寄托天下
查看: 3607|回复: 2

[分享]今年中国流行词汇总结 [复制链接]

Rank: 2

声望
0
寄托币
267
注册时间
2004-2-21
精华
2
帖子
0
发表于 2004-2-24 11:08:33 |显示全部楼层
1.信息化 information-based; informationization
2.智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive
3.外资企业 overseas-funded enterprises
4.下岗职工 laid-off workers
5.分流 reposition of redundant personnel
6.三角债 chain debts
7.素质教育 education for all-round development
8.豆腐渣工程 jerry-built projects
9.社会治安情况 law-and-order situation
10.民族国家 nation state
11.“台独” "independence of Taiwan"
12.台湾当局 Taiwan authorities
13.台湾同胞 Taiwan compatriots
14.台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
15.西部大开发 Development of the West Regions
16.可持续性发展 sustainable development
17.风险投资 risk investment
18.通货紧缩 deflation
19.扩大内需 to expand domestic demand
20.计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI )
21.网络空间 cyberspace
22.虚拟现实 virtual reality
23.网民 netizen ( net citizen )
24.电脑犯罪 computer crime
25.电子商务 the e-business
26.网上购物 shopping online
27.应试教育 exam-oriented education
28.学生减负 to reduce study load
29.素质教育 :Quality Education
30.EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商Emotional quotient
31.保险业: the insurance industry
32.保证重点指出: ensure funding for priority areas
33.补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears
34.不良贷款: non-performing loan
35.层层转包和违法分包: multi-level contracting and illegal subcontracting
36.城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas
37.城镇居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents
38.城镇职工医疗保障制度: the system of medical insurance for urban workers
39.出口信贷: export credit
40.贷款质量: loan quality
41.贷款质量五级分类办法: the five-category assets classification for bank loans
42.防范和化解金融风险: take precautions against and reduce financial risks
43.防洪工程: flood-prevention project
44.非法外汇交易 : illegal foreign exchange transaction
45.非贸易收汇: foreign exchange earnings through no trade channels
46.非银行金融机构: non-bank financial institutions
47.费改税: transform administrative fees into taxes
48.跟踪审计: follow-up auditing
49.工程监理制度: the monitoring system for projects
50.国有资产安全: the safety of state-owned assets
51.过度开垦 : excess reclamation
52.合同管理制度: the contract system for governing projects
53.积极的财政政策 : pro-active fiscal policy
54.基本生活费: basic allowance
55.解除劳动关系: sever labor relation
56.金融监管责任制: the responsibility system for financial supervision
57.经济安全: economic security
58.靠扩大财政赤字搞建设: to increase the deficit to spend more on development
59.扩大国内需求 : the expansion of domestic demand
60.拉动经济增长: fuel economic growth
61.粮食仓库: grain depot
62.粮食收购企业: grain collection and storage enterprise
63.粮食收购资金实行封闭运行: closed operation of grain purchase funds
64.粮食销售市场: grain sales market
65.劣质工程: shoddy engineering
66.乱收费、乱摊派、乱罚款: arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines
67.骗汇、逃汇、套汇: obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage
68.融资渠道: financing channels
69.商业信贷原则: the principles for commercial credit
70.社会保险机构: social security institution
71.失业保险金: unemployment insurance benefits
72.偷税、骗税、逃税、抗税: tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes
73.外汇收支: foreign exchange revenue and spending
74.安居工程: housing project for low-income urban residents
75.豆腐渣工程: jerry-built projects
76.社会治安情况: law-and-order situation
77.民族国家: nation state
78.“厄尔尼诺”:(EL Nino)
79.“拉尼娜”:(La Nina)
80.“智商”:(IQ)
81.“情商”:(EQ)
82.“第三产业”:(third/tertiary industry, service sector, third sequence of enterprises)
83.“第四产业”:(quaternary/information industry)
84.“军嫂”:(military spouse)
85.“峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference)
86.“克隆”:clone
87.“冰毒”:ice
88.“摇头丸”:dancing outreach
89.“传销”:multi level marketing
90.“(计算机)2000年问题”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)
91.“白皮书”:white paper(不是white cover book)
92.“傻瓜相机”:Instamatic(商标名, 焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);
93.“白条”:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来)
94.“巡回招聘”:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院, 向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。
95.“减员增效”:increase efficiency by downsizing staff;
96.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones;
97.“市政府要办的X件实事”:x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government’s working agenda;
98.“两个基本点”:two focal points,two of the major points of the line set by the 13th Congress of the CPC,I.e. upholding the four cardinal principles and the policies reform,opening to the outside world and invigorating domestic economy。
99.“投资热点”:a region attractive to investors,a much sought piece of hand, popular investment spot
100.“移动电话”:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone
101.“三角债”:chain debts或debt chains
102.“拳头产品”:knockout product
103.“投诉热线”:dial-a-cheat confidential hotline(打电话告诉一件欺诈事件)
104.“三通”的现译文three links:link of trade,travel and post
105.“外资”:overseas investments
106.“开放”:open to the outside world
107.“联防”:community/team policing(一种由警察和辖区居民共同参与的治安管理)
108.“三陪服务”:escort services(陪伴服务)。
109.“五讲四美”:five stresses and four points of beauty
110.“暴利”:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit (windfall profit也好)
111.“暴发户”:upstart,parvenu,nouveau riche(new rich),jumped-up people
112.“快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout, MRE(meals ready to eat)
113.一次处理:single/primary treatment;
114.一次污染:primary pollution;
115.一次冻透:straight;freezing;
116.一次空气:fresh/primary air;
117.一次爆破:one pull;
118.一次付清: pay in full;
119.一次消费:one-time-consumption;
120.一次误差:first-order error;
121.一次成像照片:a Polaroid picture;
122.一次性杯子:sanitary cup
123.一次性筷子:disposable chopsticks;
124.一次性收入:lump-sum payment;
125.一次用包装:non-returnable container;
126.一次用相机:single-use camera
127.西部开发:Develop Western Regions
128.假日经济:Holiday Economy
129.电脑病毒:Computer Viruses
130.网上犯罪:Cyber Crimes
131.旅游热:Tourism Wave
132.打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children
133.反毒斗争:Anti-drug Battle
134.黑客:Hackers
135.减负:Reduction of Students’ Study Load
136.中国加入世贸组织:China’s Entry into the WTO
137.沙尘暴:Sandstorms
138.高校合并:The Merging of Universities
139.网上求职:Hunting for A Job on Internet
140.中国的外资:China’s foreign Investment
141.中国的人才流失:The Talent Flight in China
142.性教育:Sex Education
143.电子词典:Electronic Dictionaries
144.计算机辅助教学:CAI/Computer Assisted Instruction
145.盗版问题:Problem of Piracy
146.假文凭:Fake Diplomas
147.兼职工作:My View on a Part-time Job
148.无偿献血:Blood Donation without Repayment
149.留学海外:Studying Abroad
150.电子邮件:The Internet E-mail
151.深化(中国的)改革:Deepen China’s Reform
152.大学英语考试:College English Test
153.二十一世纪的青年人:The Youth and the 21st Century
陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓、粉正香,如何两鬃又成霜?昨日黄土垅头送白骨,今宵红绡帐底卧鸳鸯。金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。  
正叹他人命不长,哪知自己归来丧!训有方,保不定日后做强梁;择膏粱,谁承望流落在烟花巷!因嫌纱帽小,致使锁枷扛;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人做嫁衣裳。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
547
注册时间
2003-1-5
精华
0
帖子
2
发表于 2004-3-19 16:23:00 |显示全部楼层
谢谢,辛苦啦,这些词很有用
:confused:

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
0
寄托币
4224
注册时间
2004-3-10
精华
1
帖子
6
发表于 2004-3-20 19:51:21 |显示全部楼层
不错啊
谢谢分享
从明天起,做一个幸福的人  
喂马,劈柴,周游世界  
从明天起,关心粮食和蔬菜  
我有一所房子,面朝大海,春暖花开  
从明天起,和每一个亲人通信  
告诉他们我的幸福  
那幸福的闪电告诉我的  
我将告诉每一个人

使用道具 举报

RE: [分享]今年中国流行词汇总结 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
[分享]今年中国流行词汇总结
https://bbs.gter.net/thread-168845-1-1.html
复制链接
发送
回顶部