- 最后登录
- 2012-10-19
- 在线时间
- 5 小时
- 寄托币
- 2641
- 声望
- 1
- 注册时间
- 2005-4-16
- 阅读权限
- 30
- 帖子
- 7
- 精华
- 0
- 积分
- 2443
- UID
- 205999
 
- 声望
- 1
- 寄托币
- 2641
- 注册时间
- 2005-4-16
- 精华
- 0
- 帖子
- 7
|
发表于 2006-4-19 13:50:54
|显示全部楼层
送给楼住mm,3 translations
How can we chance upon each other
At my most beautiful moment?
For this scene,I've begged Buddha, 500 years nonstopping,
For the fate we can be interweaving.
Buddha hence changes me into a tree,
Standing by a road you'll be passing,Blossoming, discreetly, under the sun:
Every flower is my previous life's yearning.
When you trek near, listen carefully:
The trembling leaves are my longing passion.
But you pass, you pass carelessly,Leave, behind you, the tree that's shedding.
Dear, the sheddings are not petals at all,
But my heart, my withered heart, crying!
May Buddha let us meet
in my most beautiful hours,
I have prayed for it
for five hundred years.
Buddha made me a tree
by the path you may take,
In full blossoms I“m waiting in the sun
every flower carrying my previous hope.
As you are near, listen carefully
the quivering leaves are my waiting zeal,
As you pass by the tree
without noticing me,
My friend, upon the ground behind you
is not the fallen petals but my withered heart.
How could I make you meet me
At the moment I was the most beautiful? For this
I’ve prayed to Buddha for five hundred years,
For the predestined romance he could grant us.
So Buddha turned me into a tree,
Growing by the road you would pass,
Cautiously in full bloom in the sun,
Each flower was a wish I cherished in my pre-existence.
When you come up, please listen carefully,
The fluttering leaves are my zeal in waiting.
Yet as you pass me over,
Behind you ,falling around the ground is
Oh, Friend, not petals
But my broken heart. |
|