寄托天下
查看: 1621|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[美国&加拿大] Diploma [复制链接]

Rank: 2

声望
30
寄托币
277
注册时间
2009-4-27
精华
1
帖子
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-9-23 11:00:41 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 luckyfreedom 于 2009-9-23 11:05 编辑

COLUMBIA要求提供Diploma的复印件。1.指的是学位证书复印件吧?见到很多翻译都是使用Degree,有点疑惑了,确认一下。
2.证书上的校长签名直接电脑输入吗?有学校盖章就应该没问题了吧?
3.没有明确指出需要学位证书或者毕业证书的学校是不是也要邮寄?这样比较妥当一些?
4.翻译中姓名使用何种方式比较妥当?Mr.LEI FENG? Mr.LEI Feng?Mr.Lei Feng?手签需要一致吗?
回应
0

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
2085
寄托币
2914
注册时间
2009-9-1
精华
4
帖子
202

荣誉版主 Golden Apple

沙发
发表于 2009-9-23 13:37:23 |只看该作者
1.指的是学位证书复印件吧?见到很多翻译都是使用Degree,有点疑惑了,确认一下。
luckyfreedom 发表于 2009-9-23 11:00


把學位證和學校發的畢業證書一併由學校蓋章覆印寄過去就可以了。

2.证书上的校长签名直接电脑输入吗?有学校盖章就应该没问题了吧?
luckyfreedom 发表于 2009-9-23 11:00


自己翻的話,須著明那張是翻譯本,簽名不用簽,須要學校蓋章,那基本上是沒問題了。

3.没有明确指出需要学位证书或者毕业证书的学校是不是也要邮寄?这样比较妥当一些?
luckyfreedom 发表于 2009-9-23 11:00


是,可以先發無蓋章的覆印件過去,待那邊另有要求時再處理。

4.翻译中姓名使用何种方式比较妥当?Mr.LEI FENG? Mr.LEI Feng?Mr.Lei Feng?手签需要一致吗?
luckyfreedom 发表于 2009-9-23 11:00


建議以英式寫法來寫,名字在前,姓氏在後,為免混淆,建議名字用小階、姓氏用大階,如:Xiaoming CHEN。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
30
寄托币
277
注册时间
2009-4-27
精华
1
帖子
0
板凳
发表于 2009-9-23 15:49:46 |只看该作者
谢谢你的热心解答:)。没有经验很多东西都拿不准,但又不想再细节上面有什么瑕疵,所以问题可能有些琐碎了

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
531
寄托币
10319
注册时间
2008-12-27
精华
4
帖子
289

Aries白羊座 荣誉版主 律政先锋

地板
发表于 2009-9-24 05:33:44 |只看该作者
1# luckyfreedom
雷锋先生 = Mr. Feng Lei
Pride only hurts, it never helps.
It will shock you how much it never happened.
卧薪尝胆,闭关修炼
http://www.tudou.com/programs/view/WPbU1dsnBN8/

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
55
寄托币
53107
注册时间
2004-11-27
精华
30
帖子
252

荣誉版主 QQ联合登录 律政先锋

5
发表于 2009-9-24 08:44:20 |只看该作者
中国人姓名的翻译既可把姓放前也可以把姓放后。现在很多老外都知道中国人的习惯是把姓放前面。就算你翻译时把姓放在后面,他们也可能会问你你的姓是什么。除非你用英文名字。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
30
寄托币
277
注册时间
2009-4-27
精华
1
帖子
0
6
发表于 2009-9-24 09:41:13 |只看该作者
谢谢。看来处处皆学问啊

使用道具 举报

RE: Diploma [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
Diploma
https://bbs.gter.net/thread-1010014-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部