5月23日沈阳文科自费1000pass
5月23日沈阳文科自费1000pass我的情况:2年一共需要70万RMB,学校奖学金10万RMB,准备了70万的存款,但是父母收入证明很低,所以我把asset list做的很详细,上面写清了钱都是怎么来的,各部分占百分之多少。觉得我没有asset list就完了。
黑人gg签的,我排队时他拒了个白发老太太,所以很怕怕这个异常犹豫的gg。
进去时提了一个黑色不透明风琴报,一个桔色透明风琴包,和一件雨衣(那天沈阳下雨)。
先是按乐指纹,然后
黑:(低头看文件)
我:(奖学金在I20上没写)I have a very small amount of scholarship from the school.
黑:Nod
我:Do you have to see the scholarship letter?
黑:Yes.(我觉得他从头到尾都很紧张,不知道为什么,我从头到尾一直微笑)
黑:What's your name?
我:My Chinese name is ***, (正要说and English name is 怕被当成移民倾向)
黑:(点头示意我继续说)
我:And my English name is A***.
黑:(看着我自言自语)That goes with A*** ***.
我:
黑:What will you do in the US?
我:I'll pursue my master's degree in interpreting and translating in ***** School. It is the best translation school in the world.
黑:What's your major?
我:My current major or...?
黑:(Nod)Yes.
我:My current major is communications engineering.
黑:Wh...(露出疑惑不解的表情,被我打断)
我:It appears that it is totally irrelevant with interpreting but actually IT,(他说话巨慢,怕他不懂解释下) information technology is a very hot field in interpreting and has a very high profit margin.
黑:(Nod)
我:Besides, when I choose my undergraduate major of communications engineering, we decided together (一激动语速加快,说话混乱) after I talked to my parents because I was very sure. Gradually during college years I found that I was a lot passionate about communicating with people than communicating with machines. That's why I change mt major.
黑:(Nod)What will you do after that?
我:You mean after two years studies?
黑:Yes.
我:I'll come back to work as freelance interpreters, or within government agencies such as *** and ***, or translation companies or translation schools like ***, *** and ***.
黑:OK. What do your parents do?
我:My father is the vice manager of *** and my mother is a member of management of ***.
黑:Show me their cerificates of income.
我:(找了半天,从一堆材料中拿出证明,顺便把五颜六色的asset list放在下面)
黑:(看了半天)You said your father is the vice manager?
我:(收入证明写的科长)Well, the document is mistaken.
黑:Mistaken?
我:Yes, about his position.
黑:Is the salary mistaken too?
我:The position is wrong, but the salary is right.
黑:(低头又看了很久)Mmmmm.....递了张条
我:(看到条猜测,喜悦)Which means...I am....?
黑:Yes, give it to the China post.
我:Thank you very much! (收拾材料,异常喜悦)Have a nice day!
黑:(还是一直不变的闷闷不乐的表情)You too.
虽然看起来很长,但是总共历时也就三分钟。因为论坛的附件限制,所以我的准备材料发布上来。不过现在形势很好,一般都是1分钟之内过,不用担心。祝大家签证顺利!
[ 本帖最后由 alan1986228 于 2007-5-28 16:54 编辑 ] CONG^ 万全的准备
cong 原帖由 alan1986228 于 2007-5-28 16:16 发表
5月23日沈阳文科自费1000pass
我的情况:2年一共需要70万RMB,学校奖学金10万RMB,准备了70万的存款,但是父母收入证明很低,所以我把asset list做的很详细,上面写清了钱都是怎么来的,各部分占百分之多少。觉得我没有asset list就完了。
黑人gg签的,我排队时他拒了个白发老太太,所以很怕怕这个异常犹豫的gg。
进去时提了一个黑色不透明风琴报,一个桔色透明风琴包,和一件雨衣(那天沈阳下雨)。
先是按乐指纹,然后
黑:(低头看文件)
我:(奖学金在I20上没写)I have a very small amount of scholarship from the school.
黑:Nod
我:Do you have to see the scholarship letter?
黑:Yes.(我觉得他从头到尾都很紧张,不知道为什么,我从头到尾一直微笑)
黑:What's your name?
我:My Chinese name is ***, (正要说and English name is 怕被当成移民倾向)
黑:(点头示意我继续说)
我:And my English name is A***.
黑:(看着我自言自语)That goes with A*** ***.
我:
黑:What will you do in the US?
我:I'll pursue my master's degree in interpreting and translating in ***** School. It is the best translation school in the world.
黑:What's your major?
我:My current major or...?
黑:(Nod)Yes.
我:My current major is communications engineering.
黑:Wh...(露出疑惑不解的表情,被我打断)
我:It appears that it is totally irrelevant with interpreting but actually IT,(他说话巨慢,怕他不懂解释下) information technology is a very hot field in interpreting and has a very high profit margin.
黑:(Nod)
我:Besides, when I choose my undergraduate major of communications engineering, we decided together (一激动语速加快,说话混乱) after I talked to my parents because I was very sure. Gradually during college years I found that I was a lot passionate about communicating with people than communicating with machines. That's why I change mt major.
黑:(Nod)What will you do after that?
我:You mean after two years studies?
黑:Yes.
我:I'll come back to work as freelance interpreters, or within government agencies such as *** and ***, or translation companies or translation schools like ***, *** and ***.
黑:OK. What do your parents do?
我:My father is the vice manager of *** and my mother is a member of management of ***.
黑:Show me their cerificates of income.
我:(找了半天,从一堆材料中拿出证明,顺便把五颜六色的asset list放在下面)
黑:(看了半天)You said your father is the vice manager?
我:(收入证明写的科长)Well, the document is mistaken.
黑:Mistaken?
我:Yes, about his position.
黑:Is the salary mistaken too?
我:The position is wrong, but the salary is right.
黑:(低头又看了很久)Mmmmm.....递了张条
我:(看到条猜测,喜悦)Which means...I am....?
黑:Yes, give it to the China post.
我:Thank you very much! (收拾材料,异常喜悦)Have a nice day!
黑:(还是一直不变的闷闷不乐的表情)You too.
虽然看起来很长,但是总共历时也就三分钟。因为论坛的附件限制,所以我的准备材料发布上来。不过现在形势很好,一般都是1分钟之内过,不用担心。祝大家签证顺利!
我真的要说比较危险!!
1,你父亲的CERTIFICATE竟然写错职位!好危险的。
2,你从IT换到 TRANSLATION,但,,你给出的理由,很大众化的理由!
这个最危险!!不知道,是不是由于翻译的毕业后大部分都回国了,所以,他给了你PASS。这里他也犹豫了。 cong 说句实话
楼主运气好
如果我是VO我肯定拒你
因为实在太多问题了
还是很祝贺你
你应该谢谢那位VO CONG CONG MING cong cong cong cong
页:
[1]