寄托天下
楼主: SYNCIA
打印 上一主题 下一主题

[作文] 【独立写作】Syncia的作业贴 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
945
寄托币
7618
注册时间
2011-7-16
精华
4
帖子
1165

IBT Zeal 备考先锋

60
发表于 2012-8-17 15:49:07 |只看该作者
本帖最后由 SYNCIA 于 2012-8-17 15:51 编辑
sodapeng 发表于 2012-8-17 11:21
我916的哈~


恩... 我又改了一下,follow the general trend... 查了Macmillan Dic.  
go with the times.  应该也是好词。 收了!

嘿嘿... soda, 我把8.14的重新写了。 你有时间的话,帮我看看哈。 如果你有什么作文需要改的,尽管说!
另外, 8.16的作文,下午点奉上。 辛苦你咯

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
1974
寄托币
14467
注册时间
2012-2-1
精华
5
帖子
3423

备考先锋 AW小组活动奖 IBT Zeal IBT Smart Virgo处女座 满1年在任版主 US-applicant

59
发表于 2012-8-17 11:21:12 |只看该作者
SYNCIA 发表于 2012-8-17 00:46
啊...我这叫犯的错误多....所以不及时改...后果很严重啊...
哈哈... soda, 你什么时候考T呀?

我916的哈~

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
1974
寄托币
14467
注册时间
2012-2-1
精华
5
帖子
3423

备考先锋 AW小组活动奖 IBT Zeal IBT Smart Virgo处女座 满1年在任版主 US-applicant

58
发表于 2012-8-17 11:20:54 |只看该作者
SYNCIA 发表于 2012-8-17 00:46
啊...我这叫犯的错误多....所以不及时改...后果很严重啊...
哈哈... soda, 你什么时候考T呀?

我也不知道诶。。我查了下
貌似 go with the times 这个比较靠谱点。。
21世纪大英汉词典go with the times
1. 不落后于时代,跟着时代跑,赶上时代;赶时髦
2. 随大流,随波逐流,附和世俗的意见

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
945
寄托币
7618
注册时间
2011-7-16
精华
4
帖子
1165

IBT Zeal 备考先锋

57
发表于 2012-8-17 00:46:15 |只看该作者
sodapeng 发表于 2012-8-16 22:49
每次看到乃的feedback我都会觉得给你批作文很好好嘛!
。。自己作文很多大概修改下就草草了事。。
向你 ...

啊...我这叫犯的错误多....所以不及时改...后果很严重啊...
哈哈... soda, 你什么时候考T呀?

另外,小小问一下,你觉得随大流应该怎么翻译比较好?

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
1974
寄托币
14467
注册时间
2012-2-1
精华
5
帖子
3423

备考先锋 AW小组活动奖 IBT Zeal IBT Smart Virgo处女座 满1年在任版主 US-applicant

56
发表于 2012-8-16 22:49:08 |只看该作者
SYNCIA 发表于 2012-8-16 21:02
非常感谢 soda的批改。 一点小Feedback:
1.they do not become easier  in modern society----改:ther ...

每次看到乃的feedback我都会觉得给你批作文很好好嘛!
。。自己作文很多大概修改下就草草了事。。
向你学习!!!!

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
945
寄托币
7618
注册时间
2011-7-16
精华
4
帖子
1165

IBT Zeal 备考先锋

55
发表于 2012-8-16 21:02:53 |只看该作者
sodapeng 发表于 2012-8-15 22:11
已改

非常感谢 soda的批改。 一点小Feedback:
1.they do not become easier  in modern society----改:there are still new educational puzzles emerging in modern society.  
2. the basis of our human nature -----改:把basis斩了!直接说human nature, 应该就不会Chinglish了吧?
3. follow the grain 这个词组完全是我杜撰的...主要是在Pat的十天突破里,有一个词组:不随大流-- go against the grain...  所以我想,随大流,就写成follow  the grain ...  怎么表述随大流呢? follow the flow?
4. 整个结构上我确实没有梳理好。第三个论点完全是瞎编的。 反省!
第一个论点概念太大,说不清楚。 重写!

Many thanks again!

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
1974
寄托币
14467
注册时间
2012-2-1
精华
5
帖子
3423

备考先锋 AW小组活动奖 IBT Zeal IBT Smart Virgo处女座 满1年在任版主 US-applicant

54
发表于 2012-8-15 22:11:43 |只看该作者
已改

【Daily Writing 8.14】By Syncia.doc

30.5 KB, 下载次数: 3

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
2
寄托币
181
注册时间
2012-8-3
精华
0
帖子
74
53
发表于 2012-8-15 13:51:26 |只看该作者
SYNCIA 发表于 2012-8-14 23:47
Thx a lot!
Feedback:

加油加油~~

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
945
寄托币
7618
注册时间
2011-7-16
精华
4
帖子
1165

IBT Zeal 备考先锋

52
发表于 2012-8-15 00:02:25 |只看该作者
melaniew 发表于 2012-8-14 22:03

Many thx.
Feedback:
1. achieve something这里是有点口语化。你的这个recommendation好: make an achievement in their group work;
2. overcome its weakness. Nice.
3. 那句你说前后联系不大的话,我觉得可以删了...
4. 其实这个让步段,我刚开始的想法是: 先让步,再论述这个观点的不足之处... 结果就没能hold 住...
其实写到最后,我的这个让步段真的就没让步... 直接可以做”一边倒“。。。
5. Plus,你说你没看懂有个句子。你能和我说说没懂的关键在哪里么? 我看是不是表达上出了问题。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
945
寄托币
7618
注册时间
2011-7-16
精华
4
帖子
1165

IBT Zeal 备考先锋

51
发表于 2012-8-14 23:47:28 |只看该作者
zZ-IT 发表于 2012-8-14 23:10
有些晚了,不好意思,请楼主过目~~~

Thx a lot!
Feedback:

1. money is serving people 其实我也觉得有点Chinglish. ----改: The practical purpose of money is supposed to be serving people. 这样会不会好一些?
2. traveler和 traveller -- both OK. 多一个l 是美式拼写。
3. earning money is to buying something as rewards. 这个“something"确实有点笼统: ----改: earningg money is to win rewards back , not only about innate desire, but (also) about external needs. 这一点倒是给了我灵感,如果我写的时候就按这两个点来写就会更清晰哈。innate desire: 旅游的无形收获,relax; extrenal needs: make friends, 更大的力量激励之后的工作。 knowledge.   
4. 赞同zZ的观点,第二个分论点的辨识度并不高。
5. Chinglish的克服,持续进行~

共勉!

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
945
寄托币
7618
注册时间
2011-7-16
精华
4
帖子
1165

IBT Zeal 备考先锋

50
发表于 2012-8-14 23:35:42 |只看该作者
sodapeng 发表于 2012-8-14 18:56
已改

Many thanks!
Syncia's Feedback:
1.spend on,犯了基本错误, 改!
2.What I believe is more money should be spent in  travelling or vacations rather than be saved in bank., 这里的衔接改成:since the goal of earning money is to buying something as rewards. 会不会好一些?
3. traveler和 traveller -- both OK. 多一个l 是美式拼写。
4. Since vacation can give travellerstravelers a released joy , ---- 改: since vacations are always refreshing. 这样如何?
5. another 该去掉!
6.  "villager"   will be much better! Thx!
7. 中文式表达一直是我的软肋。  And the happiness of those Alaska friends , taught me how to deal with challenges. 改:---- The serene scene in Alaska reminded me of the importance to keep peaceful mind.

8.But, it is not the excuse for us to be the service of money . -------改: But, it is not the excuse for us to make lives money-oriented.

9. 至于金钱的意义: 我也觉得应该在前面点明一下:把第二段的 Few would deny that money is serving people ----- 改: The practical purpose of money is supposed to be serving people.

Feedback完毕。 谢谢soda.

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
2
寄托币
181
注册时间
2012-8-3
精华
0
帖子
74
49
发表于 2012-8-14 23:10:14 |只看该作者
有些晚了,不好意思,请楼主过目~~~

8.13 By Syncia by zZ.doc

30 KB, 下载次数: 4

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
136
注册时间
2012-7-16
精华
0
帖子
56
48
发表于 2012-8-14 22:03:16 |只看该作者
:)

【Daily writing 8.12】By Syncia-revised by melanie.doc

33.5 KB, 下载次数: 4

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
1974
寄托币
14467
注册时间
2012-2-1
精华
5
帖子
3423

备考先锋 AW小组活动奖 IBT Zeal IBT Smart Virgo处女座 满1年在任版主 US-applicant

47
发表于 2012-8-14 18:56:09 |只看该作者
已改

【Daily Writing 8.13】By Syncia revised by sodapeng.doc

29 KB, 下载次数: 3

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
2
寄托币
181
注册时间
2012-8-3
精华
0
帖子
74
46
发表于 2012-8-14 00:15:54 |只看该作者
SYNCIA 发表于 2012-8-13 23:37
首先感谢zZ的认真修改哈!
integral 也有essential/ vital的意思,所以我在文章首句并没有用它的" compl ...

嗯嗯,清晰多了~~那个 integral 今天做阅读的时候也碰到了,发现是我之前搞混了,你那个没错的~~嘻嘻,抱歉啦~~

使用道具 举报

RE: 【独立写作】Syncia的作业贴 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
【独立写作】Syncia的作业贴
https://bbs.gter.net/thread-1399644-1-1.html
复制链接
发送
回顶部