国的大学在招收研究生时,现在是要签合同的。即不完成学位不可以退学。许多学生在毕业之时因为没有更好的选择,也就答应学校这个条件,等到入学之后发现的留学机会,就无所不用其极退学或作假,必欲提前赴美而后快。

对于这样的做法,我个人不敢认同。青春诚可贵,时间价更高,一诺千金故,二者皆可抛。既然你答应了的事情,你就应该完成。尤其是你在国内的学校在你承诺的前提下给予你的读研机会是以牺牲其他考生的录取为代价的。同时,你的退学还将牺牲你的导师的招生计划和学校的教学计划。所以,如果提前出国留学,是以道德和信誉作代价话,不如等上一两年合同期满后再走。出国后,有没有这个国内的学历是不一样的。今年能够去美国的人,明年一样能去。一百多年来的历史经验告诉我们,中国人留学美国的机会,只会越来越多,而不是相反。

而另一方面, 由于美国签证官深知这个中国国情,所以在这一方面拒签的案例比较多。签证官也许不是从维护中国教学秩序的角度来拒签你(因为随着你的退学,你那里的教学秩序早就乱了),但签证官一定不喜欢你中途退学,去美国读同一学历的课程。签证官至少有两个合理的理由拒签你:第一你肯定违反了和学校的合同,有不守信用的嫌疑;第二你不是一个有计划的人,迫不及待去美国,有移民倾向。同时这种做法还有浪费各方面钱财和资源的嫌疑。所以,退学办留学的人,如果签证官知道了这个情况而你又不能提出合理解释的话,往往比较难过签证关。

基于对这种拒签背景的了解,所以本申诉信一开始,就指出他的研究生导师支持他去美国读书,消除了签证官的这个怀疑。申请者在开头和结尾都强调了美国博士学位对于自己回国发展的意义,从实际利益的角度,向签证官说明两个问题:第一,我去美国是有具体的功利目的的,这个目的就是学到更多更好的知识回国发展;第二,在我的导师支持下,我放弃国内博士课程,也是为了前一个目的,即拿一个洋博士对于回国后的待遇要好得多。这个理由既表明了自己有回国的具体计划,又合理解释并提出了自己为什么愿意放弃国内的学位而出去学习的真实可信的理由:还是为了以后回国的好处。这个理由,是签证官能够理解,愿意成全的理由。说到底也是所有留学人员出国学习的最低和最高理由:为了回国后更好的前途。

读者请注意本信正文的最后一句话:“这是我想在肯萨斯大学完成我的博士学位的原因之一,这是我们这一行里极其有名的一个学校”。这句话再次从专业的角度,解释了该申请者急于去这个学校读博的原因:这个学校极其有名!给签证官一个更加合理的发放签证的理由。

对于想参照本申诉信写作自己的申诉信的朋友,我想在这里再多说几句:本信的主人虽然后来拿到了签证,但作为申诉信的原则,在第二段讲述自己的专业时,似乎还不够“具体”。他虽然已经说到自己要回国搞化学技术的商品化,从事业的角度,有一定的细节,但从化学专业技术上,如果再多讲几句细节,比如他研究的是化妆品工业原料、或者是制药原料,等等,最好细到具体的专业研究课题,效果会更好。因为,根据美国签证哲学,越是细节的东西,越显得真实,越显得可信。充分吸取前人经验,是后来者的特殊的幸运。
黄昏渐逝,夜风仍暖,慢慢吹干他泪湿的衣襟。

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
0
寄托币
4111
注册时间
2002-9-27
精华
41
帖子
722
发表于 2003-4-2 22:11:19 |显示全部楼层
《美国签证哲学》申诉信范例:自费读硕士 哥哥在联合国工作

徐小平



范例17.1 提要

申请者概况

电脑本科毕业, 自费去美国读硕士,哥哥在联合国工作

拒签理由

哥哥在美国,有移民倾向

申诉重点

哥哥很杰出,有回国发展的野心,所以从来没有申请过美国或者加拿大的移民有其哥必有其弟,我对移民也不感兴趣我自己也很杰出,搞的专业是最热门的信息管理,回来有赚钱和事业良机所以我会和我哥哥一样学成之后回国发展


范例17.2 原文

Dear Visa Officer ,

My application for a student visa to pursue my graduate studies in the United States was rejected by your visa officer on July 18, 1997. The main reason, according to my interview with the visa officer, is because I have a brother who is now working for the United Nations in Canada and is sponsoring part of my cost for my graduate program in the U.S.. Therefore the visa officer rejected my application on the ground of immigration intention (214b).

Although I understand that it is up to the visa officer to exercise his or her discretion on whether an applicant has immigration intention, I believe in my case that the visa officer has made a wrong judgment. I would like you to know the following facts:

My brother, Qian Yongqiang, a prominent economist from China State Council, came to the United States as a visiting scholar to Yale in 1993 and now is a United Nations specialist positioned in Canada. A powerful fact is: my brother NEVER EVER sought for the immigration status to The United States nor to Canada during the last four years he has been living there (and of course he could if he would!). As a well-known economist, his career ambition is in China and he does not want his opportunity in Chinese high level government to be spoiled by his American immigrant status. (His term position with the UN was consented by his former employer: China Development Research Center at China State Council). My brother is a living proof that, besides seeking for an American green card, people do have other options on their itinerary for their journey of life. While too many people did break their promises to the United States in light of visa conditions, my brother kept his! You refused my visa for the reason of my brother who had played by rules while you must have issued visas to people whose siblings had NOT. Is this a fair decision? I think not.

Graduated from one of China’s leading universities (Jianghan University) and majored in Management Information Systems (MIS), I have been working in a couple of rewarding jobs upon graduation. Currently I am employed by a major investment consulting firm as its MIS specialist. Young technology elite people like me have many money making opportunities in today’s China particularly in the high-tech industry. I know computer people can make forty or fifty thousand dollars or more a year in the United States but it will be my ultimate future in a foreign country, while my career and business opportunities in China is limitless. With my brother’s government contacts, my family’s social network, and with a valued American Master’s degree which will give me a golden finger to touch China’s high-tech market, I would be stupid not to pursue my FORTUNE and my FUTUER back in China after I complete my graduate program in the United States.

I respectfully request that you give me a position consideration on basis of my above statement.

Sincerely,

范例17.3 翻译

尊敬的签证官:

我为去美国读研究生的签证申请在1997年7月10日被你们签证官拒绝。主要的拒签理由,根据签证官对我的面试,是因为我有一个目前正在为联合国在加拿大工作的哥哥,他是我的学习部分资金的担保人。因此签证官就以移民倾向为理由拒绝了我的申请(214b).

尽管我理解签证官有很大的解释权来决定谁有或没有移民倾向,我相信对我的申请签证官作出的是一个错误判断。我想让你们知道下列事实:

我的哥哥,钱永强,来自中国国务院的杰出的经济学家,1993年以耶鲁大学访问学者身份赴美,现在作为联合国专家供职于加拿大。一个强大的事实是:过去四年住在美国,我的哥哥从来根本没有寻求过美国的或者加拿大的移民身份(如果他想的话他当然就可以申请!)。作为一个知名的经济学家,他的事业追求在中国,他丝毫不想让他在中国高层政府中的各种机会被美国移民身份搞灰了。(他在联合国的短期合同经过了他的单位──中国国务院国际研究中心──的同意)。我哥哥是一个活生生的例子,证明了除追求美国绿卡之外,人们的生命之旅其实还是可以有其它的行程安排可供选择。当许多人背弃他们对于美国签证规定的承诺的时候,我哥哥保持了他的诺言!你因为我的循规蹈矩的哥哥而拒签我的签证,但是你们一定给过那些有兄弟姐妹在美国申请了移民的人发过签证。这是一个合理的决定吗?我想不是。

从中国一个名牌大学毕业(江汉大学)并且学的是信息管理系统专业,我毕业后在几个相当好的职业上从事我的专业。目前,我是一家大型投资咨询公司的信息管理专家。象我这样的年青的科技专才在今日中国有太多的赚钱机会,尤其是在高科技领域。我也知道电脑人才在美国一年可以赚个四五万美元或者更多一些,在国外奋斗最多有就是这样,而我在中国的事业和前途却无限远大。有着我哥哥在政府的关系,我们家族的社会网络,以及一个珍贵的能够使我在中国的高科技市场点石成金的美国硕士学位,我一定是非常的愚蠢,如果我完成了美国的学业不回中国来发展我的事业和前途的话。

我尊敬地请求你根据上述情况,你给我一个积极的考虑。

忠诚的,

 

范例17.4 分析

亲属在美国滞留未归,是214b拒签的一个官方理由。这里抓住签证官的这个拒签理由,指出申请者的哥哥从来没有申请过移民,因此这个“亲属滞留美国不归因而我也会留在美国”的拒签理由是站不住脚的。哥哥之所以没有申请美国或加拿大的移民虽然他能够,是因为哥哥在国内有巨大的前途。我也一样。基于上述逻辑,第二段辩论是我自己的情况:我自己是学电脑的,在国内有极大的前途,所以也会和哥哥一样,回国发展。

这封申诉信本身的内容有很好的参考价值。但是这位申请者最终并没有得到签证,原因有下列几点,希望读者注意检查自身情况,免遭相同的不测:

申请者用哥哥做担保人,这是犯了最大的忌讳。作为一个铁的原则,除非申请者有绝对的理由,否则不要让除你自己和父母之外的任何人为你做担保。理由很简单:世上只有妈妈好,别人出钱不可靠。除了索罗什,没有任何人会真正为你提供一两万美元让你去美国为了你自己的前途学习。我们见过有些人,姐姐或者表哥在美国年薪两万多,却要担保他一年三万的学费生活费。另一方面,中国经济的发展确实使得许多人拥有了自费去美国读书的能力,自费生拿到签证的也越来越多。所以,一方面是用别人担保的作假的可能性太大,一方面是当许多其他中国人已经有自费能力的时候你却依然一贫如洗。你的诚实性和赚钱能力都值得怀疑,签证当然就悬。所以我在这里强调指出:尽量──如果不是绝对的话──不要用第三者担保。“第三者”是爱情的大敌,也威胁你的签证。
申请者不会讲话。他的基础英语是过得去的,但是他的口语比较差,尤其是口齿极不清楚。须知面试你的签证官,在见你之前,已经被无数英语恶劣的申请者折磨得精神烦躁,耳膜受伤,他们怕就怕又来一个不会说话的人。(如果说钱和移民倾向是拒签的两个致命伤的话,自信的心态和流利的英语是拿到签证的两把杀手锏)。在美国签证处窗口,你只有十几秒中来说明你的观点,如果一个结巴花去十秒,(足够刘易斯跑完一百米),签证官就烦了。申请者的口齿需要磨练,这主要是语言表达能力和与人交流的能力。这种能力虽然不是几天就能够解决的, 但是,任何人来到使馆的面试窗口前必须牢记在心:你必须在十几秒之内,用一两句话把你的情况说清楚,从而说服签证官,得到签证。许多拒签的真正原因,就是因为申请者回答问题的语言形式上的质量问题:英语不好,口齿不清,舌头太大,反应缓慢。这个问题,本书其它地方也会有详细论述。
自费出国学电脑,要比自费出国学管理、理科、社会科学或其他专业更加可疑。因为电脑专业人士在美国实在太好找工作,而且工资实在也确实太诱惑人。申请者说自己学成回来做大生意,这个帽子对他有一点太大,戴不上去。因为他看上去确实一个非常普通甚至比较一般的年轻人,看不出有发大财的样子(包括前面分析的语言迟钝的问题,也不象一个真正的BUSINESS PERSON)。因此不太能够征服签证官。由于电脑的特点:中国和国外在一般技术上相距不是太大,特别是软件,全球都是一个标准,没有什么太大的必要非得去美国学不可。所以,电脑本科自费出国学电脑硕士,说到底本身就是一个可疑的行为。要想获得签证,必须具备下列条件:奖学金和你自身气质展示出来的令人信服的回国发财的理由。
这种情况的人应该怎么办?第一:重新审查自己的出国和人生奋斗战略,决定是否有必要和可能再次申请留学,或走其它奋斗道路;第二:如果认为有留学的必要和可能,仔细审视和整理自己留学的各种有利和不利条件,作出相应的补充和提高,调整自己的申请策略和战术,尽力争取得到一点奖学金;第三:把练习口语和语言交流能力, 当作比谈恋爱还重要和紧急的事情来做,为必将到来的签证面试以及其他需要语言的挑战场合做好准备。(事实上如果没有语言交流能力的人,谈恋爱的质量确实也不会高, 不会谈恋爱,比不会面试的人更加悲惨得多)。 第四:看看是否还有其他出国的道路可走:比如包括美国加拿大在内的发达国家, 还有新加坡,都在世界各地寻找电脑专业人士去那里工作。如果能够出去工作的话,同样也能达到出国提高自己的目的。
最后一点有关签证申诉信的作用:在许多情况下,签证官是仔细阅读你递交的申诉信,但是也有不看的时候,看了当然还是有拒签的时候,哪怕这是徐小平的作品。下列情况导致签证官不看你的申诉信:

格式和英语文字不好, 这是签证官拒绝阅读的主要原因。许多信不符合美国商务信件的基本标准,一眼就看得出作者没有起码的写作知识和英语表达能力,许多学生把自己写的申诉信拿给我看,我也从来看不下去,不忍卒读。面对英语文字糟糕的信,签证官的心烦意乱的程度可以想象,当然会拒绝给你一个公平的申辩机会,因为你的文字水平是不合格的。以小学生的文字水平来申述一个研究生的前途大事,是不对的。
在给签证官申诉信的时候,没有以相应的语言包括表情和身体语言显示你的信心和优秀。申诉信只是你再次申请时的申辩手段之一,而不是唯一的手段。有过这样一个案例:签证官看完申诉信说还是不能给签证,说完就离开窗口,这时申请人由于准备充分,就把信中的观点和辩论大声说了出来。签证官听了,被她的气势和自信震住,就给了签证。还有一个成功的故事:一个条件非常不好的申请人,在签证官看她的申诉信的同时,口中念念有词地把信中的内容重复说了出来, 由于说的内容经过精心准备,非常感人,签证官看完申诉信抬起头来,申请人口中还在呢喃不停。申请人最后看见签证官在听她说话,就停了下来,但是没想到签证官已经被她说的话迷住了,说”go ahead”。当然就给了她签证。另外一个失败的故事:签证官看完申诉信,说:已经被说服准备给申请者签证,但是心有不甘,在问了好多问题后,最后说:How can you convince me that you will come back? 对于这样的好问题,申请人的答案没有使签证官满意,惨遭拒签。以上三个故事不是街上的传说,第一第三个案例,是徐小平老师咨询过的新东方学员,第二个故事,是俞敏洪先生为他的一位北大同事精心策划的杰作。
签证官心情不好。心情不好有可能导致签证官拒绝读信,但是如果你的信质量很高,读了信,他的心情就会好起来,陶醉在信中漂亮的行文和强大的逻辑中。最后,签证官心情不好,你也不应该退缩,而要理直气壮表达你的申述。具体如何反败为胜,本书其他章节有详细讲解,请仔细阅读。
黄昏渐逝,夜风仍暖,慢慢吹干他泪湿的衣襟。

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
0
寄托币
4111
注册时间
2002-9-27
精华
41
帖子
722
发表于 2003-4-2 22:11:36 |显示全部楼层
《美国签证哲学》申诉信范例:女性全自费去美国读MBA

徐小平



范例18.1 提要

申请者概况

女性,二十七八岁。工作好几年,全自费去美国读MBA

拒签理由

自费的金钱问题以及移民倾向

申诉重点

解释自己在美国公司工作的背景清洗自己的专业资格和金钱来源这个两个主要问题解释爸爸为美国公司工作的专家和身份问题同样也是清洗自己的赴美学习目的,是为了更高层次的追求,而不是其它去美国读书,是有钱的中国家庭为了子女前途的一个传统进一步加强自己“自费”留学的可信度


范例18.2 原文

Dear Visa Officer ,

My dream for an American MBA degree was shattered three times when my application for a student visa was rejected three times by your visa officers. I believe that the refusals are not reasonable because I have a solid plan for my study in the United States and return to China to develop my future, where I am making a great living at this present. Please allow me to show why your rejection to my visa is unfair to me:

1. Having worked for an American company, Mellon Central Air Conditioning Co. of its China venture for more than two years as the first marketing assistant to the Director of Marketing Department, I have not only achieved great experience in American style marketing and sales, but also accumulated enough money to be invested into a valued American MBA. Money is not a problem for me but an MBA is critical to my better life in China a few years later. It is this company from the United States who has given me strong experience of business and sufficient financial rewards, an MBA from an American school is a logical decoration to my already fulfilling career. I would be very much appreciate it if you grant me a visa to realize this dream of mine, a dream I can financially afford, professionally deserve.

2.My father, a national famous expert in power industry as well as the co-sponsor for my American MBA project, is the president of the Chinese joint-venture of Mellon Central Air Conditioning Co. of America, the world leader in cooling system industry and the largest in the United States of its business. My father is also the general manager of another American company’s Chinese operation, Beijing Air Conditioning Tech. Co., Ltd. He has made a good fortune during the last few years working in these American companies after he was granted an early retirement from his senior positions at some major state-owned corporations. Like father, Like daughter. If my father can be this big even without an American education, what could I possibly achieve after I receive my MBA degree from the United States? Please do not deny my great future in China by denying me the student visa to my American MBA. My father is the living example as why I will return to China! Accusing me has the intention to stay in your country is the ignorance to my unique situation in which I have been working for this American company for about three years and my father is leading the operations of two companies from the United States!

3. Everybody knows that MBAs in the United States can not find a job, except for those from top twenty schools. The University of Wyoming is ranked number 70 for its MBA program. However, an American MBA degree is the golden key in China to young people’s future because of China’s economic situation where hundreds of thousands of MBAs are urgently needed. Taking into consideration to my strong credential as well as to my father’s great success in Chinese society you will believe that I am among those who would definitely return to China for the great China gold rush in the next century!

On basis of my previous argument, I sincerely hope that you will reconsider my application and grant me the student visa. I appreciate your job duty to prevent bad people from coming to the United States as well as to allow the eligible person coming to your country for American education. It has been the great tradition for well-off Chinese families to send their children to the United States for American education. My application is only one of the exercises of this tradition.

Thank you very much for your reconsideration.

Sincerely,

范例18.3 翻译

尊敬的签证官:

我去美国读一个MBA的梦想被粉碎了三次,因为我的学生签证被你们的签证官拒绝了三次.我理解签证官有责任把不合格的人阻挡在美国门外,但是,对于我的拒绝是完全不合理也不公平的,因为我确实有一个非常好的赴美学习计划以及学成归国的安排,回到这个我目前已经成功得令我自己甚感自豪的地方.我想借此机会向您表白对我的拒签为什么是不合理的.

1. 为一家美国公司工作----马勒中央空调公司的中国企业-----作为其市场部主任的首席助理已经两年,我不仅获得了了不起的美国风格的市场和销售经验,而且还积聚了足够的金钱来投资于我对于前途的追求:也就是得到一个美国的MBA.金钱对于我不是一个难题,但一个MBA对于我在中国今后的前途却非常重要.是这个来自美国的公司给了我强大的商业经验和足够的经济报酬,一个来自美国的MBA学位当然是我非常成功的事业之上一个水到渠成的勋章(Decoration).我将极其感激如果你给我一个机会去实现这个我的梦想,这个我在金钱上能够承受,在职业上也很够格的美梦.

2. 我的爸爸,一个全国有名的空调领域的专家,以及我去美国读书的资助人之一,是美国马勒空调公司,这个美国最大、世界排前的工业空调公司的中国合资企业的总裁.我爸爸还是另外一个美国公司,北京空调技术公司在中国的生意的总经理.过去的几年,在他经过批准从国有大型企业的高级职位上提前退休之后,为这些美国公司工作,赚了很多钱.有其父必有其女.我的爸爸没有受过美国教育都能做到今天这样成功,一旦我得到美国的MBA之后,成就应该就更不可限量.请不要以拒绝我的签证来拒绝我的前程.我的爸爸是一个活的榜样证明我会回到中国!认为我会留在美国不归,是对于我独特的情况的忽视:我自己已经为一个美国公司工作了将近三年,而我的父亲正在经营着两个来自美国的公司.

3. 每个人都知道MBA在美国不好找工作,除了排名前二十的名校外.我要去的怀俄明大学的MBA排名第七十.然而,由于中国的经济形势,一个美国MBA学位对于中国的年轻人却是一把金钥匙.当然,中国再发达,也总是会有人希望移民美国,但是,这样的人再多,也不属于我们.因为,考虑到我自己在中国社会里的强劲成功以及我父亲的了不起的成就,你会相信我是属于那种一定要回国的人,我将投入二十一世纪伟大的中国淘金热中.

  根据上面的信息,我衷心地希望你能重新考虑我的申请并给我一个学生签证.我欣赏你们的工作,拒绝不合格的人入境但也让合格的人去美国学习.对于中国有层次的家庭来说,让他们的孩子去美国接受深造,是一个伟大的传统.我的申请只是这个传统的一个小小的实践.

非常感谢你重新考虑我的申请!

忠诚的.

 

范例18.4 分析

这封申诉信是我在九七年的夏天为一个学生而写。一年之后来分析,发现此信有一个缺点。现在我来分析这个缺点,希望读者仔细领会,从而在你们自己写作申诉信时,避免类似的不足。

这个不足是:在申诉信的第三段,没有紧紧扣住美国签证哲学的“具体”原则进行论战。本信的第三段,在做结论和最需要力量地方,对于这个申请者为什么一定要回国的理由写得不是具体,因为不具体,就缺少应有的掷地有力的铿锵作响的逻辑力量。象读者在本书其他章节所读到的那样。(“具体”就是事实加细节。请参阅本书第二部分关于“具体”原则的论述)

为便于分析,我现在把第三段的原文复制在这里,然后再写一段新的符合美国签证哲学的文字,让读者比较两者的不同,从而学会为自己写作(最好是先阅读后面申诉信全文,然后再回过来阅读本文):

原文:“每个人都知道MBA在美国不好找工作,除了排名前二十的名校外。我要去的WM大学的MBA排名第七十。然而,由于中国的经济形势,一个美国MBA学位对于中国的年轻人却是一把金钥匙。当然,中国再发达,也总是会有人希望移民美国,但是,这样的人再多,也不属于我们。因为,考虑到我自己在中国社会里的强劲成功以及我父亲的了不起的成就,你会相信我是属于那种一定要回国人们,投入二十一世纪伟大的中国淘金热”。

这里只是用“MBA在美国没有前途”这个普遍的道理,来证明我会回来。却没有从“我”这个人(我的教育、事业、家庭等)为什么却一定要回来。因为,在美国毕业后找不到工作依然滞留在那里混的人多了,而美国的吸引力往往不止一份对口的工作。所以,这个证明是无力的。有力的证明,应该是我回到国内将有什么了不起的前途所以我一定会非常激动地回来。

所以,上面的文字的错误是不“具体化”,没有个人的特定的信息和细节,所以不能建立一个必然回国的逻辑模式。同时,不知不觉还有一个错误。即原文在用一个消极的现实证明一个积极的选择:因为MBA在美国没有前途,所以我一定会回国。好象随时准备从美国逃难回来一样。失败不能掩盖失败。所以也是缺少更强的力量的。

在分析了“不具体”和“不积极”这两个问题之后,让我们按照美国签证哲学,即按照“具体”的原则,把这一段重写一遍:

(在前面两段证明自己的美国公司工作经历和爸爸的经济能力之后)

“工业空调和冷却系统是动辄几百万美元的大规模的交易。作为国内有名的空调专家的女儿加上过去几年在美国空调公司的工作经历,我的美国MBA学历将使我回国之后在这个领域里如虎添翼。中国的市场太大了!但是,中国这方面的专家却不多;而懂得中国市场,又拥有美国公司空调企业管理经验的人就更少了;而在这一切之上还拥有一个美国的MBA学历的人,一定属于是凤毛麟角,身价百倍!我的爸爸没有留美经历,已有第一流的美国公司追求他工作;等我拿到美国的这个MBA,我相信意欲进军美国市场的那些美国空调公司之间,将会发生一场人才争夺战!就为了这个辉煌的前景,我还没有去呢,已经想着必然在中国国内等待着我的那些六位数的JOB OFFER了”。

(Industrial air conditioning and cooling is big business which is easily involved in multimillion dollar deals. As the daughter of China’s leading expert in this field, and with my own experience in some American companies in this business, my American MBA will fly me to the top of the business back in Chinese market. China is really a massive market! But the experienced people are in bad shortage. It has a even worse shortage for those who not only knows about the technology but also understands American way of doing business. And it must be a really rare combination for a person who has an American MBA on top of all the above mentioned qualifications and this person must be really EXPENSIVE to acquire! Without American experience, my father has been sought after by those US companies. When I receive my American MBA, I guess there must be a bidding war for me between those who are planning to enter Chinese market! This is a brilliant future in that I will be guaranteed a six figure salary and for that I have started longing even without leaving China yet!)

这样写,自信,具体,用特定的事实和细节说话,创造了一个典型环境下典型的性格,要比原稿强大得多,可信得多。灵活运用美国签证哲学,一定无往而不胜。
黄昏渐逝,夜风仍暖,慢慢吹干他泪湿的衣襟。

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
94
寄托币
549
注册时间
2009-9-22
精华
0
帖子
45

美国offer勋章 加拿大offer勋章 香港offer勋章 新加坡offer勋章 英国offerl勋章 欧洲offer勋章 澳洲fall勋章 梦舞槿樱

发表于 2015-3-24 13:23:14 |显示全部楼层
感谢楼主分享如此珍贵信息!

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

报offer 祈福 爆照
回顶部 我要纠错