俺正填个叫Affidavit of financial support 的东东. 当然是十二分地想要钱了. 可实在不给, 真要是入取的话, 想想办法, 俺也pretty想上. 那可怎么填呀? 是都填0, 然后再在那句"4. ■ I am unable to attend The Ohio State University without a graduate associateship" 前打钩?逼着人家给钱(那还真需要勇气)? 还是填足钱, 表示怎么着 俺都想上, 你要不要吧? 要是填了钱,那个Bank statement 好像也不好办, 号称original document. original 就一份吧, 给了它, 别的学校可咋办呀?
还有一页,填所有你上过的学校. 其中
Degree/Diploma/Certificate 一栏, 有解释曰:"
Give the name of the degree, diploma, or certificate in the original language. Do not translate into English." 看了好几遍(俺想,我写了, 您看得懂吗?). 那就是写中文了, 可写了, 最后显示错误, 有遇到这种情况的吗?
正填表的, 咱商量商量! 填过的, 给点"表精"吧?作者: Kali 时间: 2002-12-23 15:51:27
Give the name of the degree, diploma, or certificate in the original language. Do not translate into English.
You can use pinying.作者: same xiaocao 时间: 2002-12-23 16:22:23 标题: smallgrass, 偶和你申请一个学校呢!!
Kali, great idea! I am going to try it right now!
same xiaocao : 这么有缘呀! 连名子都差不多. T准备中了! 我也悬. 本来觉得挺容易, 可做起来, 麻烦事还真不少. 我在这先开个路. 你可要快些杀过来. 尤其是Christmas break 有些事干瞧着, 办不了. 可要计划好了!作者: Acezh 时间: 2002-12-23 22:30:05