钻石 发表于 2016-9-29 00:23:14

MA Translation and Interpretation Studies

麦考瑞的语言专业算是比较好了的,不过发offer也挺快。有条件录取,一个是需要公证,第二个是十周语言课程。不知道有没有在这个专业读过的同学,希望分享下工作经验。

好大一只葱 发表于 2016-9-29 14:01:49

本人虽然不像楼主科班出身,不过也参加过同传培训。。在国内考了CATTI的口译,来澳洲也想拿这个做Part time,建议楼主来了澳洲有兴趣可以考个Naati~ 对工作帮助会不小~

钻石 发表于 2016-9-29 16:55:22

好大一只葱 发表于 2016-9-29 14:01 static/image/common/back.gif
本人虽然不像楼主科班出身,不过也参加过同传培训。。在国内考了CATTI的口译,来澳洲也想拿这个做Part time ...

版本知道那般翻译的家就业情况吗?毕业后想找相关的工作。

FFF1st 发表于 2016-9-29 18:22:03

好大一只葱 发表于 2016-9-29 14:01 static/image/common/back.gif
本人虽然不像楼主科班出身,不过也参加过同传培训。。在国内考了CATTI的口译,来澳洲也想拿这个做Part time ...

之前一直听说学口译的都要考什么三级naati, 那个是不是学口译的人都得考的证啊?

好大一只葱 发表于 2016-9-30 09:16:12

FFF1st 发表于 2016-9-29 20:22 static/image/common/back.gif
之前一直听说学口译的都要考什么三级naati, 那个是不是学口译的人都得考的证啊?

这个基本上等同于国内的专八,只要是英语专业的都要考,国内的话翻译专业应该都是要考CATTI一样的性质。我大二学口译的时候就听口译老师说NAATI算是口译的最高证书了,简直就是口译界的神话证书。

我也不是很懂NAATI在澳洲科班的地位。。只是现在在澳洲的话,因为NAATI三级被算做可以给移民加分的项目之一了,所以花10K AUD报个内部班很容易就过了,不过这样的话对工作助力不大,朋友中有几位雅思才6的花钱通过内部班的很轻松都过了,因为内部班通过的考试和非内部的难度标准都不一样。

好大一只葱 发表于 2016-9-30 09:20:52

钻石 发表于 2016-9-29 18:55 static/image/common/back.gif
版本知道那般翻译的家就业情况吗?毕业后想找相关的工作。

翻译话有很多种,看你怎么理解。我不是科班啦,只是说说个人见解。

翻译和口译有很大区别这个楼主应该知道的。口译的话,从陪同,会展开始,就是交传,最专业就是同传了。英语汉语好和能够做好同传是两码事,澳洲这里现在越发需要双语人才,同传地位一如既往的高,一样是按小时收费,比国内薪水高。楼主入学之后,建议多提升自己,和Mentor多交流,让Mentor带着你进入行业比自己摸索要强很多,最好让他可以带你坐坐会,毕业工作不用发愁的。

FFF1st 发表于 2016-9-30 10:10:53

好大一只葱 发表于 2016-9-30 09:16 static/image/common/back.gif
这个基本上等同于国内的专八,只要是英语专业的都要考,国内的话翻译专业应该都是要考CATTI一样的性质。我 ...

原来如此,怪不得之前总能听到有人要考naati三级。不过那个内部班的话感觉行业管理不够严格啊,到时拿证上岗后一开口不就露陷了吗 = =

钻石 发表于 2016-10-1 02:02:45

好大一只葱 发表于 2016-9-30 09:20 static/image/common/back.gif
翻译话有很多种,看你怎么理解。我不是科班啦,只是说说个人见解。

翻译和口译有很大区别这个楼主应该 ...

谢谢楼主,听你讲,我还是有信心了。我是想先读口笔译硕士,有机会再读个会口。现在又申请了高级口笔译,会口门槛达不到,计划先修读高级口笔译打好基础再转向会口。口译圈子的确很重要,老师能带出来最好,慢慢积累客户,市场。个人还是很喜欢口译的,一直也在做口笔译,主要是陪同和商务方面的。也没考过证。我觉得澳洲学习的最大优势一个是时间长,两年制,充分在英语环境中浸泡,第二个就是澳洲就业有工作签,能够积累海外工作经验。

好大一只葱 发表于 2016-10-1 11:31:28

FFF1st 发表于 2016-9-30 12:10 static/image/common/back.gif
原来如此,怪不得之前总能听到有人要考naati三级。不过那个内部班的话感觉行业管理不够严格啊,到时拿证上 ...

但是像他们考内部班的就不是为了就业,是为了移民加分项,所以也不存在露馅儿的情况。。口语该差还是差哈哈。。

只要是有关移民加分的,都很不合规范的,不然那些中介怎么钻空子赚钱。。像如果通过他们报名PY或者PTE或者NAATI考试的话,申请PR的中介费都是免费的。。可想而知中介从这些移民类目的考试中收益多大了

好大一只葱 发表于 2016-10-1 11:34:49

本帖最后由 好大一只葱 于 2016-10-1 13:37 编辑

钻石 发表于 2016-10-1 04:02 static/image/common/back.gif
谢谢楼主,听你讲,我还是有信心了。我是想先读口笔译硕士,有机会再读个会口。现在又申请了高级口笔译, ...

没错!只是我个人觉得不太方便的一点是,澳式英语口音极重,乍一听像是英音,但仔细一听又不是,俚语什么的比英美要多很多。。这点要适应起来时间比较长。。

像楼主不是面向移民的话,口译行业衡量标准就是坐会和练习时长,能在澳洲工作2年,这点对你的职业还是帮助不小的~

非常羡慕楼主啊,同传box简直就是我的梦想啊。。从大三开始坐会的那段时间感觉简直就是人生巅峰。。哈哈哈哈!楼主加油!

钻石 发表于 2016-10-1 18:52:27

好大一只葱 发表于 2016-10-1 11:34 static/image/common/back.gif
没错!只是我个人觉得不太方便的一点是,澳式英语口音极重,乍一听像是英音,但仔细一听又不是,俚语什 ...

你可以继续学习呀,现在拿到证书了,可以申请会口。你现在还年轻,学习一点都不晚,说不定以后有机会可以遇到呢。
工作的目的,还是有个移民梦想吧,只是翻译不在移民清单里面,所以比较难。能不能移民顺其自然吧,但是希望在澳洲工作久一点。
口音的问题应该可以克服,因为我在非洲和东南亚英语地区工作过,连非洲口音都适应了,对其他口音就无所谓了,哈哈。重点是译员口音,这个需要自己不断练习,听标准音,别被带跑就好。
顺便说一句,我的雇主是四川口音,我的客户的非洲口音,作为译员,最重要的就是熟悉各种口音。听说澳洲讲粤语的华人多,还得学学粤语,提高自己......
页: [1]
查看完整版本: MA Translation and Interpretation Studies