寄托天下 寄托天下
查看: 8431|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

香港都会大学 | 人文、语言与翻译系硕士项目线上宣讲! [复制链接]

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

声望
87
寄托币
3962
注册时间
2018-8-14
精华
10
帖子
1639

在任资深版主 19周年勋章 20申请季勋章

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-3-21 11:59:55 |只看该作者 |倒序浏览

香港都会大学 人文社会科学院

人文、语言与翻译系硕士项目


直播回放链接:https://vjc.h5.xeknow.com/sl/1a3hwI


创校三十年的香港都会大学(都大,前身为香港公开大学),是一所年轻、充满活力、力求创新的大学。我们致力于推动学生学习、增进知识和提升研究工作,以配合学生对学习的期望及响应社会对人才的需求。人文、语言与翻译系继续秉承灵活创新、提供优质教育的精神,提升学生语文基础、学术能力、专业知识和文化视野,让学生将来能一展所长,为香港这个中西文化荟萃的城市,增添新动力。


此次,我们将介绍人文、语言与翻译系修读式研究生课程:


宣讲会信息

日期:2022年3月28日(周一)

时间:14:00 – 15:30

形式:在线直播

活动内容:

1.学校及人文、语言与翻译系介绍

2.课程主任讲解最新资讯,包括申请方法和课程特色等

3.问答环节

语言:普通话、英语



参加方式


扫描下方二维码可直接预约直播!



本系的教学团队具有丰富的教学经验,亦参与不同的学术研究工作,目的是通过研究以提升教学质素。


都大获研究资助局资助,分别成立数码文化与人文学科研究所及展开「全球背景下的中国文化」两项大型的研究计划。上述两项的研究计划,已举办多场国际研讨会和学术讲座,邀请著名学者分享学术成果及文化经验,包括2018 年白先勇教授的「昆曲走向国际—青春版《牡丹亭》西游记」、陈顺妍教授的「超越文化的传统:鲁迅与高行健」等。研究团并多次往访外地,与世界各地学者交流及进行文化考察,出版著作,把最新的研究成果带进教室,融入教学,拓展学生的世界视野。


2019 年通过「『高飞‧ 创未来』奖学金」(GoFurther Award),本系学生得以前往罗马尼亚参与当地盛大的艺术节和参观当地著名剧院等。我们多年来定期举办游学团,到英国等地交流学习;也通过不同的资助金,让同学订定其海外的学习目标及计划,实现梦想。例如:学生曾到全球顶尖学府参加暑期研习课程,例如「英属哥伦比亚大学暑期研习计划」等,藉此体会海外学习的经历,开阔眼界。


人文、语言与翻译系 网页:https://hlt.hkmu.edu.hk/


Master of Arts in Applied English Linguistics (MAAELF) (FT/PT)

应用英语语言学文学硕士(全日制/兼读制)


课程宗旨

本课程旨在让学生:

-认识英语语言系统

-了解应用语言学的重要议题

-掌握应用语言学研究的技巧

-分析语言的特性,以应付现实生活中不同语境的语言问题



课程特色

-课程涵盖多个应用英语语言学的范畴。学生既可打好基础,又可按自己兴趣,钻研相关内容。

-课堂在平日晚上或周末下午进行,以设合学生需要。

-课程深受本地生及非本地生欢迎。

-学生修毕本课程,并完成相关的师资培训,则可申请豁免英文科教师语文能力要求。


入学资格

持有认可的学士学位或同等学历的人士皆可报读。


修读年期

全日制学生可于一年内完成课程。


毕业生心声

「修读公开大学应用英语语言学文学硕士,对于从事应用语言学研究大有裨益。」

- 徐同学 (2016年毕业生)


「公开大学应用英语语言学文学硕士让我好好装备自己,成为一位优秀的语文老师!」

- 李同学 (2018年毕业生)


详情

欢迎浏览以下网址:

应用英语语言学文学硕士课程(https://www.hkmu.edu.hk/maael)



课程介绍

专业双语翻译文学硕士 (MABPTF) 旨在提供研习翻译知识及笔译实践机会,培养专业全面的象寄之才本课程涵盖众多中英(包括普通话)翻译领域,毕业生既拥有从事翻译研究之治学能力,亦具备应付专业所需之知识技能。


本课程为专业翻译工作者及有志从事翻译工作的人士而设,也适合有意提高个人语言水平及翻译能力的各界人士修读。相对于其他翻译研究生课程,本课程的独特之处在于通过翻译实践学习翻译,翻译理论的学习相对减少。在进修过程中,学生将通过「职场翻译实务」、「翻译实践」、「专题翻译」等学科,掌握必要的翻译技巧,取得专业工作所需的实践经验。


本课程的另一个特点是学习的灵活性,科目选择和教学模式均能配合各界人士的需求及学习风格。


课程内容查询

课程主任:陈家愉博士 Dr Kelly Chan

香港都会大学人文社会科学院 副教授、研究生课程统筹

电话 :(852) 2768 5730

电邮 :kkychan@hkmu.edu.hk


助理学术事务主任:何小姐 Ms Dolores HE

电话 :(852) 2768 5748

电邮 :phe@hkmu.edu.hk


有关课程安排、入学资讯、修读计划及期限等

请参阅:http://www.hkmu.edu.hk/mabpt



Master of Arts in Chinese Literature (MACLF) (FT/PT)

中国文学文学硕士(全日制/兼读制)


✦课程简介

「中国文学文学硕士课程」自2013年开办以来,深受欢迎。本课旨在加深学生对中国古今文学经典的认识;扩阔学生对中国文学及文化的视野。教授内容包括中国文学分析方法、文献学与研究方法、古典诗词和小说戏曲、中国现当代文学、台湾和香港文学等。务求让学生与时并进,养成多角度且全面的分析能力,以增强日后在各行各业的竞争优势。


本课程列为香港教育局的「认可主修语文科目的学位课程」。


✦毕业生前景

本课程毕业生的出路广阔。有的在香港和内地投身于教育、传媒、文艺创作、企业、中文行政等工作,亦有同学选择在内地、香港、韩国及其他海外地方继续攻读包括博士在内的研究院课程。此外,更有同学在学期间获得具代表性的文学评论奖,如在香港颇具认受性的「中文文学创作奖」等。


✦毕业生分享

杨荣宽律师,香港都会大学中国文学文学硕士2018级毕业生。现康达律师事务所高级合伙人、香港办公室主任。中国法律年鉴2020年度优秀专业律师、涉外律师。著有《法律与文学相邻》(2020年)、《商法的理性》(2021)、《环保法的维度》(2021)等。


问:作为公开大学(香港都会大学前身)的校友,你在校期间最大的感受是什么?

答:严谨治学。来公开大学上学之前,我其实已完成了法律硕士,甚至博士课程。对于Presentation、论文逻辑等时有训练。但公大对我在论文和研究方面的要求实际上提高了强度和硬度。一大批高质量的老师,亦师亦友,秉持高度责任,从研究方法、创新性以及注释准确性诸多方面, 给予学生理念和纪律性的强调与训练。在校期间,古典文学、香港文学、台湾文学、文献学与研究方法等课程均受益匪浅。为此,我在文学硕士毕业后,即有关于法律与文学方面进一步研究的打算,并在2020年获得了实现。


✦相关资讯

具体修读计划、课程安排、入学要求、联系方式,

请浏览本课程的网页:www.hkmu.edu.hk/macl




回应
0

使用道具 举报

RE: 香港都会大学 | 人文、语言与翻译系硕士项目线上宣讲! [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
香港都会大学 | 人文、语言与翻译系硕士项目线上宣讲!
https://bbs.gter.net/thread-2500706-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部