寄托天下 寄托天下
查看: 4371|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[学习与文化] 法语文章选读--2003年5月26日至5月30日 [复制链接]

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2003-5-27 17:35:17 |只看该作者 |倒序浏览
5月26日文章 巴黎申办2012年奥运会

Paris ravive officiellement la flamme

« Sportifs, équipes, managers, citoyen, nous revendiquons l’honneur d’organiser, en 2012, les jeux olympiques et paralympiques à Paris », a solennellement déclaré hier, le maire de Paris, Bertrand Delanoë, dans la salle des fêtes de l’Hôtel de Ville.

Le slogan de la candidature a été dévoilé : « Paris 2012, des Jeux de toutes les couleurs ». Il sera rapidement affiché dans les rues de la ville. Complétant ainsi l’énigmatique coeur qui avait fleuri dans la capitale depuis une semaine, en même temps que transpirait la nouvelle.

Consensuel, Bertrand Delanoë a rendu hommage aux « deux candidatures menées par mes prédécesseurs Jaques Chirac et Jean Tiberi, qui ont ouvert le chemin ». Les deux anciens maires de Paris avaient en effet essuyé un échec, face à Barcelone pour les JO de 1992, et face à Pékin pour 2008. Des défaites que tous veulent aujourd’hui oublier.

1. raviver vt. 1)使(火)重新旺起 2)使复苏,勾起回忆 raviver les souvenirs douloureux 勾起痛苦的回忆

2. la flamme 火焰 此处指 la flamme olympique 奥运圣火

3. revendiquer vt. 请求,请愿

4. les jeux olympiques et paralympiques 奥运会和残奥会

5. solennellement 庄严地,隆重地

6. l’Hôtel de Ville 市政厅

7. le slogan 口号

8. dévoiler vt. 1)揭去面纱 2)揭露,泄露

9. Compléter vt.补全,使完整 l’énigmatique coeur « S2 » 巴黎申奥的口号是"Paris 2012,...", 在正式宣布前,显示的是两个连在一起的字符« S2 »,即分别取Paris和2012的开头和结尾,看上去像一颗心的形状,赫赫,浪漫之都啊.
le complément 补充部分 le complément à un ouvrage 书的附录(补编)

10. transpirer vi. 1)分泌,渗出 2)泄露

11. consensuel, le 共见的
le consensus 1)同意,一致 2)共见

12. le hommage 尊敬,敬意

13. essuyer vt. 蒙受,遭受

14. la défaite 失败
回应
0

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
沙发
发表于 2003-5-28 16:28:16 |只看该作者

5月27日文章 噪音地图

Paris dresse sa carte du bruit

La carte du bruit dans les rues de la capitale est disponible, depuis hier, sur le site Internet de la ville(www.paris.fr ). Elle présente, voie par voie(en 2D) et façade par façade(en 3D), le bruit routier moyen mesuré entre 6h et 22h.

En appliquant une directive européenne, Paris se dote ainsi d’un outil pour évaluer l’impact de ses décisions en matière de déplacements.

La carte présent aussi un « intérêt pédagogique », selon Yve Contassot, adjoint au maire chargé de l’Environnement : « Prendre conscience de son environnement sonore. A certains endroits, le niveau atteint 70 décibels , un seuil considéré comme dangereux en milieu professionnel. Elle permet de se demander : comment puis-je réduire ma participation à ce niveau sonore, comment mieux me protéger et agir auprès de mon bailleur ? »

Les nuisances sonores sont devenues un critère très important dans les transactions immobilières. Acquéreurs et vendeurs pourront désormais se référer à la carte. Attention. Elle ne prend pas en compte les bruit non modélisables comme les klaxons, ni ceux liés aux activités commerciales.

1. dresser vt.树立,建立

2. la façade (建筑物的)正面,前面临街一面

3. une directive 指令

4. se doter de 具备,拥有

5. en matière de 在...方面,关于

6. pédagogique 教学的

7. chargé de 负责... 此处等同于 en charge de

8. prendre conscience de 意识到

9. en milieu professionnel 在职业界
au milieu de 在...中间

10. se demander que 寻思,思考

11. auprès de 词典中的解释十分罗嗦, 其用法类似于英语中的 with

12. bailleur, eresse (房产等的)出租人

13. la nuisance 危害,有害影响

14. la transaction immobilière 不动产交易

15. se référer à 参考

16. le klaxon 汽车喇叭
klaxonner鸣笛 vi. Klaxonner pour doubler le véhicule 鸣笛示意超车

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
1
寄托币
33312
注册时间
2002-8-26
精华
49
帖子
128

Capricorn摩羯座 荣誉版主

板凳
发表于 2003-5-29 01:08:32 |只看该作者
7. chargé de 负责... 此处等同于 en charge de

完整地说应该是qui est en charge de

9. en milieu professionnel 在职业界

milieux 一般当社会上的“xx界”讲的时候一般都用复数,如“科学界”les milieux scientifiques.

此处en milieux professionnel应该是“从专业角度来说”的意思

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
地板
发表于 2003-5-30 10:37:51 |只看该作者

怎么没发上去阿

昨天明明贴上去的, 今天怎么没有阿

www.gter.net/bbs 和 bbs.gter.net 难道不是一回事吗, 怎么后者今天关闭了呢
--- 没人分享,再多的成就都不愿买。 ---

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
5
发表于 2003-5-30 10:39:44 |只看该作者

5月28日文章 关于摩托车的头盔

Choisir un casque

Le choix d’un casque est crucial pour le confort comme pour la sécurité. On distingue trois grandes familles : les intégraux, les modulables et les jets, vendus entre 100 euros et 400 euros. Les intégraux procure la meilleure sécurité, mais ils sont plus contraignants au quotidien que les modulables, qui offrent le même type de protection sur route, avec en prime le confort d’un jet en ville. Ce dernier, avec ou sans écran, mais sans mentonnière, est le plus agréable en été, mais sa protection n’est que partielle. Un casque doit avoir une homologation européenne (étiquette blanche, E suivi d’un chiffre). Il est impératif de l’essayer pour éprouver son confort et sa taille(préférer une garniture un peu serrée, elle se tassera avec le temps).

1. distinguer vt.区分

2. procurer vt. 使获得

3. la prime 1)奖金 2)(购物时的)赠品
en prime 额外

4. la mentonnière 护颌

5. une homologation 1)认可 2)核准,承认合格

6. une étiquette 标签

7. E suivi d’un chiffre E后面跟个数字 être suivi de 的用法

8. impérative 1)强制性的 2)绝对必要的

9. éprouver vt. 检验,试验

10. une garniture 指头盔里的垫子

11. serré, e adj. 1)紧贴的 2)势均力敌的,不相上下的 un match serré 势均力敌的比赛

12. se tasser 逐渐消失, 渐趋正常

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
6
发表于 2003-5-30 10:43:56 |只看该作者

5月29日文章 古丝绸之路今日成为毒品通道

Paris invite L’Asie centrale à couper la route de l’opium

La route de la soie. Un nom qui prête au rêve. Pourtant, depuis des années, plus que le rêve, c’est la mort qui se trouve au bout. Car désormais ce chemin qui mène l’Asie centrale en Europe est la route de la drogue. Pour lutter contre le trafic de l’opium afghan, qui nourrit mafias et réseaux terroristes, la France a invité, hier à Paris, 55 pays à trouver « des pistes inédites, audacieuses », selon les mots de Jaques Chirac, qui a ouvert les débats. Le but est de surtout créer un dialogue entre les pays centrale, nécessaire à la lutte contre la trafic transnational. « La drogue est une gangrène qui menace chaque pays touché par son trafic, qu’il soit producteur, transitaire ou destinataire », a expliqué le Président.

1. couper vt. 切断

2. l’opium 鸦片

3. la route de la soie 丝绸之路

4. prêter à 会引起

5. pourtant adv. 然而

6. car 因为... 很常用的连词

7. la drogue 毒品

8. lutter contre 与...斗争

9. nourrir vt. 供给养料 -> 养活,赡养 ; 培育,养育

10. la mafia 犯罪团伙

11. audacieux, se 大胆的,果敢的

12. une gangrène 腐蚀因素,隐患 -> vt.gangrener 使腐败,腐蚀

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
7
发表于 2003-5-31 11:27:55 |只看该作者

5月26日文章 电影 苏州河

前天晚上, 法国一个电视台放了 苏州河 这部电影, 法文字幕, 中文的对白, 亲切. 听说在国内被禁止公映, 因为里面刻画的人物比较颓废. 颓废, 我不认为,  只觉得他太执著. 我讨厌那种痛并美丽的所谓的凄美的调调. (就想看到一本书的书名痛并快乐着就觉得恶心)  矫情, 违反人性. 人不能太执著, 无论对什么, 事业或爱情. 懂得改变的生活, 才会美丽.
后来翻出来以前看到的一则DVD广告, 里面提到这部电影以及这次参展Cannes 的紫蝴蝶, 贴在下面.

Avant d’être sélectionné à Cannes pour Purple Butterfly, fresque historique réalisée avec le soutien « officiel » des autorités chinoise et présentée demain en compétition, Lou Ye fut contraint de réaliser Suzhou River clandestinement.
Ce film subtil et troublant, qui tourne autour d’une fille qui se jette dans la rivière Suzhou, à Shanghai, avant de réapparaître « en sirène », fait l’objet d’une belle édition DVD, dans la collection Ciné Talents Asie.

1. sélectionner vt. 挑选

2. Purple Butterfly 紫蝴蝶 这次在嘎那参加了金棕榈的竞争

3. la fresque 巨幅画面, 指反映一个时代或整个社会的文学作品

4. une autorité 1) 权力, 职权 autorité du chef de l’Etat 国家元首的权利 2) 权力机关 复数 les autorités 指 当局

5. être présentée en compétition 参与竞争

6. fut contraint de réaliser Suzhou    fut 是 être 的简单过去式
contraindre vt. 强迫, 迫使, 使不得不

7. clandestinement 秘密的, 地下的
passager clandestin 偷渡客

8. Subtil, e adj. 难以捉摸的, 微妙的

9. Troublant, e adj. 令人困惑的

10. la sirène 美人鱼

11. faire l’objet de 成为... 的对象 faire l’objet de soins particuliers 受到特殊照顾

使用道具 举报

RE: 法语文章选读--2003年5月26日至5月30日 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
法语文章选读--2003年5月26日至5月30日
https://bbs.gter.net/thread-108763-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部