寄托天下
楼主: yudren
打印 上一主题 下一主题

香港四所大學翻譯文學碩士(MA)比較 [复制链接]

Rank: 3Rank: 3

声望
76
寄托币
477
注册时间
2009-10-6
精华
0
帖子
16

人文版offer勋章 英国offer勋章

16
发表于 2010-3-25 22:26:15 |只看该作者
分析得真透彻~~很有参考性~

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
2
寄托币
378
注册时间
2008-8-25
精华
0
帖子
8
17
发表于 2010-3-25 22:26:35 |只看该作者
学习了!!谢谢楼主!!

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
145
寄托币
1997
注册时间
2007-7-21
精华
2
帖子
26
18
发表于 2010-3-25 22:27:39 |只看该作者
本帖最后由 Atalia 于 2010-3-25 22:32 编辑

其实这帖子基本说的是各个学校各有所长,而且就算有差距,差距也不大。。。
所以估计做选择的人,还是会纠结一阵。。。
毕竟真正的翻译虽然有意思,但是如果作为职业来说,还是很苦的,而且收入地位都不高,估计很少人真的想做一辈子翻译这一行。
如果研究理论的话,相比而言更容易申研究式,而且很多人也想虽学翻译但是去做英语老师,这样的话,研究理论就是个好选择了。但是学起来枯燥乏味,实在是不怎么吸引人。。。
还有,从电面的问题来看,我一直觉得中大翻译比较文学气,中大CAT面试并不怎么正式,我基本不记得我说过什么话,似乎都是老师在说。浸会好像比较实用(没面过理工,没有发言权)

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
239
寄托币
2672
注册时间
2009-10-3
精华
1
帖子
33
19
发表于 2010-3-25 22:34:15 |只看该作者
理工很新闻气

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
233
寄托币
2778
注册时间
2009-12-17
精华
3
帖子
42
20
发表于 2010-3-25 22:34:33 |只看该作者
一、頒發學位
中大: 1. MA in Translation  2. MA in Computer-aided Translation
理大: 1. MA in Translating and Interpreting 2.MA in Translating and Interpreting(with a specialism in Interpreting)
城 ...
yudren 发表于 2010-3-25 18:32


的确,我认识一个上外高翻的牛人,当初拿到理工的offer,然后理工的老师劝她不要去理工还是去高翻好。
不过每年能进去的不到10人,能毕业的不到7人,能毕业出来的都超级强大!!!

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
233
寄托币
2778
注册时间
2009-12-17
精华
3
帖子
42
21
发表于 2010-3-25 22:36:07 |只看该作者
里面有个加拿大老师Andrew,据说是中英翻译第一人,但是其实他的英语粤语互译要比中英互译还强大。

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
239
寄托币
2672
注册时间
2009-10-3
精华
1
帖子
33
22
发表于 2010-3-26 09:07:50 |只看该作者
不过每年能进去的不到10人,能毕业的不到7人,能毕业出来的都超级强大!!!
billychina 发表于 2010-3-25 22:34

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
5
寄托币
329
注册时间
2009-11-25
精华
0
帖子
1
23
发表于 2010-3-26 09:51:17 |只看该作者
很好的帖子,早点出来就好了~~
现在看到更让我纠结了~~纠结啊纠结~~

使用道具 举报

Rank: 2

声望
68
寄托币
298
注册时间
2003-6-14
精华
0
帖子
3
24
发表于 2010-3-26 10:20:11 |只看该作者
本帖最后由 yudren 于 2010-3-26 10:38 编辑
里面有个加拿大老师Andrew,据说是中英翻译第一人,但是其实他的英语粤语互译要比中英互译还强大。
billychina 发表于 2010-3-25 22:36


是的,他是上外的會議口譯系主任,加拿大人,中文名叫杜德蘊,口譯圈人稱“阿杜”
普通話和粵語說的比北京人和香港人都好。本來是在北外的高翻學院任教,
他畢業于臺灣天主教輔仁大學翻譯研究所,和理工大學的那個AIIC會員臺灣老師是校友,
另外他和理工大學的那位聯合國譯員JIANG Hong以前在北外也是同事,
離開北外是因為北外的碩士研究生單單口譯方向每年就招60個,而且都能畢業,他實在看不下去了。
於是去了上外,按照嚴格AIIC的標準來進行管理和運作,每年全球招生10人,只有6-7人能畢業。
畢業出去的基本上都是大腕級別的,阿杜對畢業生說,少於六千一天的活千萬不能接,配不上你們。

所以,無論做什麽,只有做到一定的高度才能不被“淹沒”。無論研究還是實踐。
所有的企業和雇主都非常現實,看中的是人的真正實力,而不是虛名!!!
我當年在美國的一家上市公司做主管的時候,除了負責業務,也負責招聘,
我一定會問一句,“你的不可替代性在哪裡?”也就是說,
你能把哪一點做到極致,做到別人無法超越?或是在一定範圍內別人無法超越。

我記得一個應聘者說,“我拿到了牛津大學的特等榮譽畢業證書”
似乎認為這就是他的不可替代性。可是,那個證書就是一張紙啊!
在中國只要幾百塊錢就可以買到任何你想要的”紙“啊!
那人明白了我的意思。再也沒提那張紙。開始講他的個性、特長、閱歷和他專業之間獨特的交集。
後來在試用的階段,他的確展現了他的不可替代性。這就是他的價值體現。

這也是我當年讀書時,一位長輩向我分享的一點,我個人覺得很受益。
實踐中發現,世界就是這樣。如果你不能把一點(只需要一點)做到極致,無法被超越。
那麼,隨時都有可能被替代。這個世界萬分無情、萬分殘酷,體驗過的人都會感覺到。
最可悲的就是,這個也還行,那個也不錯,這個也挺好,那個也說得過去;
就是沒有一樣是達到或接近、或是正在達到或接近極致的。
所以,趁著年輕多嘗試、多體驗,早點找到自己真正喜歡的東西,做到極致。

要聲明一下,我分享的文字是給一些希望成就一番事業的、積極進取朋友。
而且純屬一家之言、自己的一些瑣碎的感受,既不權威、也不經典,只是一點小小的參考。
如果你喜歡的是安詳的、簡單的、愜意的、樸素的田園生活,這些分享的文字或許就不合適了。
不過,當你奮鬥一番、取得一番成就之後,你會發現,你想要的還真的田園般的生活。呵呵!圍城圍城!
還有一個小小的建議,無論進了哪一所學校,一定要學到那個學校的最強項,這樣學習才物超所值啊!
這四所學校都有自己的強項和特色,怎麼選擇,很簡單,就在於自己對自己將來的大致定位。
任何人,能夠把學校的強項移植到自己的身上,將來一定是職場中的強者。
這就叫做真正的"融入",最悲慘的就是,總是"活在別處",總想著另外一個學校的好!

說的再具體些,供參考(僅限MA項目):

將來要做研究:中大、浸會(研究組)、城大
將來要做筆譯:中大、理工(筆譯組)、浸會(實踐組)
將來要做口譯:理工(口譯組)
看重排名和名氣的:中大
要留香港的:[實力+人脈+市場]
已有 9 人评分寄托币 声望 收起 理由
alwaysfocus + 1 感谢分享
阿蘅想留学 + 1 赞一个!
junowong + 1
baroques_solari + 5 + 4 感谢分享
wuge728 + 2 很透彻。
Tracydjj + 2 学习学习,太感谢楼主了
billychina + 2 说得很好,很有收获~
Huu + 1 赞~

总评分: 寄托币 + 5  声望 + 15   查看全部投币

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
1815
寄托币
22217
注册时间
2009-6-25
精华
3
帖子
305

港澳资深筒子 港澳申请助理 Golden Apple

25
发表于 2010-3-26 10:21:23 |只看该作者
的确,我认识一个上外高翻的牛人,当初拿到理工的offer,然后理工的老师劝她不要去理工还是去高翻好。

上外高翻应该能pk mphil吧~~~
传说中的地方~

此ID已告老还乡


泪奔~

使用道具 举报

Rank: 4

声望
1
寄托币
901
注册时间
2009-10-17
精华
0
帖子
101
26
发表于 2010-3-26 11:24:18 |只看该作者
最可悲的就是,這個也還行,那個也不錯,這個也挺好,那個也說得過去;
就是沒有一樣是達到或接近、或是正在達到或接近極致的。

所以,趁著年輕多嘗試、多體驗,早點找到自己真正喜歡的東西,做到極致。
yudren 发表于 2010-3-26 10:20


恩恩~ !
常常听到类似的说法~

要拿出决心和毅力才行~

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
829
寄托币
5859
注册时间
2009-8-11
精华
1
帖子
139

港澳申请助理

27
发表于 2010-3-26 11:26:33 |只看该作者
LZ何人啊?来头不小的样子~
Greta_xu 发表于 2010-3-25 19:08

+1
精华~24楼也说得很好啊~~
既然選擇了遠方 便只顧風雨兼程
港版若只如初見
比,比個大西瓜

使用道具 举报

Rank: 4

声望
31
寄托币
762
注册时间
2009-3-5
精华
1
帖子
14
28
发表于 2010-3-26 11:30:39 |只看该作者
看来lz也是一个大牛,赞,狂赞

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
233
寄托币
2778
注册时间
2009-12-17
精华
3
帖子
42
29
发表于 2010-3-26 12:30:15 |只看该作者
上外高翻应该能pk mphil吧~~~
传说中的地方~
蔚蓝花 发表于 2010-3-26 10:21


高翻里面有几个方向
最好的是会议口译CI
也就是只招10个,不到7个毕业的那个专业
CI>>>>>>>一般的mphil

其他几个方向不好说太细......

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
44
寄托币
1965
注册时间
2009-8-12
精华
0
帖子
33
30
发表于 2010-3-26 12:40:45 |只看该作者
十分透彻。

使用道具 举报

RE: 香港四所大學翻譯文學碩士(MA)比較 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
香港四所大學翻譯文學碩士(MA)比較
https://bbs.gter.net/thread-1076729-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部