长老三袋
yuchen.lea 发表于 2013-9-15 21:03 我觉得翻译成损害无可厚非,例如此句: She had already compromised herself by accepting his invitat ...
举报
寄托新兵
小硕鼠 发表于 2013-9-15 21:10 我是指填空书的原文的选项翻译
高级会员
中级会员
初级会员
gjxwin 发表于 2013-9-7 16:03 再战吧,不过估计得拖到假期了,搞G真是太虚了,今天看到分数脑子一片空白。另外问一下版主,我3个v感觉第 ...
发表回复 回帖后跳转到最后一页