tibetswan 发表于 2016-2-22 01:21:25

[打卡]陶哲轩实分析通读并积累词汇

生词:
Topology:拓扑学
Perception:感知
A fair bit of:相当多的
A fair amount, degree, size, or distance is quite a large amount, degree, size, or distance. 相当大的; 相当远的
Integer:整数
Integral:积分
Integrable: 可积的
Thorough:完全的,非常仔细的
Algebraically:用代数方法
Grapple with a problem/difficulty:努力解决
Subtlety:细微末节
Nonsensical:胡说八道的
From scratch:零基础零起点
Peano axioms:皮亚诺公理
associative: 可结合的(结合律)
Parenthesis:圆括号
Square brackets:方括号
Quotient:商
Via:通过
etc.:et cetera
Cauchy:柯西,读抠虚一
Differentiability:可微性
Conceptual :概念上
Derive:推导
Convergent Series:收敛级数
Wry:啼笑皆非的 讽刺的
Persevere:坚持
Quantifier:量词
Riemann Stieltjes integral 黎曼-斯蒂尔切斯积分
Piecewise:分段的
Convergence theory 趋同理论
Fourier 傅立叶 er发ei
Taylor 泰勒
Inverse function反函数
Implicit function隐函数
Lebesgue 勒贝格
Pythagorean:毕达哥拉斯,y发呃,a发啊,o发呃
Fermat:费马 t不发音
Preposition:命题
Lemma:辅助定理,引理
Corollary:推论
essential: 必要的
Explicit:详细叙述
Non-circulatory:不循环的
Derive:获得
reasoning:推理
Deduce:推演,演绎

写作借鉴:
a fair bit of:相当多
Have exposure to:接触

kjreen 发表于 2016-2-22 03:19:22

纠正一下,Cauchy的重音在第二个音节上,那是个法语词。。


perception在他那本书的意思应该是角度之类的吧?

kjreen 发表于 2016-2-22 03:20:29

另外楼主有没有发现陶的role全部都写成rôle

tibetswan 发表于 2016-2-24 18:28:09

kjreen 发表于 2016-2-22 03:20 static/image/common/back.gif
另外楼主有没有发现陶的role全部都写成rôle

谢谢纠正!求问他把role写成法语是为什么啊?

kjreen 发表于 2016-2-24 21:16:15

tibetswan 发表于 2016-2-24 18:28 static/image/common/back.gif
谢谢纠正!求问他把role写成法语是为什么啊?

我觉得只是单纯显摆吧哈哈。他那里面还经常用到了i.e.,这是一个拉丁语的词。他的书的脚注还提到了一个德语词Zahlen。如果楼主要积累这些词,我觉得有一个很好的办法是把那上面的定理和定义都抄下来。我这学期抄了一份,各种名词都记住了,而且这么做对怎么样简洁地用英语论述一个定义或者定理有很大帮助
页: [1]
查看完整版本: [打卡]陶哲轩实分析通读并积累词汇