寄托天下
查看: 3397|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[未归类] 汉翻英:散文式的抒情语句该怎么翻译呢???(急!!!) [复制链接]

Rank: 4

声望
0
寄托币
1196
注册时间
2006-7-10
精华
0
帖子
17
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-3-31 13:41:12 |只看该作者 |倒序浏览

翻译语句:

在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?过去的日子如轻烟,被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢?我何曾留着像游丝样的痕迹呢?我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸的回去罢?但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊?

请热心人帮忙翻译一下。:)

回应
0

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
178
寄托币
37016
注册时间
2004-9-2
精华
35
帖子
378

荣誉版主

沙发
发表于 2007-4-3 20:38:47 |只看该作者
晕,这个是朱自清的<匆匆>哦

我以前背过的,你找一下有专门的翻译的哦

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1196
注册时间
2006-7-10
精华
0
帖子
17
板凳
发表于 2007-4-14 14:37:23 |只看该作者
谢谢啊:)

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
23
注册时间
2007-5-2
精华
0
帖子
5
地板
发表于 2007-6-17 19:36:11 |只看该作者

好的啊

自己先努力啊1再弄的啊!

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
23
注册时间
2007-5-2
精华
0
帖子
5
5
发表于 2007-6-17 19:36:50 |只看该作者

再顶

再顶以下恩饿

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
637
注册时间
2006-8-3
精华
0
帖子
3
6
发表于 2007-6-20 23:35:14 |只看该作者
自己先翻译一下,大家给帮你润色~

使用道具 举报

RE: 汉翻英:散文式的抒情语句该怎么翻译呢???(急!!!) [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
汉翻英:散文式的抒情语句该怎么翻译呢???(急!!!)
https://bbs.gter.net/thread-638951-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部