- 最后登录
- 2021-2-22
- 在线时间
- 4673 小时
- 寄托币
- 12296
- 声望
- 762
- 注册时间
- 2008-10-30
- 阅读权限
- 50
- 帖子
- 907
- 精华
- 4
- 积分
- 6161
- UID
- 2565872
- 声望
- 762
- 寄托币
- 12296
- 注册时间
- 2008-10-30
- 精华
- 4
- 帖子
- 907
|
Do you agree with the viewpoint that people are now easier (I find this construct highly frequent in writings from Chinese students..and I do wonder why. Things are easy, not people, unless you mean to say someone is 'easy' to deal with – and in colloquial language, saying someone is 'easy' means he/she is easy to sleep with! You'd say 'It is easier now for people to become educated'.) to become educated than in the past?
There is no doubt that education plays a crucial role in our life. But (In formal written English, you'll be taught not to start sentences with 'and', 'but' or 'or'. I'm now less concerned over this than in the past but it's good to stick to the formality. Try 'however'.) when it comes to the issue that whether people are now easier to become educated than in the past, different people hold different viewpoints. For me, I agree with the statement.
In order to become educated, the first thing the people should have is to have various materials and resources. In this aspect, the books and magazines and newspapers (If you use 'the', then the noun phrase has to be specific – what 'books, magazines and newspapers' in particular are you talking about? If you intend to mean 'books, magazines and newspapers' in general, do not use 'the'.) are increasing (Books do not increase. The number of books does.) very fast. No matter in the various subjects or the number of the books. (This is not a complete sentence.) According to a famous book producer in China, compared to 20 years ago, books have enriched by 50 times, and the most rapidly change is newspapers, which you can see them everywhere (Your original sentence is a run-on. In English you can't combine two full sentences with a comma like you do in Chinese. You need to either use a connective, a full stop, or change one of them into a subordinate clause like I did here.). However, these scenarios could not be seen in the past. Furthermore, people also have the habitat (I'm pretty sure you mean 'habit', not 'habitat'..) to read book everyday-- in the officers, in (It's more appropriate to use 'on' to say you're physically using a vehicle of transportation – same for 'on the plane'.)the subway train or even in the plane. All these scenes were not possible in the past years. ('not possible' seems a bit harsh..) As we know that, reading books or magazines definitely could be seen as a sign of being educated. (Good logical connection.)Thus, from this perspective, people nowadays have a higher literate rate. (This is true, but the point you've just proven is that people now are more educated than in the past, not that getting educated is easier. If you've said something like 'now books and blah are much easier to access since they are everywhere, it's easier to get educated as it's easier to get reading material and people generally can read better', that proves the 'easier' part of the point – your problem is that you've focused too much on the 'educated' part of the question, and forgotten that the questions is about 'easier' too.)
People can access to numerous ways to obtain information and then could (Why do you use the present tense for the first 'can' and change here to 'could'?) become educated. Thanks to the advent of new technologies, especially the Internet, today's people are more easily to get accustomed to knowledge (See my first point in the question about this construct. Please make sure you know how to write such sentences properly. I'll not highlight similar errors in the essay.). For example, we could get information by surfing the Internet through google or baidu (You don't need google or baidu to surf the net. All you need is a browser – IE, Firefox, etc. – google and baidu are search engines, not browsers. From a computer science student's perspective, you don't even need a browser to surf the Internet, if you know the protocols..). We can find a lot of valuable videos or courses at YouTube. Or we can find a lot of Open Courses conducted by a lot of famous universities, like Harvard, Yale, and UCLA. These sources could not only provide to (You 'provide something' to someone. Things don't 'provide' themselves to people. If you must use 'these sources' as a subject, try 'these sources not only serve the needs of students in the States..'.) the United States students, they also are opened to the people from all over the world, only if (This is not the way to say the kind of 只要 you want to express! In your case, what you want to express is 'as long as'.) you want to get informed, only if you want to learn something new. In the same time, we could see that more and more students are engaging in these programs. In this way, a lot of people could access to information and knowledge through the new ways. But we all know that these programs were launched only a few years ago-- not more than 10 years. So it could not be imagined 20 years ago. Thus, thanks to these tools and new ways, we could definitely easier to learn information and get well-rounded.
With more money proved (Do you mean 'approved' or 'provided'?) by governments, there are a lot of new schools are built all over the world. As we all know, a school is the place where every child can get access to knowledge and knowledge could enlarge their horizons and enrich their talents. (A lot of children are not educated in 'schools' per se. They are tutored at home by their parents or private teachers – it is not as expensive, exclusive or elite as you might think – and in many countries this is perfectly legal.) With more schools, more students could have the chance to go to them. Then the children could become educated through the elementary school. Also, the governments encourage more university students to be teachers. For example, China has launched a lot of policies to encourage their (Whose?) college students into the primary school in the provety areas (Even if we ignore the spelling, that's not the way to translate 贫困地区..English has an essentially different way of constructing noun phrases, which means what you want to say is 'areas of poverty'.) since those areas are lacking teachers. As a results, more and more children in the West of China now have the chance to have a new course of their life (Not exactly sure which expression you're trying to capture in Chinese but I'm guessing what you wanted to say is 'a new chapter/beginning to their life'..). Since they could have a chance to access to education. But in the past, in the West of China a lot of children have no chance to go to school, and their parent also are not able to read and write. But now, things changes; these children have a totally different life course from their parents', for the reason that they are easier to become educated.
In a nutshell, people nowadays are easier to become educated based on the above reasons. (This is rather lazy. You probably ran out of time but a proper conclusion should try to rephrase your main points as much as possible – rephrasing is an important way to demonstrate your command of the language.)
总结:
论述和例子挺好的,句法也很强大,但是语言特别是表达方法上明显hold不住~语法上请特别注意冠词的使用。。至于表达方法我只能说1. 避免翻译 2. 多读英文原文的文章,如果你喜欢拿中国的事情来举例子,请多读官方英文版的文章。。
|
-
总评分: 寄托币 + 5
查看全部投币
|