以下是MMC的Admission Requirements
Applicants seeking admission to the MMC Programme must have at least one of the following qualifications:
• A good Honours degree in communication studies or its equivalent from a recognised University.
• A Bachelor's degree in communication studies or its equivalent from a recognised university, and one year of relevant working experience.
• A good Honours degree in other fields of study from a recognised university, and one year of relevant working experience.
• A Bachelor's degree in other fields of study from a recognised university, and at least two years of relevant working experience.
• In addition, foreign students from Universities whose medium of teaching is not in English, English proficiency test e.g. TOEFL, IELTS, etc. is required
乍一看这个条件很好满足,但下面有一句话:Admission to the MMC programme is on a competitive basis. 于是为了能够增大这次申请的成功率,我决定把自己的要求提升,于是出门左转去看了Master of Communication Studies(by research)的Admission Requirements,里面提到Research Topic and Proposal,Sample of Works。
Research Topic and Proposal对我这个读course的研究生来说,真的是太难了。但是看到Sample of Works就有信心了。"Although it is not required, applicants are encouraged to send in their sample of works, including published or unpublished research, various types of writing, multi-media products, or any other products that could help us assess a candidate."
所以当时我就想,除了常规的PS、CV、推荐信,还要准备发表论文、做作品集这两件事。作者: miffy-mc 时间: 2013-5-4 22:26:41
1.One passport-sized photograph to be affixed on the top right corner of the application form.(虽然不是选美,但我还是画淡妆去照相馆照一张,然后拿PS修一修。)
2.NRIC/Passport or Citizenship Certificate.(复印完护照,发现脸上有长城水印。。。于是用的身份证复印件。)
3.Documentary proof (e.g. a valid Re-Entry Permit) of Singapore Permanent Resident status, if applicable.(NA)
4.Documentary proof of Immigration Pass (e.g. Employment Pass, Work Permit, Dependant Pass) issued by the Immigration & Checkpoints Authority, if applicable.(NA)
5.Transcript(s) of University academic records must be in English, otherwise an official English translation must also be provided.(建议学生毕业前多打一些成绩单,不然工作之后想申请,还得回学校麻烦死了)。
6.Degree scroll(s) must be in English, otherwise an official English translation must also be provided.(于是去公证处公证了学位证书,好像花了小两百吧。这段回头细讲吧。)
7.Applicants who graduated from polytechnics (Nanyang Polytechnic, Ngee Ann Polytechnic, Republic Polytechnic, Singapore Polytechnic & Temasek Polytechnic) in Singapore must also submit their polytechnic results.(NA)
8.Applicants who are applying for Graduate Diploma in Translation & Interpretation must also submit their GCE 'A' level and CGE 'O' level or equivalent certificates and transcripts.(NA)
9.Documentary proof of present and previous employment with designation, dates of appointment and resignation indicated (e.g. IR8A forms or letters of appointment and resignation).(和单位说要出国旅游,开了在职证明。)
10.TOEFL/IELTS results (apply only to graduates of universities with non-English medium of instruction). A photocopy of the result is acceptable. Instead of sending the official test score through ETS, applicants should submit a photocopy of the TOEFL/IELTS score together with all other supporting documents. The official test score sent directly from ETS should be produced for verification upon request at a later date. (因为我研究生在HK读的,所以豁免了英语。但还是考了雅思,6分很低。)Note : GRE score is not compulsory for admission to coursework programmes.
11.Professional qualifications/membership certificates, if any.(复印了记者证。)
12.Any other relevant documents (e.g. supporting letter from your employer or referee). Note: There is no fixed standard format for reference letters.(PS CV 推荐信老三样。)
关于第六条所说的公证学位
其实我也不知道这个是不是必须的,但是我本科学位证确实没有official English translation,于是就跑了一套公证处。我去的是方圆公证处(不是广告,只是离我家比较近),事先在网上查询了要带什么证件,以免白跑一套。网站说公证毕业、学位、成绩单、专业技术职务、专业技术等级、驾照等证件类要带身份证、证书原件、户口簿。我把这几个证件都复印好,还自己翻译了学位证。但是忘了关注上班时间,差点就赶上中午饭点。总体而言,就是公证前仔细研究一下选择的公证处网站。
到了公证处后,先拿号拿表格,然后填好表格(有模本可以参考),等着叫号。公证员说不需要你的翻译件,他们会翻译(80块钱)。然后貌似我还少了什么证件的复印件(已经忘了),但公证处就有复印机(比外面贵,但也没办法)。交费(总共160),然后一周后取公证书。作者: miffy-mc 时间: 2013-5-4 22:27:15