- 最后登录
- 2015-3-20
- 在线时间
- 819 小时
- 寄托币
- 2287
- 声望
- 568
- 注册时间
- 2007-1-28
- 阅读权限
- 175
- 帖子
- 134
- 精华
- 24
- 积分
- 15538
- UID
- 2297267
- 声望
- 568
- 寄托币
- 2287
- 注册时间
- 2007-1-28
- 精华
- 24
- 帖子
- 134
|
其实就是在网上做个剪贴版……尽管拿鸡蛋砸我吧。
文章的地址会贴在每帖的第一行。不过基本是从杂志网页截的,所以不保证长久后会不会失效。有兴趣就跟着看吧。
真是~这么漂亮的句子,什么时候自己才能写出来呢。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
有些句子脑袋想破了也不清楚是什么意思,于是决定在一楼作个集合中的集合。凡是我个人不理解,想向各位牛人求解的句子,都会在这层楼存档,并标明出现的楼层层数。如果有比较标准规范的解释出现,会和翻译人的ID一起更新在句子下面,作为对其支持的回报,我也会利用个人资源尽量给提供有效回应的同志做加分奖励。
已经得解的句子存档保留,也有为后人提供便利的希望。祝愿大家都能在这里获得所需,共同进步。
Apr 12, 2007 From #29, thanks to Larry
Back in 2001, when the actress Elizabeth Hurley announced that she was pregnant by Steve Bing, a Hollywood producer, only to have him question whether he was the baby’s father,(是不是应该用his啊?不明白什么意思~) the British tabloids pounced.
Apr 4, 2007 From #22
Their arrival is felt especially in Europe, but the rising star Xian Zhang, 33, was recently named associate conductor of the New York Philharmonic.(求解:What is “but” doing here? Aren’t these two parts of this sentence talking about the same phenomenon that Chinese conductors are bewared gradually in the recent years?) Apr 4, 2007 From #22
The wellspring is China’s almost limitless pool of young musicians, a mounting number driven by increasing prosperity and nurtured by Chinese society’s desire to compete with the West. (求翻译。这句读着非常别扭啊~)
Mar 26, 2007 From #16
India’s public universities are often woefully underfinanced and strike-prone.
[quote]Mr. Butt to the rescue again!:loveliness:
India's pubilc universities are often traped with financial problems, THUS THE STUFF AND STUDENTS are more tended to strike. [/quote]
Mar 19, 2007 From #10
“The rest of us are getting jerked around, and jacked around,”
[quote] from #13 lintelle
about this sentance, I asked my teacher Mr. Butt, he said that it means "we'll never get what we want." we are jerked around, we are treated as jerks; we are jacked around, we are kicked around like football, we are ignored. Overall, it means no one is taking our opinion seriously, we'll never get what we want.
[/quote]
From #2
Cultural tensions flare when he brings her home to meet his family, and the couple are expected to withhold any expressions of physical affection, according to Indian tradition.
[quote]这句本来求过解,后来因为自己想通了就把求解的字样擦掉了。但有位试着翻译过的同志希望把这句依然列上,应求而为之。
由于印度人的传统观念与美国人的意识格格不入,当他把她带回家与父母会面时,文化冲突显得格外激烈,特别是在这对恋人不得不在两老面前谨言慎行、减少暧昧动作这一点上。
[/quote]
[ 本帖最后由 lintelle 于 2007-4-12 23:51 编辑 ] |
-
总评分: 寄托币 + 5
查看全部投币
|