寄托家园留学论坛

标题: J-1签证经历 [打印本页]

作者: kenmic    时间: 2003-3-22 12:35:24     标题: J-1签证经历

J-1签证经历(上)
     
   
   
      
  
日月光华站

  感谢BBS上的广大网友的帮助。

  我将把自3月8号以来我们一家人的签证经历和思考贴在这里,以便为那些伴读族提供一些背景资料,也为那些在国内获得学位,计划出来接受博士后训练的人们提供一些思路。

一,签证前的准备

[1]语言

  本人无正规英文训练经历,本科阶段仅学了北京大学出的那本公共英语第一册和第二册的前半部分。硕士,博士阶段的英文总在及格与中之间多次摇摆,没有参加过TG之类的任何考试。签证前断断续续训练了一个月的听力。同广大的F1相比,英文能力之差可想而知。但有一点,一个月的训练足以应付J-1签证的面试-----诸位,这可是一个基本要求!

[2] 材料

官方文件
IAP-66
邀请信
护照
签证费收据

个人准备材料
学位证书
毕业证书
发表论文清单
对方研究领域,成果,[网上下载]
未来老板的简历,本领域的知名度[网上下载]

[3]思想

  这部分可谓是本人的一小点创造。在以往所有的签证中,人们防的是移民倾向。在我看了许多成功的,失败的签证个案之后发现,

  仅仅准备否认和反驳移民倾向是一种极为被动的做法,与其如此,不如正面出击。

  事实上,道理非常简单,既然美国人防移民,也清楚的知道一些发展中国家的学生在美寻求发展,为什么美国政府每年还要签发数以万计的学生签证呢?我想答案是明确的----美国需要这些学生,他们是美国的巨额财富和资源!

  由于同学们,尤以F1为甚,惧怕被拒,往往忽视签证官的这种心态。从而失去主动出击的基础而被动地接受面试。

本人在整个签证过程中围绕以下三点回答签证官的面试:

(1)我的专业是目前国内急需的,
(2)美国的学术及工程界对此有多年的研究积累
(3)本人在该领域有出色表现(不好意思,但签证的确需要),
中美两国需要这种交流,并能共享这种交流带来的成果。
(这可是iap-66表上指出的目的唉)

  后来的时间证实,这是一个成功的思路。在这里,提醒以后的F1,J1申请者,整个签证过程要有个中心,那就是中国和美国都需要我去美国学习或工作!这样,即可以防移民倾向被拒,又能充分利用签证官美国需要你这种心态。有了这样的面试形势,相信你的信心会增加十倍!

[4] 心理

  无疑,我们的英文听讲能力远不如母语,这一点,签证官是清楚地。问题的关键是,你必须沉着应对,听不清的地方应以反问或请求重复的方式确定提问的内容[我想那些T大于600,G大于2000的弟弟妹妹们总不至于比我这个半路上道的人还差吧?!

  只有确定了提问内容,才能将事先的准备较好地给予发挥。如果一句听不动就方寸大乱,可就完完啦。

二,签证经历与体会

  从读大学开始,鄙人一直与失眠相伴。我预约的是三月八日325号。可是,三月八号2:40还不能入睡,6:20起床,7点出发,8点到美领馆,那天签证者甚多,约400余。我是10点30分进去的,下午1点10分才轮到面试,我后面还有40-50人待命。由于那天签证官的计算机和打印签证的电脑都出来故障,我不得不下午2点35分返回领馆去取签证。

  面试之后,由于几乎一夜没睡,再加上面试的鏖战,我已感到体力不支,随拿出夫人准备的巧克力和薄饼,并与那里饥肠潞辘的大爷大娘兄弟姐妹们共享了这份爱心。同时也是我对大家的答谢。这一举动引得唯一的一个签证官大笑[他很象加拿大的大山,不知是不是后来兄弟们谈到的那个杀手BIG BOY?]作为回应,我说了声:thank you for working during lunch time.

llqq-Q, officer-D(Da Shan)

  当叫到93号时,我上去啦,他先开口, 用中文

D 你好
Q 你好。i will go to the city college so apply for J1 visa.
突然,他来了一句,unlucky,两手掌向上,两眼盯着他的屏幕,显出无可奈何的表情。这时候,有些紧张,我想,面试还没开始就来了个unlucky.为了调整当时的心态,主动出击,

Q something wrong with your computer?
D yes. 当我听到他的回答,紧张基本解除,接下来他以较快的语速

anyway, i ...process your applicaiotn.

Q thanks
D what will you do there? 用手指着老板的邀请信
Q i will accept some training.

D what's the training?
Q postdoctoral training.这是一个标准答案, IAP-66表上清清楚楚地写着。然而,从他的表情判断并不满意,于是
D what is the training?
Q postdoctoral training.

虽然我明白他是在问我的领域,但是,我不能正面回答。IAP-66表上的领域我根本不懂,一旦陷进去,那就是麻烦啦。我希望用我的回答将他的提问引到我的研究背景和工作意义方面。然而,他仍抓住不放,继续发难

D what is your field?
Q my field is EHD. EHD means electrohydrodynamics that deals with
dynamics of particle and liquid of suspension under externally applied
electric field...............

据判断,他仍不满意,可能我在发electrohydrodynamics音时,不够准确,于是,他以极漫的速度重复了一遍electro-hydro-dynamics,真的,比我老板发得还准。

为了转移话题,我把事先准备的东西主动讲了出来作为对应答的补充。

Q thanks. 转被动为主动
this field is important and promising. my future superviser is an internationally
famous scientist in this field. he has worked on this field over ten years.
FOR THIS 特别重读, he was awarded the new york mayor's award for excellence of science
of technology in 1998.........................................................
我讲的很漫,边讲边把网上下载的老板简历和颁奖时老板和纽约市长朱利安尼的合营指给他看,他的表情第一次多云转晴。于是,继续发问?
D where did you know this position?
Q internet

D did you ...............him?
看我没听懂,于是又重复了一遍。
D did you .............
我还是没听懂,就在这时候,他善意地提示我

face to face,

wo我终于知道了他的所问, 于是

Q No, thanks. [为了自我解嘲,自言自语 i am toonerous. 记忆中,好象还重复了一遍。]
we contacted each other through email. i cited his paper and he cited my paper.
[现在想来有多蠢,连一句简单的句子we cited papers of each other 就不会讲,可想而知当时的紧张程度]。 our experiments strongly supported his theoreticl conclusions so that
it has become accepted widely.[接下来,他转移了话题]

D when did you graduate?
Q 我指着学位证书的芯页,in 1998, i got it for Fudan.

D...........your research..........America and China?
Q [我没有听懂,好象是研究与中美两国的关系,重要性之类]
it is very important to both China and America.

D .................applicaiotn?
Q 由于疲劳的紧张,我的解码系统已经不如当初,开始混乱拉!
这个问题我仅听懂一个字APPLICATION,我判断他可能在问,我的研究
是否有应用背景,于是反问:you mean any appliciaotn of my research?

D yes.
Q it is closely related to pollution control.

D you have some publications?
Q [我递进去了打在复旦信签纸上的论文清单[每一个复旦人,请珍惜复旦这块
几代人的奋斗才有的这些无形资产巴。。。。。。。。。],]
yes, see here.他看得很仔细

D ....great.
Q thanks.到这时候,面是已持续了相当的时间。原以为,GREAT之后,
应该是APPROVED。可是,我错啦!接下来继续是继续发问

D are you married?
Q yes

D when?
Q 19XX..April...1X.
顺序完全中文化,于是,自我解嘲,the date is something like Chiense.

D 他倒是轻松应到 i see. 然后,继续法文,

where ....your wife...?

Q she works in fudan as a ...editor.

D 他拖了很长,说了声,......G---o---o---d!
我想,这会儿该搞定了吧?又错啦,有的是问

D you have child?
Q yes, i have a .... studying in fudan primary school.

D .....MUMUMU......about America?

Q 由于语速过快,加上解码系统失灵,没有搞懂,这时候,已全然不顾。
冒险答到:
because i am always finding a positon recently MUMUMU knows very little
about America.为了定量地表达little,于是大声补充了一句:

MUMUMU only knows America is on the other side of the earth,

由于的语速极漫,连身后待签的一对夫妇也听到了我的回答。于是,
中-美两大阵营均有可闻的笑声,气温顿时转暖。

之后,终于等到那句期待已久的判决

D 用中文,你通过啦。然后补充到,你的发音可以,听力还要提高。
Q 出于礼貌, 我用中英文应到:

thank you very much. 谢谢!

说实话,当我通过面是时,由于身心疲惫,已无丝毫激动可言。
作者: zhujunde001    时间: 2010-5-25 19:53:14

哈哈 看你的签证过程我也紧张了




欢迎光临 寄托家园留学论坛 (https://bbs.gter.net/) Powered by Discuz! X2