寄托天下
楼主: zabancn
打印 上一主题 下一主题

[未归类] 365天英语口语大全——日常口语篇连载(每日更新) [复制链接]

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-8-7 13:35:45 |显示全部楼层 |倒序浏览


[wmv]http://www.zaban.cn/365/01.起床.mp3[/wmv]

起 床

早起三部曲,穿衣叠被加洗漱——日复一日,年复一年。最难的是第一步,瞧瞧Jim,都几点了,还赖在床上不起呢。
该起床了。It’s time to get up.

○ Get up! 起床!
○ Wake up! 醒一醒!

快起床。Get up soon.
= Get out of the bed quickly.

我星期六通常晚起。I usually sleep late on Saturdays.
● sleep late“晚起”

快点儿!Hurry up!
= Hurry!

时间还早呢。It’s still early.
○ It’s too early to get up. 现在起床太早了。

闹钟响了吗? Did the alarm go off?
○ Did you hear the alarm? 你听到闹钟响了吗?

★ alarm [E5lB:m] n.闹钟(相当于alarm clock)
● go off“响起,发出声音”
我一夜没睡着。I stayed up the whole night.
= I spent a sleepless night.

★ sleepless  a.失眠的,不眠的
● stay up“不睡觉,熬夜”
我还很困。I’m still sleepy.
○ I want to sleep 10 more minutes. 我想再睡10分钟。

★ sleepy  a.困倦的,欲睡的
你昨天晚上打呼噜了。You were snoring last night.

★ snore [snC:] v. 打鼾
我整晚都在做梦。I’ve been dreaming all the night.
○ I had a very good dream last night. 我昨晚做了个好梦。
把衣服穿上。Put your clothes on.
= Get dressed.

★ dress [dres] v. (给)穿衣
把被褥叠好。Fold up your bedding.
○ Fold up your quilt. 把被子叠好。

★ bedding [5bediN] n. 被褥  
★ quilt [kwilt] n. 被子
● fold up“(使)折起”
把头发梳一下。Comb your hair.
○ Go wash your face. 去洗洗脸。

★ comb [kEum] v.  梳头  n.  梳子
FUN 轻松:看图

“I hacked into the school computer and changed all my grades. Then the
school hacked into my computer
and deleted all
my games! ”

Waking Someone Up

Ann:Hey, Jim, it’s time to wake up? and get out of bed.
Jim:Do I have to get up now?
Ann:You’d better get up, or you’ll be late.
Jim:What are you talking about? My alarm hasn’t even gone off yet.      
Ann:Yes, it did. It went off? 30 minutes ago. You slept right through it?. You’re like a dead person while you sleep.
Jim:I must have slept right through it.
Ann:Rise and shine?! Sleepyhead!
Jim:Just let me sleep 5 more minutes.
Ann:The early bird gets the worm?.
Jim:I know. I know. But I don’t want any worms.
Ann:Ha! Ha! If you don’t make an effort now, later on it’ll be a lot tougher for you.

叫醒某人

安:嘿,吉姆,醒一醒,该起床啦。
吉姆:我现在一定得起床吗?
安:你最好现在就起床,否则要迟到了。
吉姆:你说什么呀? 我的闹钟都还没响呢?
安:响了,30分钟前就响了。你睡过了。睡得像死猪一样。
吉姆:我一定是睡过了。
安:起床!贪睡鬼!
吉姆:让我再睡5分钟嘛。
安:早起的鸟才会有虫吃。
吉姆:我知道。我知道。但是我可不想吃虫。
安:哈!哈! 如果你现在不努力的话,将来的生活就会变得更加艰难。

J rise
   [raiz]

    v. 起床,升起

J shine

    [Fain]

    v. 使光亮,

    发光
J sleepyhead

    n. 贪睡者,

   懒鬼

J effort

     [efEt]

    n. 努力

详细解说

“wake up”在这里是个不及物动词词组,意思是“醒来”,另外,还可以
表示“开始听或者开始注意某事”。例如:James usually wakes up early.
(翟姆士通常醒得很早。)Wake up at the back there!(注意后边!)另
外,“wake sb. up”表示“叫醒某人”,是个及物动词词组。例如:I'll wake you up when it's time to leave.(该走的时候我会叫醒你的。)

“go off”在本段对话中表示闹钟“响”。
“You slept right through it.”的意思是说“闹铃响的整个过程中,你都在睡觉。”,所以译为“你睡过了。”“it”指“闹铃响的时候”。“through”在本句话中表示“(时间上)从开始到结束”,例如:He slept right through the day.(他睡了整整一天。)

“Rise and shine!”是口语中一种幽默的表达方式,表示“起床!”。
?“The early bird catches/gets the worm.”是一句谚语,意思是“早起的鸟才会有虫吃。”


FUN 轻松:贴士

Forrest Gump 《阿甘正传》(1)

生活就像一盒巧克力。

Life Was like a Box of Chocolates.

大部分人都在一定程度上觉得自己很聪明,并且为了能够“更好地”生活,变得越来越世故。观看完《阿甘正传》这部美国经典奥斯卡影片之后,我们不禁为我们这些自以为是的人感到些许惋惜。影片中的阿甘是一位有智力残障的人,他思想单纯,只知道一直坚持不懈地做自己想做又喜欢做的事情,却能接二连三意外地收获“成功”。他的一句经典台词“生活就像一盒巧克力,你永远不知道自己会得到什么。”道出了阿甘对生活的态度:未来是无法预测的,只要我们认认真真地做好每件事情,快快乐乐地过好每一天,生活就是美好的。下面节选的是阿甘在公交车站等车时,跟一位妇人交谈时的一段台词,现在结合声音资料,让我们一起体会阿甘对生活的态度…  

从左边下床, 还是从右边下床呢

你每天早上起床是从左边下床还是从右边下床呢?也许你会说为什么要问这么无聊的问题?你也许没有注意到,不论从左边下床还是从右边下床,每个人总是固定从一边下床的,不会今天从左边下,明天从右边下。
当然这无非是个人习惯问题,的确是无关紧要的,但英国人却在这个问题上大作文章。他们认为,一个人如果不按自己的习惯,换一边下床,即“get out of bed from the wrong side”,便会导致心情不好(in bad mood),容易发脾气(easy to lose one’s temper):
Don’t talk with him. He must have got out of bed from the wrong side and is in a very irritable mood. 你别和他说话。他今天心情不好,火气很大。

[ 本帖最后由 zabancn 于 2008-8-11 15:23 编辑 ]
回应
0

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
沙发
发表于 2008-8-11 15:22:01 |显示全部楼层
2  睡觉

http://www.zaban.cn/365/sleep.mp3                 复制链接下载试听
It’s bedtime. 但你还是精神抖擞吗?你的家人、朋友还在瞪着眼睛看电视吗?督促自己和家人洗洗涮涮赶紧睡啦,熬夜对身体可不好哦!
很晚了。It’s late.
○ It’s midnight. 已经半夜了。
我还想看电视。I want to watch more TV.
○ Turn off the TV. 把电视关上。
明天的事情都准备好了吗?Are you ready for tomorrow?
● be ready for…“为…做好了准备”
我卸完妆了。I finished taking off my make-up.
★ make-up n. 化妆,化妆品
● take off“去掉,脱掉”
该睡觉了。It’s time to go to bed.
= It’s time to go to sleep.
= It’s bedtime.
★ bedtime [bedtaim] n. 就寝时间
把你的床铺好。Make your bed.
● make bed“铺床”
我一点儿也不困。I’m wide awake.
= I’m not sleepy at all.
○ I can’t fall asleep. 我睡不着。
★ asleep a. 睡着的
● wide awake“完全清醒的,醒着的”
我困了。I’m sleepy.
○ It seems I have been asleep just now. 我刚才好像都睡着了。
我要去睡觉了。I’m going to bed.
= I’m off to bed.
= I’m going to sleep.
= I’m going to hit the hay.
○ Off to bed now. 现在去睡觉。
○ I think I’ll say good night now. 我想我要说“晚安”了。
■ hit the hay = hit the sack,在口语中表示“上床睡觉,就寝”。
你定闹钟了吗?  Have you set the alarm clock?
● set the alarm clock“定闹钟”
做个好梦。Sweet dreams.
= Have pleasant dreams.
★ pleasant a. 令人愉快的
When will you pay my money back?
你什么时候还我钱?
What? What are you talking about?
什么?你在说什么?

Bedtime

Mother:It’s time for bed.
Frank:But I’m not sleepy, mom. Can I stay up and watch more TV?
Mother:It’s already past 11. You have school tomorrow. You’ll be sleepy all day tomorrow if you don’t sleep well tonight.
Frank:I know, but I promise I won’t be sleepy tomorrow. I work really hard.
Mother:Don’t you have exams coming up soon? I’m sure you could spend more time preparing for those.
Frank:Oh, I nearly forgot the exams.
Mother:You do well in the math, but your history is not good enough. Am I right?
Frank:Yeah, I guess so. Maybe I could go to sleep now and get up early to review the lessons tomorrow.
Mother:An excellent idea. Work now and play later.
Frank:I know you’re right. School is more important than TV, but can I watch one more show then go to bed?
Mother:No, now is bedtime.

睡觉时间

母亲:该睡觉了。
弗兰克:妈妈,但是我一点儿都不困。我能再看会儿电视吗?
母亲:已经是十一点多了。你明天还要上学。 如果你今晚上不休息好的话,明天一天你都会犯困的。
弗兰克:我知道,但是我保证明天不犯困。我学习很努力的。
母亲:你不是快考试了吗?我肯定你可以多花点时间准备的。
弗兰克:哦,我差点忘了,还有考试呢。
母亲:你数学很好,但是历史不是很好,对吧?
弗兰克:是的,是这样的。或许我应该现在就睡觉,明天早点起来复习功课。
母亲:好主意,先学习后玩儿。
弗兰克:我知道您说得对。学习要比电视更重要,不过我能再看一个节目再去睡觉吗?
母亲:不行,现在就睡觉。

promise
    v. 允诺,答应
math
    n. 数学
 review
    v. 回顾,复习
 show
    n. 节目,表演

详细解说
  
“be coming up”表示“很快来临,即将发生”,例如:With Christmas
   
coming  up, few people have much money to spare.(圣诞节快要到了,很少人手里还有很多闲钱。)另外,“come up ”还可表示“走近,走过来”,例如:One of the teachers comes up and starts talking to me.(一位老师走过来,开始和我谈话。)

“spend + 一段时间 + doing sth.”表示“花费时间做某事”。例如:Sam spends all his free time painting.(山姆利用所有的业余时间画画。)常用的固定表达还有:“spend time in/at…”,例如:We'll have to spend the night in a hotel.(我们将不得不在旅馆过夜。)

FUN 轻松:贴士      
stand in line to get on the bus
one's body jerks forwards/
backwards
step on sb's foot
你会用英语表达“睡觉”吗
睡觉是我们日常生活中非常重要的一件事情,你知道怎么用英语确切地表达“睡觉”吗?以下就是各种情况下的不同表达方式:
表示“睡着”、“熟睡”的状态:
① He is asleep. 他睡着了。
② He’s fallen asleep. 他睡着了。
③ He is sound asleep. 他睡得很熟。
  表示“睡觉”的动作:
① Go to bed/sleep. 去睡觉。
②I’m off to bed. 我要去睡觉了。表示短时间的睡觉:
② He took a nap. 他打了个盹儿。
② He napped. 他打了个盹儿。

FUN 轻松:笑话
Here Comes My Neighbor 我的邻居过来了

There’s this drunk standing out on the street corner. And a cop passes by and says, “What do you think you’re doing?” The drunk says, “I heard the world goes around every 24 hours, and I’m waiting on my house. Won’t be long now; here comes my neighbor.”
有个醉汉站在马路拐角。一个警察走过,问他:“你这是在干什么?”醉汉说:“我听说地球每24小时转一圈。我在这里等我的房子过来。不用等多久了。我的邻居过来了。”

[ 本帖最后由 zabancn 于 2008-9-16 09:43 编辑 ]

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
板凳
发表于 2008-8-13 11:57:44 |显示全部楼层

365天英语口语大全——日常口语篇连载之三居家住房(mp3+电子书)

http://www.zaban.cn/365/home.mp3            复制链接下载试听

居家住房

你对自己住的房子满意吗?你是否能够处理住房过程中出现的一系列问题?你是否正在找新的住处?对话中,Jason和Alice看中了一套公寓,关于这套公寓,来看看他们在谈些什么。

你觉得这个公寓怎么样?
What do you think of this apartment?
= How do you like this flat?

我喜欢客厅,比较大,而且阳光充足。
I love the living room; i
t’s huge and filled with sunshine.

○ The bedroom is a little small for us.
对我们来说卧室有点小了。
请到客厅来。
Please come into the living room.

○ Go to your room.
回你的房间去。
收拾一下你的房间。

Clean your room.
= Clean / Pick up your room.

○ Pick up your clothes. 收拾一下你的衣服。
请用吸尘器把整个房子打扫一下。

Please vacuum the whole house.

○  Sweep the floor. 扫扫地。

★  vacuum v. 用真空吸尘器打扫
这地方跟猪圈一样。This place is a pigsty.
○ What a mess! 真够脏乱的!

★ pigsty  n. 猪圈

★ mess n. 脏乱,混乱

打开窗户,给房间通通风。
Open the window and air the room.
○ It’s stuffy in here.
这儿太闷了。
★ stuffy a. 不通气的,空气闷的

水池子堵了。The sink is clogged.
○ The drain is backed up. 下水道堵了。
★ sink  n. 水池子,水槽
★ clog v. 堵塞
★ drain n. 下水道

● back up(使)淤塞
抽水马桶漏水了。The toilet is running.
○ The toilet overflowed. 马桶溢水了。

这个水龙头在不停地漏水。This faucet leaks day and night.
★ faucet n. 龙头
★ leak  v. 漏

没有电。The electricity isn’t working.
★ electricity  n. 电

没有暖气。There’s no heat.
○ The heat is out. 暖气不供暖了。

把空调打开/关上。Turn on/off the air conditioner.
○ Turn up/down the air conditioner. 把空调调高/低点。
★ conditioner  n. 调节装置

你打算怎样装饰这个房间?How are you going to decorate this room?
★ decorate v. 装饰,装修,布置

也许我们应该买些新家具。Maybe we could get some new furniture.
★ furniture  n. 家具

Talking about Apartment

Jason:What do you think of this flat?
Alice:It’s not really all that good. The bedroom is a little small for us.
Jason:Small but it should be enough for our needs, I think.
Alice:But there’s no hot water after 10 at night. Sometimes I like to have a hot shower before bed, especially in the winter. It feels good.
Jason:That’s true. But I love the living room; it’s huge and filled with sunshine.
Alice:True, and I like the kitchen. It’s new and well equipped.
Jason:It has a great balcony with an incredible view of the park.
Alice:You’re right. The view is spectacular. But that bedroom is so small. We’d never be able to fit all of our stuff in there.
Jason:Maybe we could get some new furniture. Better stuff.
Alice:I haven’t thought of that.

谈论公寓

杰森:你觉得这个公寓怎么样?
爱丽丝:并不那么好。对我们来说卧室有点小了。
杰森:是小,不过我想已经足够我们两个人用了。
爱丽丝:但是晚上十点钟以后就没有热水了。有时候我想睡觉前洗个热水澡,尤其是在冬天,感觉很好。
杰森:那倒是,但是我喜欢客厅,比较大,而且阳光充足。
爱丽丝:是的,我还喜欢厨房,都是新的,设备也齐全。
杰森:还有一个很棒的阳台,可以看到公园的美景。
爱丽丝:是的,风景很优美。但是卧室那么小,放不下我们的东西。
杰森:或许我们应该买些新家具,更好的东西。
爱丽丝:我没有想过。

balcony  n. 阳台
incredible  a. 难以置信的
spectacular  a. 壮观的,引人入胜的
stuff  n. 物品,东西

详细解说

What do you think of…”这个句型可以用来询问别人对某事物的看法。
have/take a hot shower ”表示“冲个热水澡”。
例如:Mary loves having a hot shower after she’s been swimming.
(玛丽喜欢游泳后冲个热水澡。)
“洗冷水澡”则为“have/take a cold shower”,
例如:It was such a hot night that I had a cold shower to refresh myself.
(那个晚上好热,我冲了个冷水澡提提神。)

be filled with sunshine”表示“阳光普照,充满阳光”。
be filled with sth.”表示“被…填满,充满着…”,
例如:The room is filled with the sound of children's laughter.
(房间里充满了孩子们的欢声笑语。)

be well equipped”表示“设备安装得很齐全、很完备”。
另外,“be equipped with sth.”表示“安装/配备有某种设备”。
例如:The rooms are equipped with video cameras.(这些房间都安装了摄像头。)

FUN 轻松:贴士

不应“依赖老师”

很多中国学生在学英语的时候,看似付出了“极大努力”:他们听课非常认真,笔记也做了厚厚的几大本,老师指定的习题都能按时完成。但几年下来,英语水平却没有明显的提高。这是为什么呢?我们知道,英语作为一门语言技能,和其他科目的学习存在着差别,除笔头练习外,更应注重个人的口、耳训练。而这类同学在学习时缺乏主动性,过于依赖老师。他们对于知识只是被动地接受,而不是主动地思考,更别提对所学内容的巩固强化和融会贯通了。英语学习的主体是学生自身,而不是老师,老师只是起了一个引导和辅助的作用。中国的那句古话“师傅领进门,修行在个人”说的就是这个道理。

起居室英文图解

air conditioner空调
light bulb灯泡
light灯
ceiling天花板
wall墙
door门
heater暖气
pipe管道
floor地板
knob把手
switch开关
tea table茶几
sofa沙发
window窗户
drapes窗帘

FUN 轻松:笑话

Form a Double Line 排成两行

While shopping in a supermarket, I heard over the PA system: “A wallet was found containing a large sum of cash but no identification. Will those laying claim to it please form a double line at the customer service counter?”

我在超级市场里买东西,听见广播通知:“捡到一个钱包,里面有很多现金,但没有身份证明。请要认领的人在顾客服务柜台前排成两行。”

[ 本帖最后由 zabancn 于 2008-9-16 09:44 编辑 ]

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
地板
发表于 2008-8-13 12:02:37 |显示全部楼层

365天英语口语大全——日常口语篇连载之三离家前(mp3+电子书)

http://www.zaban.cn/365/leave.mp3                复制链接下载试听


离家前

要出门了,千万别拖拖拉拉或丢三落四的,但是也别忘了把自己打理得漂漂亮亮、神清气爽哦。毕竟,出门在外,人家第一眼看到的就是你的外在形象。

我要上厕所。I’m going to the bathroom.
○ I have to go to the bathroom. 我得上厕所。
★ bathroom n. 浴室,盥洗室,厕所

你刷牙了吗? Have you brushed your teeth?
★ brush v. 刷
★ tooth  n. 牙齿(其复数为teeth)

我看上去怎么样?How do I look?
○ Is my make-up OK? 我的妆可以吗?
我要是早半小时起床就好了。
If only I had gotten up thirty minutes earlier.
■ if only 意为“要是…就好了”,引出的句子一般都用虚拟语气。

把垃圾拿出去。太臭了。Take out the garbage. It stinks.
★garbage  n. 垃圾
★ stink  v. 发出恶臭

快点儿,要不我们就迟到了。Hurry up, or we’ll be late.
○ I’ll give you five more minutes. 我再给你五分钟。
不要着急,还早呢。Don’t hurry. It’s still early.
○ Don’t rush me! 不要催我了!  
★ rush  v. 使仓促行事,催促,冲,奔,赶快
我得赶紧走了。I have to rush.
= I have to run.
○ I have to go. 我得走了。
○ I really must go. 我真的必须走了。
○ I’ve got to take off. 我得走了。
○ I gotta go. 我得走了。

记得带上你的包。Remember to take your bag.
○ Don’t forget to take your bag. 别忘了拿你的包。
别忘了锁门。Don’t forget to lock the door.
○ Be sure to turn off the gas. 一定要关掉煤气。
糟糕,我把钥匙锁在房子里了。

Damn, I have locked the key in the house.
■ damn是在愤怒、厌烦、轻蔑或失望时表示抱怨、谴责或咒骂的一个词。

FUN 轻松:看图

“They made me the boss because I'm an idiot. It would be too risky to give this much power to an intelligent person!”

Before Leaving Home

Carter:Susan, good evening. Why are you so dressed up?
Susan:I am on my way out to a New Year’s banquet. How do I look? Is my make-up OK?
Carter:You look great. Your make-up is perfect.
Susan:Do you think I should wear a different dress?
Carter:No, the one you have on looks fabulous, especially with your hair like that.
Susan:Thanks for saying. Do you have any ideas which necklace I should wear?
Carter:With that dress I’d say your white diamond necklace would look perfect.
Susan:Thanks for helping out. Now that I’m ready, what are you doing tonight?
Carter:Not much, just a house party with some friends.
Susan:Sounds fun. Anyone I know?
Carter:Yeah, most of the people are from our office.
Susan:Sounds Like I'm missing out on a good time. Oh, well, there is always next year.
Carter:I’m sure you’ll have fun no matter where you go. Remember to take your bag.


离家前

卡特:苏珊,晚上好。你怎么打扮成这样?
苏珊:我要去参加一个新年宴会。我看上去怎么样?我的妆可以吗?
卡特:你看上漂亮极了。你的妆也是无可挑剔的。
苏珊:你觉得我要换件礼服吗?
卡特:不用,你穿这件衣服非常漂亮,尤其是配着你的发型。
苏珊:谢谢你这么说。你觉得我应该戴哪条项链呢?
卡特:配这件衣服,你的白色钻石项链非常合适。
苏珊:谢谢你的帮忙。我已经准备好了,你今天晚上干什么?
卡特:没什么。只是在家里和朋友们聚一聚。
苏珊:听起来很有趣。有我认识的人吗?
卡特:有,大多数人是我的同事。
苏珊:听起来我要错过一段开心的时刻了。算了,还有明年呢。
卡特:我保证无论你去哪里都会玩得很开心的。记得带上你的包。

banquet  n. 宴会
wear  v. 穿,戴
fabulous  a. 惊人的,难以置信的
necklace  n. 项链
diamond  n. 钻石



详细解说

“dress up”是不及物动词短语,意思是“着盛装,打扮好”。
例如:It's a small informal party—you don't have to dress up.(这是一次非正式的小型聚会,你不用盛装出席。)

“help(sb.) out”意思是“帮助(某人)摆脱困境”。

“house party”指的是留客人在家过夜的小派对。

“miss out on sth.”意为“错过机会享受…”。
例如:Prepare food in advance to ensure you don't miss out on the fun.(把吃的东西提前准备好,以确保你不会错过和大家一起开心的机会。)

FUN 轻松:贴士

背诵第1大理由: 背诵将永恒地提高你的考试能力

背诵培养你的无敌英语直觉能力,英语考试只是你学习英语过程中顺便要做的事情,你从此再也不需要为英语考试而烦恼了。特别是完形填空、选择题阅读理解和作文这些考试中的难点,个个都会在你背诵英语的过程中轻松攻克掉!

出门之前的常用表达

据说,如果打算外出的话,男人在5分钟内就能做好准备,而若女人尚未准备好且让男人等待10分钟的话,那么男人就一定要做好等待30分钟的心理准备。下面就是一些出门之前常常会用到的英语表达。

Are you ready? 准备好了吗?
 No, not yet. 还没呢。
 Ready yet? 还没好吗?
 Are you all set? 好了吗?
 Ready. / I’m ready. / I’m all set. 准备好了。
 I’m not ready. 还没准备好呢。
 I’ll be ready in five minutes. 我5分钟后就好。
 What time shall we leave? 我们什么时候出发?
 In about ten minutes. 大约10分钟后。
 What time do you want to leave? 你想几点走?
 What time do we leave? 几点出门?
 What time are we taking off? 我们几点走?
 What time do we arrive? / When do we get there? 我们几点到?
 Shall we go? 我们可以走了吗?
 Okay, let’s go. 好了,咱们走吧。
 Let’s get going. / Let’s go. / Let’s take off. 咱们走吧。
 Let’s hit the road! 咱们走吧!
 I’m leaving. 我走啦。
 I can’t wait any longer. 我不能再等了。
 Hurry up! 快一点!


[ 本帖最后由 zabancn 于 2008-9-16 09:45 编辑 ]
已有 1 人评分寄托币 收起 理由
Rittub + 20 谢谢分享

总评分: 寄托币 + 20   查看全部投币

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
5
发表于 2008-8-14 16:25:25 |显示全部楼层

365天英语口语大全——日常口语篇连载之回家后(mp3+电子书)

http://www.zaban.cn/365/home2.mp3              复制链接下载试听

回家后

Home at last!

家是避风的港湾,只有在家里,一个人才能回归本色、完全放松。
在家里,你可以恣意抱怨,可以睡得横七竖八,可以无所顾忌地看电视看到深夜…

开门!Open the door!
○ Open it! It’s me. 开门!是我。

我找不到钥匙了。
I can’t find the key.
○ I lost the key.
我把钥匙弄丢了。

亲爱的,我回来了。
Honey, I’m home.
= Honey, I’m back.

今天怎么样?
How did it go today?
= How was your day?

○ Did you have a good time today?
今天过得愉快吗?
累死了!I’m exhausted!

○ A little bit tired.
有点儿累。

○ Too tired. 太累了。

★ exhausted  a. 疲惫不堪的,精疲力竭的
倒霉透了。It’s just not my day.
  = I had a bad hair day.

● not one’s day“不顺利,不如意,倒霉”
● bad hair day “不如意的一天,不愉快的一天”
和平常一样。Just as usual.
○ Nothing to mention. 没什么值得一提的。

★mention  v. 提起,提及
● as usual“照常”
我现在情绪很低落。I’m feeling down.
= I’m feeling blue.

○ I’m a little down in the mouth. 我有些沮丧。
○ I’m in the doldrums. 我现在无精打采。

★ doldrums n. 忧郁
我饿死了,咱们出去吃吧。
I’m starving, so let’s dine out.
○ Let’s eat out.
咱们出去吃吧。

★ starving  a. 饿得要死的
● dine out = eat out“去饭馆吃饭”
我太累,不想做饭了。I’m too tired, so I don’t want to cook.

○Is dinner ready? 晚饭做好了吗?
跟家人见面的感觉真好。I feel so good to see my family.

○ It’s good to be at home. 还是在家好啊。

○ There’s no place like home. 哪儿也没有自己家好。

○ Home at last. 终于到家了。

我想先冲个澡。I want to take a shower first.

After Getting Home

Jane:Home at last. Tonight we have a lot of homework though.
Tom:Are you saying we don’t have time to watch our favorite show tonight? Jane, you know I really don’t like our teacher all that much. He gives far too much homework. He criticizes me in front of everyone all the time.
Jane:To tell the truth, I don’t really like him either. He’s kind of boring and not very active. He always looks unhappy too.
Tom:Yes, and he also…
Jane:Do you think we should be talking about him like this behind his back?
Tom:Probably not. After all he is our teacher. We should try to find something nice to say. If you can’t say something nice you shouldn’t say anything at all.
Jane:I absolutely agree. It’s getting dark. We should finish our homework now.
Tom: All right. I want to take a shower first, I’m exhausted.

回家后

简:终于到家了。不过今晚我们有一大堆作业要做。
汤姆:你是说我们没时间看最喜欢的电视节目了吗?简,你知道我真的不那么喜欢我们老师。他布置的作业太多了。而且总是在大家面前批评我。
简:说实话,我也不是很喜欢他。他有点儿乏味而且一点儿也不活跃,看起来总是一副不开心的样子。
汤姆:对啊,而且他还…
简:你觉得我们应该在背后这样说他吗?
汤姆:不应该,毕竟他是我们的老师。我们应该找点好的说。如果你不能说点好的,那就别说了。
简:我完全赞成。天要黑了,我们还是先把功课做完吧。
汤姆:好吧。我想先冲个澡。累死了!

though  ad. 可是,不过
criticize  v. 批评,责备
either  ad. 也(不)
active  a. 活跃的,积极的

FUN 轻松:贴士
offer one's seat to an elderly person
miss one's bus stop by mistake
take(get on) the
wrong bus

起居室(drawing room)一词的来源

通常,我们回家后,就会毫无顾忌地在起居室(drawing room)的沙发上躺下来,因为在外面劳累了一天,回到家里终于可以放松放松(relax)了。

看到这里,大家不禁要问,“起居室”不是写成“living room”或“sitting room”吗?为什么还能写成“drawing room”呢?

我们知道draw有“绘画”的意思,但是“drawing room”(起居室)却与艺术一点也不相干。“drawing room”是指“接待客人的房间”,也就是“客厅”或“起居室”,其英文解释是“a room, especially a large room in a large house, where people sit and relax, or entertain guests”,它是一种比较正式的说法。

关于“drawing room”的来源,其背后有个小故事。“drawing room”这个词源自于“withdrawing room”。在英国过去有个习惯,为了让女士们不受男士“吞云吐雾”的吸烟之害,就要求她们在用餐后待在饭厅旁的另一个房间。也就是要求女士们从饭厅中“退出来”(withdraw),然后男士们就可以尽情地抽烟喝酒、高谈阔论,而不受干扰了。

至于女士们所停留的那个房间,本来叫做“withdrawing room”,后来就约定俗成地写成“drawing room”了。

[ 本帖最后由 zabancn 于 2008-9-16 09:47 编辑 ]

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
6
发表于 2008-8-15 16:53:31 |显示全部楼层

365天英语口语大全——日常口语篇连载之做饭(mp3+电子书)

http://www.zaban.cn/365/meal.mp3           复制链接下载试听


做 饭
你进过厨房吗?你会做饭吗?想做个好“cook
可不简单哦!你看,Adam想在Sophie生日这天好好表现一番,到厨房来帮忙做做饭,结果却越帮越忙了。


你需要多少肉?
How much meat do you need?
○ How many potatoes do you want? 你想要几个土豆?

够新鲜吗?Are they fresh enough?
■ 注意“enough”在修饰形容词或者是副词时,要放在它们的后面。

把鱼内脏掏洗干净。Dress the fish.
★ dress  v. 清洗干净,去内脏

你在做什么饭?What are you cooking?
★ cook  v. 做饭  n. 厨师

肉要烧焦了。The meat will scorch.
★scorch  v. 烧焦

把茄子切成丁儿。Dice the eggplant.
○ Slice the eggplant. 把茄子切成片儿。
○ Peel the eggplant. 把茄子皮削掉。
★ eggplant  n. 茄子

■ “dice”“slice”“peel”分别意为“切成丁儿”“切成片儿”和“去皮”。

煤气灶坏了。The gas cooker doesn’t work.
■ 句中“cooker”的意思是“炊具”,不是“厨师”的意思。

在橱柜里。It’s in the cabinet.
★ cabinet  n. 橱柜

递给我一个盘子。Hand me a plate.
○ Give me two bowls. 给我两个碗。

这里为什么这么多蟑螂啊?Why are there so many cockroaches in here?
★ cockroach  n. 蟑螂

我想把炖肉煨5分钟。I want to leave the stew to simmer for 5 minutes.
★ stew  n. 炖肉
★ simmer  v. 煨,炖

烧点水吧。Boil some water.
○ The water is boiling. 水开了。
○ The water is too hot. 水太热了。
★ boil  v. 煮沸,沸腾

我闻到煤气味了。把煤气关了。I smell gas. Switch it off.
= I smell gas. Turn it off.
● switch off = turn off“关掉”
还没有搅拌好。It’s still not mixed well enough.
★ mix v. 使混和,混淆

打两个鸡蛋。Whisk two eggs.
★ whisk  v. 搅拌,打蛋

你能在每个杯子里放些冰吗?Could you put some ice in each glass, please?
○ Add some soy sauce. 加点酱油。

○ Pour some vinegar. 倒点醋。
★ vinegar n. 醋

这把刀太钝了。This knife is too dull.
★dull  a. 钝的,不锋利的


Cooking

Adam:I’d like to help pitch in with dinner.
Sophie:Really? You’re joking.
Adam:No. I’d like to do something special for you on your birthday.
Sophie:I’d like that. Alright, put on this apron first.
Adam:OK…Now how can I help, hon?  
Sophie:Hmm, let me see… Boil some water and then whisk two eggs.
Adam:Easy. I could do that with my eyes closed.(after a while)Done.      
Sophie:Not bad. Okay, now take some meat and potatoes from the fridge.
Adam:How many potatoes do you need?
Sophie:Three. And bring four bell peppers.
Adam:Gotcha… OK. Here they are.
Sophie:Now wash them, then dice the potatoes and bell peppers. Then slice the meat.
Adam:Where’s the peeler?
Sophie:It’s in the cabinet… Adam, the gas cooker doesn’t work.
Adam:What? Oh, shit! I cut my finger.
Sophie:Let me take a look at that… I can’t stop the bleeding. We need to go to the hospital.
Adam:I guess cooking is not as easy as I thought.

做饭

亚当:我想帮忙一起做饭。
苏菲:真的吗?你在开玩笑吧。
亚当:没开玩笑。我想在你的生日为你做点儿特别的事情。
苏菲:很好。好吧,先把这个围裙系上。
亚当:好的…现在,我怎么帮忙,亲爱的?
苏菲:嗯,让我看看…烧点水,然后再打两个鸡蛋。
亚当:这容易。我闭着眼睛都能干。(过了一会儿)做好了。
苏菲:还不错嘛。好,现在从冰箱里拿点儿肉和土豆来。
亚当:你需要几个土豆?
苏菲:三个。再拿四个青椒。
亚当:明白…好了,拿来了。
苏菲:现在把它们洗一下,然后把土豆和青椒切成丁儿,然后再把肉切成片。
亚当:削皮刀在哪儿?
苏菲:在橱柜里…亚当,煤气灶坏了。
亚当:什么?哦,该死!我切到手指了。
苏菲:让我看看…我没法给你止血。我们得去医院。
亚当:我想做饭并不像我想的那么简单。

joke  v. & n.(开)玩笑
apron  n. 围裙
fridge  n. 冰箱
potato  n. 土豆
peeler  n. 削皮刀
bleeding  n. 流血


详细解说

“pitch in(with sth.)”在这里表示“加入进来帮忙(做某事)”。
例如:If we all pitch in, we’ll have it finished in no time.(如果我们大家都加入进来帮忙做,我们马上就能完成了。)
“hon”是“honey”的简写形式,意为“亲爱的”,为称呼语。
“bell pepper”指“青椒”(颜色可以是红、黄、绿)。
“gotcha”在这里表示“明白了”,相当于“I under- stand.”。


FUN 轻松:贴士

[i:]的发音类似于“衣”与“也”之间的音。这个音发出来的声音特别像部队里喊数时喊“1,2,3,4”中“1”的音。

厨房英文图解

range hood  抽油烟机
bottle opener  瓶起子
measuring jug  量杯
corkscrew  开瓶器
can opener  罐头起子
microwave oven  微波炉
rice cooker  电饭锅
frying pan  煎锅
pot  蒸锅
measuring
spoon  量勺
chopping
board  砧板
wok  炒锅



FUN 轻松:笑话

Amazing Windshield Wiper 神奇的雨刷

The windshield wiper blade on the driver's side quit while driving in a blinding storm. I pulled over and tried to figure out a quick fix. I found a yellow cotton work glove lying on the floor. I wedged it under the wiper arm. It did a great job keeping my windshield clear. Not only that—you'd be surprised at how many people waved back.

在一场倾盆大雨中我开着车,突然驾驶座这一侧的雨刷胶皮坏了。我把车停到一边,看看能不能想个办法快点把它修好。这时我看到地上有一个黄色的棉纱工作手套。于是就把它塞到雨刷杆的下面。它还挺好用,不但把挡风玻璃刷干净了,而且还出乎意料地使许多人向我招手。

[ 本帖最后由 zabancn 于 2008-9-16 09:48 编辑 ]

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
7
发表于 2008-8-18 17:35:35 |显示全部楼层

365天英语口语大全——日常口语篇连载之七吃饭(mp3+电子书)

http://www.zaban.cn/365/eat.mp3         复制链接下载试听


吃饭

Dinner’s ready. 一天中最幸福的时刻到了!
Set the table;Serve the dishes…相信再懒的人也愿意为美美地吃上一顿而多付出点劳动。
你看Linda和Henry正在吃饭呢,真是吃得津津有味,聊得好开心啊。

我饿了。I’m hungry.
○ I’m starving. 我快饿死了。
○ I’m starved. 我饿死了。
○ My mouth is watering. 我都流口水了。
○ I’m quite thirsty. 我很渴。

我们什么时候吃饭?When shall we eat?
○ When will supper be ready? 晚饭什么时候做好?
○ What’s to eat? 吃什么?

请帮忙递一下胡椒。Please pass the pepper.
★ pass  v. 传递

来帮忙摆碗筷。Help me set the table.
○ Would you set the table? 你愿意摆一下碗筷吗?
要是放点儿盐就更好吃了。

It would be more delicious if you put some salt in it.
○ Everything is absolutely delicious. 每一样都很好吃。
★ delicious  a. 美味的,好吃的

该吃饭了。It’s time to eat.
= Time to eat.

什么气味?What’s the smell?
= What smells?

○ It smells good. 闻起来不错。

叫大家来吃饭。Call everyone to the table.
○ Call the family to dinner. 叫全家人来吃饭。

别说话,吃你的饭。Be quiet and eat your food.
○ Don’t talk with your mouth full. 不要满嘴东西时说话。

把你盘子里的东西都吃完。Clean up your plate.

● clean up “收拾干净,清理,吃干净”
再来一点吗?Would you like some more?
= Some more?
○ No more. 不要了。

很好吃!It's delicious!
○ It tastes great. 尝起来不错。
★ taste  v. 品尝  n. 味道


要想身体苗条,你就不能再吃了。To keep slim, you can’t eat any more.
★ slim  a. 苗条的,纤细的
■“to keep slim”在本句中,是不定式作目的状语。

FUN 轻松:看图

“Actually, I only come here to lie down. I can't get any rest at home! ”

Dining

Linda:Oh, Henry. I haven’t seen you in ages. Come in. Let me take your coat. How are you getting along?
Henry:Very well, thank you.
Linda:Please take a seat. Everything will be ready in a minute.
Henry:Can you bring me a glass of orange juice, please? I am quite thirsty.
Linda:Here you are. (at the table)
Linda:Here you go. We have your cocktail and there’re salad, fried chicken, French fries and vanilla ice cream for dessert. Eat the chicken while it’s hot. It tastes better.
Henry:Wow! You’re right. Everything is absolutely delicious. Please pass the pepper.
Linda:Here you are. Taste the French fries.
Henry:They’re soft.
Linda:Would you like some more?
Henry:No more. Thank you.
Linda:Here’s to our friendship and health!
Henry:Bottoms up!


吃饭

琳达:哦,亨利,好久不见。进来吧。我来给你拿大衣。最近过得怎么样?
亨利:非常好,谢谢。
琳达:请坐。饭菜一会儿就准备好。
亨利:能给我拿杯橙汁吗?我很渴。
琳达:给你。(在饭桌上)
琳达:来了。这是你的鸡尾酒,这儿有沙拉¬、炸鸡、炸薯条和甜点香草冰淇淋。趁着鸡肉还热赶紧吃,味道会好一点。
亨利:哇!真好吃。每道菜都很好吃。请帮忙递一下胡椒。
琳达:给你。尝尝炸薯条。
亨利:很软。
琳达:再来一点吗?
亨利:不要了,谢谢。
琳达:为了我们的友谊和健康干杯¬!
亨利:干杯!


单 词

cocktail  n. 鸡尾酒
vanilla  n. 香草
dessert  n. 甜点
absolutely  ad. 绝对地,肯定地,完全地
health   n. 健康
bottom  n. 底部

详细解说

“get along”是不及物动词短语,在此意为“生活,进展”。

另外,还可以表示“与某人相处得很好”。
例如:We've always been getting along quite well.(我们一直处得很好。)
They seem to get along with each other.他们好像处得不错。)
   
French fries”,也作“fries”,为美式英语,意思是“炸薯条”,
英式英语的说法为“chips”。

另外,“炸薯片”在美式英语里为“potato chips”,在英式英语里为“crisps”。
“here’s to sb./sth.”意思是“举杯祝福/愿…”。
例如:Here’s to the happy couple.(举杯祝福这对幸福的夫妻。)

FUN 轻松:贴士

西方人的日常生活有一个很大的特点,就是“DIY”,意思是“Do It Yourself 自己动手”,小到修理水龙头,大到重新粉刷整栋房子,全部都愿意DIY。其实最主要的原因是修理费等人工费用高昂,若是DIY,则可以省下一大笔开支。

马铃薯沙拉制作方法

buy red waxy potatoes  要挑选表皮呈红色、富光泽的那种马铃薯
cut in chunks  切成大块
drain water with a strainer  倒进过滤篮滴净水分
boil until tender  放进滚水中煮到变软
mayo  蛋黄酱(=mayonnaise)
pepper  胡椒粉
vinegar  醋
parsley  荷兰芹
chopped onion  葱沫
cool  放凉


[ 本帖最后由 zabancn 于 2008-9-16 09:48 编辑 ]

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
8
发表于 2008-8-20 16:39:37 |显示全部楼层

365天英语口语大全——日常口语篇连载之八饮料(mp3+电子书)

365天英语口语大全——日常口语篇连载之八饮料(mp3+电子书)

http://www.zaban.cn/365/drink.mp3            复制链接下载试听


饮料

日常生活中总少不了要喝点酒,不喜欢或不能喝酒的人则可以来点soft drink,再不然就喝点tea…
总之都能选到自己喜欢的“drink”。

专家说偶尔喝杯红酒对人身体有好处。
Experts say that a glass of red wine occasionally will do one’s health a world of good.
★ occasionally ad. 有时候,偶尔
● a world of“极大的,极多的”

多喝茶会让你的牙齿变黄,但是对你的身体有好处。
Too much tea will brown your teeth, but it’s good for your health.
■“brown”在这里用作动词,译为“染黄”。

要加冰吗?Do you want some ice in your drink?
○ I’d like it on the rocks. 我想在酒里放些冰块。
○ I’d like a soda, no ice. 我要一杯汽水,不要冰。

在大热天没有什么能够像冰饮料那样让人神清气爽。
Nothing is as refreshing as ice-cold drinks on a hot day.
★ refreshing  a. 提神的,凉爽的

没有咖啡,我早上就起不了床。
Without a coffee, I can never get up in the morning.
■ 这句话是双重否定句

除非你完全清醒了,我才会让你开车。
I’m not letting you get behind the wheel until you’ve sobered up.
● sober up“(使)酒醒或清醒”

■“get behind the wheel”中的“wheel”是指汽车的“方向盘”。
因此,这句话的意思就是“开车”(坐在方向盘后面)。

我已经喝了两三瓶啤酒了。I’ve had a couple of beers.
○ I can’t drink any more. 我不能再喝了。

你想喝冰茶吗?Do you want some iced tea?
● iced tea“冰茶”

请加一点点糖。Please add a little sugar.
○ No sugar, please. 请不要放糖。

我的胃受不了冷饮。Cold drinks don’t agree with my stomach.
★ stomach  n. 胃,胃部
● agree with“适合(某人的身体或胃口)”

越凉越好。The cooler, the better.
○ The hotter, the better. 越热越好。

又开胃又可口。It’s appetizing and tasty.
★ appetizing  a. 开胃的,引起食欲的
★ tasty  a. 可口的,美味的

FUN 轻松:看图

Everyone has a unique voyage. Respect and celebrate it!
All journeys are not the same.

Drinks

John:Tonight is a party night! What drinks do you think we need?
Lily:Well, not everyone wants to drink beer. Make sure there are some soft drinks and juice. Nothing’s as refreshing as iced drinks on a hot day.
John:I don’t think we need too much in the way of soft drinks. Two super bottles of Cola should cover everyone. What about wine?
Lily:Just buy a cask of wine. Have you bought ice yet?
John:No, once I fill the tub with beer, I’ll get the ice. The beer will be cool if you put the tub under the ice. The cooler, the better.
Lily:I think a bottle of champagne would be a good idea. It’s appetizing and tasty.
John:Well, if you say so. Personally speaking, I’d rather die of thirst than drink champagne.

饮料酒水

约翰:今晚是派对之夜!你认为我们需要什么样的饮料?
莉莉:不是每个人都想喝啤酒的。准备些软饮料和果汁吧。在大热天没有什么能够像冰饮料那样让人神清气爽。
约翰:我想,我们并不需要太多的饮料。买两大瓶可乐就可以了。葡萄酒呢?
莉莉:买一桶酒吧。买冰了吗?
约翰:没有,我要先把桶装满啤酒,再去弄冰块。如果你把酒桶放在冰里面,啤酒就会变凉的,而且越凉越好。
莉莉:我觉得来瓶香槟也是个不错的主意。又开胃又可口。
约翰:好吧,你说要买就买吧,我个人是宁可渴死也不去喝香槟的。

单词

cask n. 桶,木桶
tub   n. 桶
champagne  n. 香槟酒
thirst  n. 渴

详细解说

“make sure”的意思是“确定,确信,确保,证实”,后面可以跟“that”从句,“that”可以省略。
例如:I want to make sure you are all right. (我想确认一下你是否一切都好。)

另外,还可以使用短语“make sure of (doing) something”,
例如:Spain made sure of their place by holding Japan to a 1-1 draw.
(西班牙和日本打成一比一平,确保了他们在比赛中的地位。)

“soft drink”是指“不含酒精的饮料或软饮料”。

“personally speaking”表示“就我个人而言”。
例如:Personally speaking,  I don’t think it is a good idea.
(就我个人而言,我不认为这是个好主意。)

“die of”的意思是“死于…,因…而死”,后面一般接疾病名,
例如:She died of cancer.(她死于癌症。)


FUN 轻松:贴士

test the performance of a product
haggle over the price
exchange a defective product for a new one

可口可乐(Coca-Cola)

Coca-Cola可简称为Coke,是一种颇受欢迎的饮料。它起源于1886年美国佐治亚州(Georgia)的亚特兰大城(Atlanta)一家药品店的后厨房。店里的药剂师约翰•彭伯敦由于喜欢调制混合饮用补品,一直尝试做一种不含酒精的饮料,最后配制成功。

无人不知的Coca-Cola的名字是由南美洲的一种植物的汁液Coca和可乐树的果汁Cola合拼而成的。

据说,Coca-Cola(可口可乐)在最初进入中国市场的时候,中文译名是“可口可辣”,结果它的销量不是很好。因为一看其名就给人一种“火辣辣”的感觉,还有谁会去品尝呢?为了打开市场,Coca-Cola公司在全球征集“Coca-Cola”的中文翻译。后来,一位旅欧的华人把它翻译成“可口可乐”,从而使Coca-Cola在中国的销量直线上升。

FUN 轻松:笑话

Are You All Right? 你没事吧?

I walked by a co-worker and saw him sitting at his desk with his feet propped up, staring straight ahead as if in a trance. When he didn’t stir as I passed, I asked, “Are you all right?” He blinked, smiled and said, “I’m on screensaver.”

我从一个同事身边走过,看见他坐在桌子旁边,两只脚跷得高高的,两眼一动不动盯着前方,好像很恍惚的样子,对我从身边走过也无动于衷。我问他:“你没事吧?”他眨眨眼,笑一笑说:“我现在处于屏幕保护状态。”

[ 本帖最后由 zabancn 于 2008-9-16 09:41 编辑 ]

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
9
发表于 2008-8-21 16:51:44 |显示全部楼层
365天英语口语大全——日常口语篇连载之九肉类(mp3+电子书)

http://www.zaban.cn/365/meat.mp3     复制链接下载试听


肉类

喜欢吃肉吗?爱吃肉的朋友们可要好好学习这一课了,不然你想吃哪个肉菜却说不出来,可就要着急啦。
我通常吃鸡肉、猪肉和牛肉。I usually eat chicken, pork and beef.

★pork  n. 猪肉 
★beef  n. 牛肉


我们就着酱汁吃。We eat it with sauce.
★sauce  n. 调味汁,酱汁

牛排你要几分熟?How would you like your steak?
  = How would you like your steak prepared?
○ How would you like that done? 你想怎样烧这道菜?
★ steak n. 牛排
我想要熟透的牛排。I’d like my steak well-done.

○ I’d like my steak rare. 我想牛排烧得生一些。
○ I’d like my steak medium. 我的牛排要半生不熟的。
★ rare  a. 烹调得较生的,三分熟的
★ medium  a. 半生不熟的,五分熟的


这肉太肥了。This meat is too fatty.
○ The meat is too greasy. 这肉太油腻了。
★  greasy  a. 油腻的

这肉太老了。This meat is too tough.
○This meat is still pink! 这肉还没熟!
○The meat is overcooked. 这肉烧得过火了。

我到肉店里买些肉,做给你吃。
I’ll buy some meat from the butcher’s and cook for you.
★ butcher n. 肉贩,屠夫
■“the butcher’s”在这里指的是“肉铺,肉店”。

我是吃素的。I am a vegetarian.
○ Is there meat in that? 这菜里有肉吗?
★ vegetarian  n. 素食者

你准备要给肉里加什么佐料?
What spices are you going to add to the meat?
★ spice  n. 香料,调味品

羊排非常好吃。Mutton chops taste so good.
★ mutton  n. 羊肉
★ chop  n. 排骨


FUN 轻松:看图

a leg-up 搭把手,助一臂之力
She got that job because her uncle gave her a leg-up.
她得到了那份工作,因为她伯伯帮了她。

The Meat

Frank:What kinds of meat are most popular in your country?
Jane:We usually eat chicken, pork and beef. You eat these meats a lot in your country too, don’t you?
Frank:Yes, we do. We also eat mutton.
Jane:I’ve heard that people in your country like mutton chops.
Frank:That’s right. Mutton chops taste so good. We eat them with sauce. Have you ever tried?
Jane:Yes, I have. I tried once when I visited your country last year. I think they were very tasty. Can you cook them?
Frank:Certainly I can. I’lI buy some from the butcher’s and cook for you next Sunday.
Jane:That sounds great. I’ll bring a bottle of wine then.

肉类

弗兰克:在你们国家人们最常吃哪几种肉?
简:我们通常吃鸡肉、猪肉和牛肉。在你们国家你们也大多吃这些肉,不是吗?
弗兰克:是的,我们还吃羊肉。
简:听说你们国家的人喜欢吃羊排。
弗兰克:没错,羊排非常好吃。我们就着酱汁吃。你吃过吗?
简:吃过,去年去你们国家时吃过一次,我觉得味道很不错。你会做吗?
弗兰克:当然会了。我到肉店买些肉下星期天做给你吃。
简:那太好了。到时我带一瓶酒来。

单词

popular  a. 为人们所喜爱的,广受欢迎的
once  ad. 一次

详细解说

“meat”既可作可数名词,也可作不可数名词。

强调“肉的种类”时用作可数名词,强调“肉”时用作不可数名词。
例如:I like grilled meats.(我喜欢各种烤肉。)
How much meat do you need for this dish?(做这道菜你需要多少肉?)

此外,“red meat”用于表示颜色比较深的肉,比如牛肉。
“white meat 用来表示颜色比较浅的肉,比如鸡肉。

“the butcher’s ”指“肉店”。类似的结构还有:the barber's(理发店),the dentist's(牙诊所)等。

“sth. sounds great”表示“…听起来不错”。

“sound”后面跟形容词,表示“…听起来怎么样”。
例如:The whole story sounds very odd.(整个故事听起来很古怪。)
Her breathing sounds very loud.(她的呼吸声听起来很响。)

FUN 轻松:贴士

餐馆是反映一个国家文化的重要窗口。在西餐中,菜肴通常会被分成几大类,如主菜前的开胃食品(starters)、主菜(main dishes)、甜点(desserts)及饮料(beverages)。在国外,菜单上的价格一般包括了税款。一些餐馆的菜单或广告上印有licensed或fully licensed的字样,这表明这些餐馆有特许卖酒的执照。一些繁忙而有名气的餐馆特别强调预先订座,集体用餐更需如此。在欧美国家,人们把小费当作是薪水的一部分。如果你拒不付小费,就表示漠视其社会制度,也会给自己带来不少麻烦。当然服务品质不好,便没有必要付小费。另外,收小费的人也是有人格的人,不要在大庭广众下故意施舍,应该自然而且诚恳地给予对方。用餐后给服务生的小费一般为顾客就餐费用的15%左右。

常见肉类食品的英文表达

在我们的日常生活中,餐桌上几乎少不了肉类食物。它们用英文怎么表达呢?下面列举了餐桌上一些常见肉类的英文表达。

Chicken  鸡肉
Duck  鸭肉
pork   猪肉
mutton  羊肉
beef     牛肉
lamb   羔羊肉
veal  小牛肉
fish  鱼肉
lean meat  瘦肉
fat  肥肉
sirloin  牛脊肉
steak  牛排
chop  排骨
minced meat  肉馅
bacon  咸肉
smoked bacon  熏肉
chicken leg  鸡腿
chicken breast  鸡胸
chicken wing  鸡翅膀
pig's liver  猪肝
pig's foot  猪脚
pig's kidney  猪腰
pig's heart  猪心
pork fillet  里脊肉
minced beef  牛肉馅
rump steak  牛臀肉
leg steak  牛腱肉
Oxtail  牛尾

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
10
发表于 2008-8-22 16:40:10 |显示全部楼层
365天英语口语大全——日常口语篇连载之十早餐(mp3+电子书)http://www.zaban.cn/365/zaocan.mp3           复制链接下载试听


一日三餐

一日三餐,你习惯每一顿都吃些什么?是为了减肥而忍饥挨饿,还是不管不顾暴饮暴食?
养成良好的饮食习惯才会有好的身体哦。

晚餐吃什么?What’s for supper?
○ What are we having? 我们吃什么?
你早餐想吃什么?What would you like to have for breakfast?

■ 我们需要了解一下西方人在早餐时经常吃的一些东西
比如说:boiled eggs 煮鸡蛋,fried eggs 煎鸡蛋,scrambled eggs 炒鸡蛋,
pancakes 薄煎饼,toast 土司(一种烤面包),bacon  咸肉等等。

差不多做好了。It’s almost ready.
○ Dinner’s almost done. 饭差不多做好了。
你想喝咖啡、果汁还是牛奶?Would you like some coffee, juice or milk?

■ 提供不同的食品供他人选择可以用这个选择疑问句型。
早餐准备好了。Breakfast is ready.
○  Come and get it. 过来吃饭。

你要不要来些甜点?Do you care for some dessert?
○  What’s for dessert? 甜点吃什么?
● care for“喜欢,想要”

我一口也吃不下了。I couldn’t eat another bite.
○ I can't eat any more. 我不能再吃了。
○ I’m full. 我饱了。
★ bite  n. 一口

你要喝汤吗?Do you want some soup?
○ What kind of soup do you like to have? 你想喝什么汤?
我什么也不想吃。I don’t feel like eating anything.
○ I’m not hungry. 我不饿。
○ I don’t want to eat that. 我不想吃那个。

我在附近的那家快餐店吃过午饭了。
I’ve had my lunch in the snack bar nearby.
★ nearby  ad. 在附近

● snack bar“快餐店”
我吃了一个汉堡,一个炸鸡腿。
I had a hamburger and a fried chicken leg.
★ hamburger  n. 汉堡包(= burger)

FUN 轻松:看图

“That's why I avoid Brie.”
这就是我不吃法国布里软奶酪的原因。

Breakfast

Mom:John, come and get it; breakfast is ready.
John:I’m still getting ready for school. I can’t find my schoolbag.
Mom:I told you to pack it last night. What did you do with it?
John:I did. But I used something in the bag later.
Mom:Anyway, hurry up! Here is your carrot juice.
John:Can I have apple juice, Mom?
Mom:Don’t be so fussy about stuff.
John:Oh, Mom...
Mom:Do you want your fried egg sunny-side up?
John:Yes. But I prefer oatmeal first. I’ll make it myself.
Mom:Good. I’ll butter your toast then.
John:I wish I could have breakfast steak today.
Mom:I’ll make it for you tomorrow.
John:Thanks.

早 餐

妈妈:约翰,过来吃饭,早餐准备好了。
约翰:我还在准备上学的东西呢。我找不到书包了。
妈妈:我昨天晚上就告诉过你收拾书包。你是怎么做的?
约翰:我收拾过了。但后来我又用过里面的东西。
妈妈:不管怎样,你快点吧!  这是你的胡萝卜汁。
约翰:我能喝苹果汁吗,妈妈?
妈妈:别这么挑剔。
约翰:哦,妈妈…
妈妈:煎蛋你要单面煎的吗?
约翰:是的。但我想先吃麦片粥。我自己来弄吧。
妈妈:好。那我来给你的面包抹上黄油。
约翰:我真希望今天早餐能吃牛排就好了。
妈妈:我明天给你做。
约翰:谢谢。

单 词

pack v. 包装,打包
carrot  n. 胡萝卜
fussy  a. 爱挑剔的,难取悦的
oatmeal  n. 燕麦片,燕麦粥

详细解说

“ready”是一个非常简单的词,但在口语中却十分常用,请看例句:I
      
don't feel that I'm ready for my driving test yet.(我觉得我还没有准备好参加驾照考试。)
Is everything ready for the exhibition?(展会全都准备好了吗?)
I've got to get a room ready for our guests.(我得为客人们准备好一个房间。)

“fussy”意为“过分挑剔的,过分讲究的”,常用的结构为“be fussy about”。

例如:Lilly is fussy about her looks.(莉莉过分关注她的外貌。)
A lot of small children are fussy eaters.(很多小孩子都很挑食。)
-Do you want to go out or just rent a movie? -I'm not fussy.
(-你想出去呢?还是想租个电影看?-我无所谓。)

“butter sb.’s toast”意思是“给某人的面包(片)上抹黄油”。

“butter”在这里是动词,表示“给…抹黄油”。

FUN 轻松:贴士

在西方国家,像麦当劳、肯德基这样的快餐店比比皆是,此外还有比萨饼店、三明治店、热狗店、咖啡店等等。美国把“外卖食品”叫做“take-out food”;而英国则叫“take-away food”。如果想在店里用餐要说:“I’ll have it here. ”或“For here.”,如果想把食物带走就说:“Take out.” 或者“To go.”。 快餐店的饮料通常都会有以下几种:可乐(coke)、减肥可乐(diet coke)、雪碧(sprite)、橘子汽水(orange soda)、冰茶(iced tea)、咖啡(coffee)。其中很多饮料都是可以免费refill(续杯)的。此外,在快餐店里就餐也不用给小费。

中美饮食文化的差异

俗话说“民以食为天”。在中国,我们可能一日三餐(three meals a day)少不了,可是在西方国家,特别是在美国,他们的饮食是怎样的呢?和我们中国的饮食习惯有差别吗?差别有多大?带着这些疑问,我们来了解一下中美饮食文化的差异。

其一、美国人喜欢一日多餐,每餐适量;而中国人喜欢一日三餐:早餐、午餐、晚餐,并且每餐食量都较大,且现在已开始有不食早餐的风气。少食多餐比一日三餐、二餐更科学,特别是不食早餐更易患胆结石症。

其二、许多中国人习惯每日购买新鲜食品;而美国人往往一次性购买一周的食品,并贮存在冰箱(refrigerator)里,平日食用冷冻食品。此外美国人食用的罐头和腌制品的量分别为中国人的八倍和六倍,这类食品含较多的防腐剂(preservative)和色素等化学品,对身体非常不利。

其三、中国的许多家庭逢年过节时,烹饪的菜肴(dish)特别多,应酬也特别多。而美国人宴客或庆祝节日时,从不铺张,连总统宴请外国元首也是三四道菜而已,更不劝酒。

FUN 轻松:笑话

Roaming Charges 漫游费

At the grocery store, I couldn’t understand why free-range eggs were more expensive than ordinary eggs. “Well, sir, think of it as being like your cell phone,” explained the checkout clerk. “They get you with roaming charges.”
在杂货店里,我不懂为什么散养的柴鸡蛋比普通鸡蛋要贵。收银员解释说:“嗯,先生,你拿它比作你的手机来想。漫游是要加钱的。”

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
11
发表于 2008-8-28 16:00:21 |显示全部楼层
版主能后把此贴转移到英语学习板块里啊???

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
12
发表于 2008-9-16 09:52:07 |显示全部楼层
365天英语口语大全——日常口语篇连载之十一收拾餐桌碗碟(mp3+电子书)
http://www.zaban.cn/365/take.mp3       复制链接下载试听

收拾餐桌碗碟

Whose turn is it to do the dishes? 这可真是个令人头疼的问题。
你们是推来推去还是选择“石头剪子布”呢?
其实像Frank和Jane那样,事先分好工就好办了。

轮到谁来洗碗了?Whose turn is it to do the dishes?
○ Can you help me with the dishes? 你能帮我收拾一下碗碟吗?

● do/wash the dishes“洗碗碟等餐具”
■ dish的意思是“盘子,碟子”,dishes的意思是“就餐时用过的所有餐具”。
轮到你洗碗了。It’s your turn to wash the dishes.

○ It’s your turn to clear the table. 轮到你清理餐桌了。
● clear the table“清理餐桌”

吃完饭你洗碗吗?Will you do the dishes after the meal?
○ I don’t feel like washing the dishes today.
    我今天不想洗碗。

○ I don’t like doing the dishes.
    我不喜欢洗碗。

把你的餐具放到水槽里。Put your dishes in the sink.

○ Carry your own dishes to the kitchen.
     把你自己的餐具拿到厨房里去。
我来洗碗,你来擦/烘干。I’ll wash and you dry.

○ I’ll scrape and you load the dishwasher.
    我来把碗碟刮干净,你来把它们放入洗碗机里。
★ scrape  v. 刮掉,擦掉
★ load  v. 装入,装填
★ dishwasher  n. 洗碗机

把椅子放回去。Put the chairs back.
○ Fold up the chairs. 把椅子折起来。
○ Put everything away. 把每样东西都放回原位。
● put away“放回原位”

这些污渍怎么洗都洗不掉。These stains just won’t come out.
○ These stains can’t be removed.
    这些污渍弄不掉。
★ stain  n. 污点,瑕疵
★ remove  v. 去除,处理掉


我把每一样餐具都整理得井井有条。I keep every dishware organized.
★ dishware  n. 碟,餐具

餐桌布脏了。The tablecloth is dirty.
○  Change the table cloth. 换一下桌布。
○  Lay the cloth. 铺上桌布。
★tablecloth  n. 桌布(也可写作table cloth)

你清理炉灶时用点力。
Use a little muscle when you clean the stove.
★muscle  n. 肌肉,力气
★stove  n. 炉子,(在这里指做饭用的)炉灶


在我看来,洗碗很无聊。
The way I see it, to do the dishes is boring.
● the way I see it“以我之见,在我看来”

■ 不定式 to do the dishes 做主语。
你洗碗时要小心。Be careful when you wash the dishes.
● be careful“小心,细心”

Clearing the Table and Doing the Dishes

Frank:Do you like cooking?
Jane:Yes, I do a lot. But I don’t like doing dishes. What about you? Do you like cooking and then cleaning up afterwards?
Frank:To be honest, I don’t really like doing either one. I can’t cook and I hate cleaning.
Jane:Suppose you have to do one of the two, which do you prefer?
Frank:I would rather do the dishes than cook.
Jane:I prefer the opposite. The way I see it, to do the dishes is boring.
Frank:Let’s make a deal.
Jane:What?
Frank:I’m going to buy some vegetables and you cook.
Jane:Will you do the dishes after the meal?
Frank:Fair enough.


收拾餐桌碗碟
弗兰克:你喜欢做饭吗?
简:喜欢,我经常做饭,但我不喜欢洗碗。你呢?喜欢做饭然后收拾干净吗?
弗兰克:老实说,我都不喜欢。我不会做饭,也不喜欢洗碗。
简:假设你非得做其中的一样,你喜欢做哪样?
弗兰克:我宁愿刷碗也不想做饭。
简:我正相反。在我看来,洗碗很无聊。
弗兰克:我们来做个交易吧。
简:什么?
弗兰克:我去买点菜,你来做饭。
简:吃完饭你洗碗吗?
弗兰克:好吧。

单 词

afterwards  ad. 然后,随后
suppose  v. 假设,假想 opposite  n. 相反的事物 a. 相反的
deal  n. 交易

详细解说

“clean up”的意思是“彻底打扫干净”。

We spent all Saturday morning cleaning up.(我们整个周六上午都在打扫卫生。)
另外,“clean sth. up”表示“彻底打扫并清理某物或某地”,
例如:We're planning to clean up the beaches.(我们计划清理海滩。)
还有一个词组“clean up after sb.”表示“跟在某人的屁股后面收拾”,
用英语可以解释为:make a place clean after someone has used it,
例如:John always expects other people to clean up after him.(约翰总是想着让别人在他屁股后面收拾。)

“fair enough”在口语中尤其是在英式英语中,表示同意某人的建议,或认为某事听起来很合理。

可译为“有道理,好的,行”等,
例如:-I think we should split the bill. -Fair enough.(-我想我们应该分摊费用。-好的。)
-I'm just annoyed with him because he's behaved so badly. -Fair enough.(-我只是因为他的行为太差劲了而对他有点儿恼火。-有道理。)

FUN 轻松:贴士

almost get caught in the elevator door
push the fifth floor(button)
the elevator is full

叉子(fork)的来历

吃西餐的时候,通常会用到叉子,这个普通的餐具,你知道它的来历吗?
叉子是古代的农具(agricultural tool),经过了许多个世纪,没有人想到可以用它来进餐。直到11世纪时,一位来自君士坦丁堡(Constantinople )的年轻女士将叉子带到了意大利,这个习俗才传到了欧洲。

到了15世纪,叉子的使用在意大利普及开了。英国旅行者回国后向国人解释说,意大利人不愿用手指抓着吃饭是因为他们认为“并非所有进餐者的手指都一样干净”当听到这些旅行者讲述这种滑稽的意大利风俗时,很多人都感到忍俊不禁。
当时在英国如果有人用叉子进餐是会被嘲笑的,随后的100年间也是如此。使用叉子进餐的男子会被认为有点女人气,使用叉子进餐的妇女则会被说成爱卖弄风骚。直到17世纪末,叉子的使用才成为一种普遍的习俗。

如今在很多西方国家,若一个人不守就餐礼节,将刀叉放在一边,用手指抓取食物,就会有人嘲讽道:“世上还没有叉子时人们才用手指吃饭呢。”(Fingers were made before forks.)

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
13
发表于 2008-9-16 09:56:50 |显示全部楼层
365天英语口语大全——日常口语篇连载之十二花销(mp3+电子书)http://www.zaban.cn/365/12.mp3           复制链接下载试听

花 销

CPI在增长,消费观念也在改变,从存钱攒钱到“月光族”甚至到“花明天的钱,圆今天的梦”,这种改变似乎已经成为了一种潮流。那么是不是要跟着这个潮流呢?

我真的需要平衡预算并改善我的用钱方式了。
I really need to balance my budget and handle my money better.
★ balance  v. 平衡
★ budget  n. 预算
★ handle  v. 处理,管理


把你的信用卡给我,你花钱总是寅吃卯粮的。
Give me your credit cards. You’re living beyond your means.
★ means  n. 收入
● credit card“信用卡”
■ live beyond one's means 表示“入不敷出,过度消费”。

我想更好地控制我的开销。I want to control my spending better.
○ Why don’t you control your spending?
    你为什么不控制一下你的开销呢?
★ spending  n. 开销,花费

你需要更好地控制自己。You need to have more self-control.
○ Control your expenses.
控制你的花销。
★ self-control  n. 自我控制,自制
★ expense  n. 花销,花费


你花钱太多了,而且大多数花费都是不太有必要的。
You did spend too much, and most of the expense was kind of unnecessary.
★ unnecessary  a. 不必要的

我花钱一直大手大脚的。I have been spending too much money.
○ I can’t spend money in one place.
我不能乱花钱。
我的生活开销超出我的底限了。I am living above my limit.
○ I have already spent beyond my limit.
我的开销已经超出底限了。
■“above”、“beyond”在上面这两句话中的意思都是“超过”。

这要一大笔开销的。That’ll cost an arm and a leg.
= That'll cost a pretty penny.
= That'll cost a great deal of money.
你知道,钱不是从天上掉下来的。
You know, money doesn’t grow on trees.
○ You should use it wisely.  
你应该明智地花钱。
★ wisely  ad. 明智地,精明地,英明地

对于那些只存钱不花钱的人来说,人生是苦短的。
Life is too short to him who’s always been saving money and not using it.
○ You can’t take it with you.
生不带来,死不带去。
○ Don’t be such a miser.
别像个守财奴似的。
★ miser  n. 吝啬鬼,守财奴

我必须得控制自己,因为我经常出去乱花钱。
I have to control myself because I always go out and spend like crazy.
● like crazy“发疯似地,拼命地”


Expenses

Harry:Damn it, I’m running out of money again. I really need to balance my budget and handle my money better.
Lily:You did spend too much, and most of the expense was kind of unnecessary.
Harry:But I make it.
Lily:Though, you don’t have to spend every penny you make. You could save some every month, like a lot of other people do.
Harry:I work hard so I deserve to enjoy but that costs money.
Lily:You should save in case of an emergency. You need to have more self-control. What things did you spend your money on?
Harry:The problem is that I have no idea. I didn’t pay attention.
Lily:Let bygones be bygones. Start saving right now.


花 销

哈里:见鬼,我又要没钱了。我真的需要平衡预算并改善我的用钱方式了。
莉莉:你花钱太多了,而且大多数花费都是不太有必要的。
哈里:但这都是我赚的钱。
莉莉:尽管如此,你也不必把你赚的每分钱都花了。你可以像其他人那样,每个月都存点儿钱。
哈里:我工作很辛苦,所以应该好好享受享受,可是这是要花钱的。
莉莉:为了应急,你应该存钱。你需要更好地控制自己。你的钱都花哪里去了?
哈里:问题是我也不知道,我没有注意。
莉莉:过去的事情就让它过去吧。现在开始存钱吧。

单 词

deserve  v. 应受,值得

emergency  n. 紧急情况
bygone  n. 过去的事

详细解说

“in case of...”意为“如果…,万一…”。
例如:In case of fire, break the glass.(万一遇到火灾,就把玻璃砸了。)

另外“(just) in case”表示“以防万一”。
例如:Take an umbrella, in case it rains.(带把伞,万一下雨可以用。)
He had his camera ready, just in case he saw something that would make a good picture.
(他把照像机准备好,万一看到适合拍照的东西就能用得上。)
In case I'm late, start without me.(万一我迟到了,就不要等我先开始吧。)

“pay attention (to sb./sth.)”意思是“注意(某人或某事)”,
例如:I'm sorry, I wasn't paying attention to what you were saying.
(对不起,我没有注意你在说什么。)
They paid no attention to him.(他们不注意他。)

“Let bygones be bygones.”意思是“过去的事情就让它过去吧。”,一般指不太好的事情。


FUN 轻松:贴士  

Forrest Gump 《阿甘正传》(2)

生活就像一盒巧克力。Life Was like a Box of Chocolates.

Gump:
My name’s Forrest, Forrest Gump. Do you want a chocolate? I could eat about a million and a half of these. My momma always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get. Those must be comfortable shoes. I bet you could walk all day in shoes like that and not feel a thing. I wish I had shoes like that.

阿甘:
我叫福瑞斯特,福瑞斯特•甘普。您要巧克力吗?我可以吃很多巧克力。妈妈常说生活就像一盒巧克力。你永远不知道你会得到什么。你的鞋子一定很舒服。我敢打赌穿这样的鞋子你可以走一整天的路也不觉得累。我希望自己能有双这样的鞋。

英语中的各种费用

初学英语的人,常用expense来表示一切“费用”,其实expense主要是“花费、开支”之意,如:living expenses“生活开支”、daily expenses“日常开支”、travel expenses“旅行花费”等。在现实生活中,其实“各种花销费用”都有着各种不同的表达方法。下面就分类介绍一些较为常用的表示“费用”意思的词。

admission:入场费。如:
Admission: $10 for adults, $5 for children.
入场费:成人10美元,儿童5美元。
  
charge:要价。主要用于指劳务所收取的费用,如服务费、行李超重费、旅馆费、停车费等等,也可指产品的要价、费用。
如:The bill listed the charges for all services.这张账单列出了所有的服务费。
  
cost:成本价。指生产某东西的成本,也泛指商品的价格。如:
I sold you this coat at cost. 这件上衣我是按成本价卖给你的。
  
fare:票价。指乘公共汽车、出租车、火车、飞机等所支付的费用。如:
Air fares have shot up by 20%.飞机票价涨了20%。
  
fee:医生、律师或其他特殊职业的佣金及会费、手续费等。如:
The doctor charged me a fee. 医生向我收了诊疗费。
  
tip:通常指对一次性劳务所付的小费。如:
I gave my barber a fat tip. 我给了理发师优厚的小费。
  
toll:道路、桥梁、港口通行费及电话费等。如:
Drivers have to pay a toll to pass the bridge.
司机过桥必须得交过桥费。
  
tuition:学生上大学或私立学校所交纳的学费。如:
John took out a loan to pay his tuition. 约翰贷款交了学费。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
14
发表于 2008-9-16 09:58:58 |显示全部楼层
365天英语口语大全——日常口语篇连载之储蓄(mp3+电子书)
http://www.zaban.cn/365/13.储蓄.mp3           复制链接下载试听

你做过理财计划吗?你有储蓄吗?你有没有考虑过将来?你们家人的理财观念是否一致?咱们来看一下Abby和Rick各自的观点吧。

我想把这笔钱存到银行里。
I want to deposit this money in the bank.
○ Deposit this money into ICBC.
把这笔钱存到中国工商银行。
★ deposit  v. & n. 存款

现在利息很高,我们应该在银行存点钱。
The interest is rather high, so we should save some money in the bank.
○ The interest is not favorable, so it’s not profitable to deposit money in the bank.
现在利息不合适,所以把钱存在银行没什么利。
★ interest  n. 利息
★ favorable  a. 有利的
★ profitable a. 有利的,赢利的


我们没有钱可以攒起来。
We have no money to save.  
○ There is not even a penny in our bank account.
    我们的银行账户里连一分钱的存款也没有。
○ We don’t have spare money.
    我们没有余钱。
★ save  v. 储蓄,存,节省
★ account  n. 账户
★ spare  a. 多余的,余下的


我们可以把我们收入的20%存入银行。
We can save 20% of all our earnings and put it in the bank.
○ If we don’t put money in the bank now, we’ll have to work right up until the day we die.
如果我们现在不把钱存入银行,我们就到死都得工作。
★ earnings  n. 所赚的钱,收入

■ 20%读作:twenty percent 其中“percent”意为“百分之”

我们应该做个存款计划。We should make a plan for saving money.
○ We should not save money. We need to use it to make more money.
我们不应该存钱。我们应该拿钱来赚钱。

我们得开始存些钱以备不时之需了。
We need to start saving money for a rainy day.

○ I’ve been saving for a rainy day.
我一直在存钱以备不时之需。

●for a rainy day“以备不时之需”
save sth. for a rainy day 表示“存…(尤其是钱)以备不时之需”。
我们得省吃俭用勒紧裤腰带。We’ve got to tighten our belt.
○  I’ve been saving my pennies. 我一直在省吃俭用攒钱。
○  A penny saved is a penny earned. 省一分就等于挣一分。(谚语)
★ tighten v. 勒紧,拉紧
● tighten one’s belt“勒紧某人裤腰带”(习语)

我攒够钱了。I’ve got enough saved up.
○ I’ve saved a lot of money. 我已经攒了不少钱了。
● save up“储蓄”

我们得留意收支情况。We need to watch our money.
○  We’ve got to save our pennies.
    我们得存钱。
○ We’ve got to start budgeting our money.
    我们得开始作预算了。
这次我要动用储蓄了。I’ll dip into my savings this time.
○  I’ve been saving up for this. 我一直存钱就是为了这个。
● dip into“从(储蓄)中取出钱”

Saving Money and Depositing It

Abby:We need to start saving money for a rainy day.
Rick:Yeah, I know, but we still need to live too. I don’t want to work just to save.
Abby:Well, we can save 20% of all our earnings and put it in the bank.
Rick:20% sounds too high. How about 10%?
Abby:If we start saving and keeping it in the bank now, we’ll have enough money to retire comfortably.
Rick:I don’t think about retirement too often. It seems so far off in the future.
Abby:If we don’t put money in the bank now, we’ll have to work right up until the day we die. I don’t want to be working when I’m in my 70s.
Rick:I don’t guess so. I never thought about it that way.

存钱与储蓄

艾比:我们得开始存钱以备不时之需了。
瑞克:是的,我知道,但是我们也得生活,我不想仅仅为了存钱而工作。
艾比:嗯,我们可以把我们收入的20%存入银行。
瑞克:20%听起来太高了。10%怎么样?
艾比:如果我们现在开始就把钱存到银行,我们就有足够的钱舒服地退休了。
瑞克:我不怎么想退休的事,似乎还很遥远呢。
艾比:如果我们现在不把钱存到银行,我们就到死都得工作。我可不想七十多岁时还要工作。
瑞克:我不这样认为。我从不那样想。

单 词

rainy  a. 下雨的
retire   v. 退休
retirement   n. 退休

详细解说

“It seems so far off in the future.”意思是“似乎还很遥远呢。”在这里“far off”表示“(在时间上或空间上的)遥远的”。
例如:The exams are so far off that I'm not even thinking about them yet.(离考试还远着呢,我甚至连想都没想呢。)How far off finishing the project are we?(离项目完成还有多远?)
We've been working on the flat for six months now but we're still far off finishing.(到现在我们盖这个公寓已经盖了六个月了,可是离竣工还远着呢。)
We're not far off London now.(现在我们离伦敦不远了。)

“in sb.’s 70s”意为“在某人70多岁的时候”;同样,“in sb.’s 20s/30s/40s...”则意为“在某人20多岁/30多岁/40多岁…的时候”。另外,此类短语里还可以使用“early”、“late”这样的修饰词,比如:in sb’s early 20s(在某人二十出头的时候)in sb.’s late 20s(在某人二十多岁快三十的时候)。

“I don’t guess so.”相当于“I don’t think so.”,表示“我不这么想,我不这么认为。”
“guess”在里的意思是“想,认为”。

FUN 轻松:贴士

英语“三维”学习方案

怎样学习英语才是正确的呢?怎样才能运用英语进行有效的交流呢?这里为大家提出一个最佳的“三维”解决方案:

第一维,开口说。语言最首要、最原¬始的功能应该是用于口头交流,所以很难想像不开口说怎么能学好英语。要大胆地开口讲英语,不怕错误,不要害羞。

第二维,听得懂。训练你的耳朵,让你能听懂任何速度的英语,能听懂别人说什么,这样才能相互交流。

第三维,培养英语思维。语言是思维的外在表现,而思维又指挥着语言的表达。我们不能用汉语思维说英语。这就要求在学习过程中,要有意识地关注英语的逻辑与思维模式,并将其固化在自己的脑中。有了正确的思维,英语学习才可能事半功倍。

这样通过口、耳、脑的并用,语言才能活跃起来,从而真正成为一种生动有效的交流工具,我们也才能真正地学好英语。


美国人一生的理财规划

虽然这是一个鼓励消费(consume)的时代,可是在中国,人们总是有这样一种想法:把所挣的钱一点一滴地积攒起来,以备不时之需。那么,在美国那样一个高消费的国家,他们是怎样进行理财规划的呢?

18-27岁 spend all 全消费阶段

在这个阶段,美国的年轻人可谓是“入不敷出”,购物(shopping)、聚会(party)、谈恋爱(love),一分钱积蓄也没有,甚至还要父母补贴。

28-34岁 save money 有所节省阶段

要结婚了,刚刚意识到钱需要省着花了,该为买房做准备(prepare)了。

35岁以后 make plan on aging 养老规划阶段

这个阶段,人生的重担开始到来。要承受的两座大山分别是:孩子上学费用和买房费用。

在美国,孩子上名牌大学的学费是很昂贵(expensive)的。如果35岁的时候你的孩子5岁了,你就要开始考虑十几年后孩子上大学的费用了。

买房也是一生中最大的事情之一。房子是普通人一生中所购买的最贵的商品。而且房价基本上总是在上涨(rise),从而也加重了这一年龄段的美国人的负担。

除了上面谈到的消费规划,美国人也热衷于投资规划,他们投资房产、股票、债券等等,而且大部分人还会试着做些生意。这样,到了老年,基本上就是一个收获的季节了。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
15
发表于 2008-9-24 11:21:18 |显示全部楼层
http://www.zaban.cn/365/14.接电话.mp3           复制链接下载试听

接电话

The phone is ringing...
如果对方正巧找的就是你,该如何回答?
如果找别人,又该如何回答?
若对方找的人不在或因为其他原因无法接听,你又该说些什么?

喂!我是汤姆。Hello! This is Tom.
○  Yes! Tom Jones. 喂! 我是汤姆•琼斯。

○  Yeah! Jones residence.  喂! 这儿是琼斯家。
★ residence n. 住处,住所
在电话里说“我是…”要用“This is...”,而不是“I am…”。

我就是。This is him.
○  Speaking. 请讲。
■“This is him.”意思是“我就是(你找的那个‘他’)”,如果打电话的人要找的是一位女性,那么接听的人则可以说 “This is her.”。

哪位?Who’s speaking?
= Who’s that speaking, please?
= May I ask who is calling?
= Who’s calling?
= Who is that?

■ 在确认对方是谁¬时,不能说“Who are you?”或者“Are you…?”。
请稍等,我看他在不在。Hang on a moment, please. I’ll see if he’s in.
○ One moment, please. 请稍等。
○ Just a second, please. 请稍等。
○ Hold the line. 别挂。
○ Hold, please. 请别挂。
○ Please hold. 请别挂。

莉莉,有你的电话。 Lily, there’s a phone call for you.
= Lily, you’re wanted on the phone.
他现在正忙着呢。He is tied up right now.
○ He’s on another line. 他正在接另外一个电话。

■“be tied up”指“没有空闲,时间被占用”。
抱歉,他不在。Sorry, he’s out.
= Sorry, he’s not in.
= I’m sorry, he’s not here at the moment.
○ Sorry, he’s on lunch break. 抱歉,他在午休。
○ Sorry, he is not available. 抱歉,他不在/没时间。
★ available  a. 有空的,可以接听电话的
● lunch break“午休时间”

对不起,让你久等了。I’m sorry to have kept you waiting.
= Sorry to have kept you waiting.
= Sorry to keep you waiting.
我把电话给你转过去。Let me transfer your call.
★ transfer  v. 转移,转接

你要跟谁通话?Who do you want to talk to?
= Who do you want to speak with?
= Who do you wish to speak to?

FUN 轻松:看图

“The main office sent us a microwave oven for our half-baked ideas.”


Answering the Telephone

Linda:Hello! Who is speaking?
John:Hello! This is John. I want to speak to Linda.
Linda:This is her.
John:Hi, Linda. I’m just calling to invite you to a dinner party tomorrow evening.
Linda:Really? What time and where ?
John:7:30 pm, at Longding Chinese restaurant. I’ll be at your place at 7:00 to pick you up if you need a ride.
Linda:Yes, please. I’ll need a ride. I’ll be waiting for you then.
John:See you tomorrow at 7:00. Make sure you dress a little formally. I heard the restaurant is kind of upscale.
Linda:Thank you. See you then.
John:See you.

接电话

琳达:喂!哪位?
约翰:喂!我是约翰。我想找琳达。
琳达:我就是。
约翰:嗨,琳达。我打电话是想请你参加明天晚上的一个宴会。
琳达:真的吗?什么时候,在哪里?
约翰:晚上七点半,龙鼎中餐厅。要是你需要搭车的话,我会在七点的时候去你那里接你。
琳达:好的,那请你来接我吧。到时我在家等你。
约翰:明天七点见。一定穿得正式点。我听说那家餐厅比较上档次。
琳达:谢谢。到时见。
约翰:再见。


单 词

ride  n. 乘坐,搭乘
formally  ad. 正式地
upscale  a. 高档的,上档次的,高消费的


详细解说

“What time and where?”的意思是“什么时候,在哪里?”。

也可以 说成“When and where...”。
例如:When and where did you see him?(你什么时候在哪里见到的他?)

“at your place”的意思是“在你家,在你住的地方,在你那里”;

“place”在这里指“住所,住处,寓所”。

“pick sb. up”的意思是“开车接某人”。

“need a ride”意为“需要搭车”。“ride”在这里用作名词,表示“搭车”。
例如:He asked me for a ride into town.(他要求搭我的车进城。)

另外,“ride”作名词时最常见的意思是“骑(马、自行车等)或乘(车等)”。
例如:It's a short bus ride to the airport.(乘公交车到机场很近。)
I went for a horse ride last Saturday.(上周六我去骑马了。)
Do you want to come for a ride on my new motorbike?(你想过来骑一下我的新摩托车吗?)


FUN 轻松:贴士

set the table
put the food on a (serving)plate
bring out the dishes(food)


不能问对方“Who are you?”吗

据说,在中国驻某国大使馆里曾经发生过因用英语接电话时表达不当而致使外国人恼火的事情:
一次,某国一位很知名的医学专家下班时向使馆签证处打电话询问:
“Excuse me, is that Chinese Embassy?”(请问,这是中国大使馆吗?)

当时签证官不在,一名英语不太好的工作人员在接电话时随口便按照汉语表达习惯问道:“Who are you?”
那个外国专家听了以后,感觉像在被人审问,但还是报出了姓名:
“This is Doctor John speaking. I’m calling from Royal Hospital.”
(我是约翰医生,我是从皇家医院打来电话的。)

这位工作人员紧接着又问了一句:“Who do you want?”
本来想问:你想找谁呀?但实际意思却是:你想要谁?像是人质谈判。
正确说法应是:“Whom would you like to speak to?”,那位医生说:
“Excuse me, may I speak to the visa official please?”
(麻烦你,我想找一下签证官。)

那位工作人员说签证官不在,接着问:“What do you want?”
本来想问:请问您有什么事吗?但却表达成:你想要什么?这是准备吵架的语气。那位专家尽管感觉这话问得有些奇怪、刺耳,但还是回答说:“I want nothing but Chinese visa.”(我其他什么也不想要,只想要去中国的签证。)并且还表达了希望尽快申办去中国的签证,但正遇到困难,希望使馆帮助解决。

那位工作人员马上很关心地问他:“What’s the matter with you?”
本来想问:你有什么问题或困难?但实际意思是:你怎么啦?你哪儿不舒服?
正确问法应是:Is there anything difficult for you?(你有什么困难吗?)

那位专家听了以后顿时非常恼火地说:
“I’m very well. I have nothing wrong at all.”
(我很好,什么毛病也没有。)

这位工作人员的英语表达失误、失礼的根本原因,就是在说英语时不知不觉地套用了汉语的表达习惯,这是中国人常犯、易犯的错误。

使用道具 举报

RE: 365天英语口语大全——日常口语篇连载(每日更新) [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
365天英语口语大全——日常口语篇连载(每日更新)
https://bbs.gter.net/thread-866951-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部