寄托天下
查看: 1225|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[i习作temp] ISSUE144球拍(限时又失败,只有13天了!!)。 [复制链接]

Rank: 2

声望
16
寄托币
423
注册时间
2008-7-6
精华
0
帖子
5
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-12-17 13:10:44 |只看该作者 |倒序浏览
TOPIC: ISSUE144 - "It is the artist, not the critic,* who gives society something of lasting value."

*a person who evaluates works of art, such as novels, films, music, paintings, etc.

The lasting value of art encompasses both aesthetic and humanistic scopes: art displays beauty of imagination and creativity that are pleasures to its audiences; art reveals ideas and values of other people which cultivate empathy into viewers. These two lasting values, however, could not be fully achieved unless critics mediate between the artists who express and produce in a unique language and common people who might have difficulty to translate this language into beauty and empathy.

Masterpieces of art continue to attract and amaze its audiences from generation to generation with its beautiful arrangement of colors, forms and sounds. The beauty, however, is not retained in the framed painting in the museum or flowing melody in the theater. Rather, it goes deeper to the wild imagination and creativity of the artists which sometimes could be overlooked, rendering the beauty as a fleeting feast to the eye, unless critics could interpret the underlying imagination and creativity by evaluating all components of a piece of work. Be it a literature classic or famous painting, a piece of art could only be appreciated and thus remembered by evaluations of the critic and explanation come along. Poetry of Tagore, for example, as popular as it is, is not remembered and transmitted by rote memorization of its reader. Rather, it is studied and evaluated by critics from generation to generation and these critics extracted the elaborate way of organizing nature scenes and emotional feelings. On the contrary, painting in popular culture like comics, however, could not carry far because its beauty is mere visually built. It has fewer critics who discusses and evaluate these paintings, making the creativity behind unknown even if it has some. After all, how many of us could remember a painting that has sharp color and abstract shapes without knowing its inspirations?

The art, as an entertainment, sustains and flourishes not only because it serve aesthetic needs to the audiences but also because it enables people to understand ideas and values of different people, cultivating empathy among them. This humanistic role, however, requires the work of critics who uncover the group of people the artist is speaking for, how their interests and voices are being translated into novels, films, music and paintings. This identification and representation is crucial to the preservation of the art. Artists having great artistic talents denied most of us do not create and produce in a vacuum. They are no less influenced by society and culture. What distinguishes them from ordinary people, however, is their ability to express a shared feelings and ideas among their own group and further extend their imagination to people that are otherwise muted in a homogeneous society. These feelings and ideas are interjected in their piece of work, being translated to a more understandable language by critics who closely exam and interpret them from abstract symbols and hidden signs. The interpretation enables the rest of us to imagine what it like to be other people, who are racially discriminated or politically suppressed. It is this human empathy that touch upon our deep feelings that we are willing to share with our friends, families and future generation. By sharing, the piece of art sustained through vicissitude of human history.


To conclude, the critic bridge the gap between artists and its general audiences, making their delicate work involving otherwise silenced voice and imagination understandable and memorable. Both the aesthetic and humanistic value can only last long and stand to the test of time when artists and critics go hand in hand.
0 0

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
216
寄托币
2130
注册时间
2009-11-4
精华
0
帖子
16
沙发
发表于 2009-12-18 14:05:34 |只看该作者
The lasting value of art encompasses both aesthetic and humanistic scopes: art displays beauty of imagination and creativity that are pleasures to its audiences; art reveals ideas and values of other people which cultivate empathy into viewers. These two lasting values, however, could not be fully achieved unless critics mediate between the artists who express and produce in a unique language and common people who might have difficulty to translate this language into beauty and empathy

Masterpieces of art continue to attract and amaze its audiences from generation to generation with its beautiful arrangement of colors, forms and sounds. The beauty, however, is not retained in the framed painting in the museum or flowing melody in the theater. Rather, it goes deeper to the wild imagination and creativity of the artists which sometimes could be overlooked, rendering the beauty as a fleeting feast to the eye, unless critics could interpret the underlying imagination and creativity by evaluating all components of a piece of work. Be it a literature classic or famous painting, a piece of art could only be appreciated and thus remembered by evaluations of the critic and explanation come along. Poetry of Tagore, for example, as popular as it is, is not remembered and transmitted by rote memorization of its reader. Rather, it is studied and evaluated by critics from generation to generation and these critics extracted the elaborate way of organizing nature scenes and emotional feelings. On the contrary, painting in popular culture like comics, however, could not carry far because its beauty is mere visually built. It has fewer critics who discusses and evaluate these paintings, making the creativity behind unknown even if it has some. After all, how many of us could remember a painting that has sharp color and abstract shapes without knowing its inspirations? 
本段讲若没有批评家的品评,艺术之美将被忽视。例子是泰戈尔和现代滑稽画。首句提到艺术吸引观众在于”with its beautiful arrangement of colors, forms and sounds“,随后又说其美丽“is not retained in the framed painting in the museum or flowing melody in the theater”,那到底是啥吸引观众?= =有些糊涂。文中有些词显得绝对了,比如only之类,语气可稍微缓和些,难道没有批评家,人们就真的一点也记不住伟大作品了吗?关于现代滑稽画的例子觉得可以深入一点。首先很多优秀的滑稽画作都是十分深刻尖锐,从某方面看来是很有艺术价值的,然而没有太多批评家注意它们,所以其艺术价值受到埋没。如果把这个contrast说清楚,可能效果会比较好。

The art, as an entertainment, sustains and flourishes not only because it serve aesthetic needs to the audiences but also because it enables people to understand ideas and values of different people, cultivating empathy among them. This humanistic role, however, requires the work of critics who uncover the group of people the artist is speaking for(and)how their interests and voices are being translated into novels, films, music and paintings. This identification and representation is crucial to the preservation of the art. Artists having great artistic talents denied most of us do not create and produce in a vacuum. They are no less influenced by society and culture. What distinguishes them from ordinary people, however, is their ability to express a shared feelings and ideas among their own group and further extend their imagination to people that are otherwise muted in a homogeneous society. These feelings and ideas are interjected in their piece of work, being translated to a more understandable language by critics who closely exam and interpret them from abstract symbols and hidden signs. The interpretation enables the rest of us to imagine what it like to be other people, who are racially discriminated or politically suppressed. It is this human empathy that touch upon our deep feelings that we are willing to share with our friends, families and future generation(慢慢似乎有些偏,中心不是批评家么,慢慢就写到艺术的动人、人类的同理心了) By sharing, the piece of art sustained through vicissitude of human history.

本段讲批评家能够将艺术家的语言翻译成通俗易懂的大众语言,让艺术作品的精髓长存。说理很多,却似乎不够深入。泛了一点,找个例子就更好,解释一下一幅令人费解的抽象画作是如何传达艺术家内心的丰富情感,如果没有批评家的解释,别人很难理解云云。中间论述艺术源于生活的部分似并非很扣题,不妨强调一下艺术家和普通人的背景差异?这样顺理成章导出二者的语言差异,再导出批评家(翻译家)的重要性

To conclude, the critic bridge the gap between artists and its general audiences, making their delicate work involving otherwise silenced voice(若不是批评家让他们的work involving,那些作品就成了静寂之声么,改为delicate work otherwise silenced voice delicate work involving可能会清楚些,定语紧跟)and imagination understandable and memorable. Both the aesthetic and humanistic value can only last long and stand to the test of time when artists and critics go hand in hand.
思路:T(唯有批评家为媒介,艺术的美学与人性才能得以fully achieved)——>B1(批评家的关注让艺术之美持久)——>B2(批评家的翻译让艺术之魂深入人心)——>结论(二者结合,才能让艺术的精神长存)
从全文观点来看,是完整恰当的。论证方面还有些隔靴搔痒的意思,建议细化一些。比如B2就可以举例说明一下哪些abstract symbols and hidden signs可以经由翻译而得到理解,是反战、还是希望、还是痛苦、还是焦虑之类的。

使用道具 举报

RE: ISSUE144球拍(限时又失败,只有13天了!!)。 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
ISSUE144球拍(限时又失败,只有13天了!!)。
https://bbs.gter.net/thread-1042392-1-1.html
复制链接
发送
回顶部