寄托天下
查看: 3837|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[问答] 这句多逗号填空题应该怎么翻译 [复制链接]

Rank: 2

声望
70
寄托币
109
注册时间
2020-1-26
精华
0
帖子
17
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-11-27 10:53:04 |只看该作者 |倒序浏览
The architects of New York’s early skyscrapers, hinting here at a twelfth-century cathedral, there at a fifteenth-century palace, sought to legitimize the city’s social strivings by evoking a history the city did not truly possess.
回应
0

使用道具 举报

Rank: 2

声望
70
寄托币
109
注册时间
2020-1-26
精华
0
帖子
17
沙发
发表于 2020-11-27 11:38:02 |只看该作者
我明白了,here和there这两句都是hinting 的宾语。

使用道具 举报

声望
50
寄托币
213
注册时间
2020-2-28
精华
0
帖子
105
板凳
发表于 2020-11-27 14:43:00 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

使用道具 举报

RE: 这句多逗号填空题应该怎么翻译 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
这句多逗号填空题应该怎么翻译
https://bbs.gter.net/thread-2388188-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部