寄托天下
查看: 1410|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[求助] 求助!!托福TPO11阅读中的一句话,真的看不懂!谢谢! [复制链接]

Rank: 4

声望
50
寄托币
279
注册时间
2014-10-17
精华
0
帖子
99
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-11-21 19:35:48 |显示全部楼层 |倒序浏览
This prediction was supported by data collected in one survey of 24 species from an Arizona forest, more evidence that predator pressure favors the evolution of begging calls that are hard to detect and pinpoint.
请问后半句如何翻译呢?我真的看了很久都看不懂。如果more evidence是主语的话,找不到谓语啊。还是more evidence后面是其同位语?但是 favors如何翻译呢??不明白,真心求教!!!!!!!!!!!!!!
回应
0

使用道具 举报

Rank: 4

声望
50
寄托币
279
注册时间
2014-10-17
精华
0
帖子
99
沙发
发表于 2014-11-21 20:16:33 |显示全部楼层
自己顶自己顶!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 举报

Rank: 4

声望
50
寄托币
279
注册时间
2014-10-17
精华
0
帖子
99
板凳
发表于 2014-12-1 14:18:35 |显示全部楼层
♀Flounder 发表于 2014-11-22 22:08
more evidence [that predator pressure favors the evolution of begging (calls that)] are hard to dete ...

谢谢!!!!!!
但是,请问括号里的(calls that)又如何解释呢

使用道具 举报

Rank: 4

声望
50
寄托币
279
注册时间
2014-10-17
精华
0
帖子
99
地板
发表于 2014-12-4 12:33:56 |显示全部楼层
♀Flounder 发表于 2014-12-3 23:51
This prediction was supported by data 就是主句,这个句子就如这个简单句子的结构一样:
Micky Mouse is ...

明白了谢谢!

使用道具 举报

RE: 求助!!托福TPO11阅读中的一句话,真的看不懂!谢谢! [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
求助!!托福TPO11阅读中的一句话,真的看不懂!谢谢!
https://bbs.gter.net/thread-1786815-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部