楼主: 戚少商
|
与狐乱谈之剑气决 |
|
|
|
|
|
|
我旅行,
这使我没有东西拴住。 我安居, 这使我懂得乐业。 我穿衣, 这使我活用衣服语言。 我吃饭, 这使我活得下去。 我哭, 因为我爱。 我笑, 因为不能不笑。 |
||
|
|
|
戚少商,江湖人称“九现神鹤”,剑宗。
金凤细雨楼资料如下:南柯梦醒,生于八十年代。一岁意外从二楼跌落,丝毫无损,被人谓为福缘深厚。二岁识字近千。三岁能背唐诗三百首,默诵主席诗词。四岁上小学,读四大名著,为人叹为神童。七岁读尽少儿书库百余中外名著,被惊为天人,疑为文曲降世。 其后三年辗转于中华大地,学业有成,打架亦有成。十岁初中,恰逢摇滚开元盛世,组乐队,蓄长发,名动一时。十四高中,忽有所悟,弃学从商,奈何无本无万利,为蓝领所困。 十六中举,炒股,与友手创广告设计公司,血本无归,流落三里屯酒吧做小二糊口,乃平生一败。十七入文化圈,做娱记者,当经济人,再败,以九尺身屈居地下。十八入演义圈,卖艺不买身,不懂规矩,未成方圆,三败,十九汲取经验,二组设计公司,经年再三败。二十挂零,败无可败,亦不愿再败,愤而寄托出国。二十一,他乡苦读潜忍,何谓败?何谓不败? |
||
|
|
|
|
|
|
俺是个粗人,说话梗直的很。您别跟粗人计较嘎!
À côté de Toi ---粗人's anthology A man needs failures to succeed. Who cannot stand beside him when he fell, should not enjoy his love when he stands up,either. 君欲寄广寒 我愿挂孤帆 斜阳款款洒 凝目细分含 These are beautiful flowers but a not a single one can shadow my princess,the sun,the moon who blows her milky light upon my eyes which feel the simplest but the deepest pride and delight if only that light's in sight. I won't die for you I live for you. C'est de belles fluers Mais Elles ne sont pas ma fille. Si c'est la vie, Je n'vais pas deceaser pour elle. Je vais vivre pour elle. Nous ça? On her haircut in mourn of her love 雪白的刀刃啊 你怎么忍心? 轻描淡写滑过黑色的柳 不知留下的 该是何样的忧愁 C'est pas vrai! Non! Personne ne pas sait soi-même est stupid. |
||
|
|
|
听见你说 朝阳起又落晴雨难测 道路是脚步多 我已习惯你突然间的自我 挥挥洒洒将自然看通透 那就不要留时光一过不再有 你远眺的天空挂更多的彩虹 我会紧紧的将你豪情放在心头 在寒冬时候就回忆你温柔 把开怀填进我的心扉 伤心也是带着微笑的眼泪 数不尽相逢等不完守候 如果仅有此生又何用待从头 |
||
|
|
|
俺是个粗人,说话梗直的很。您别跟粗人计较嘎!
À côté de Toi ---粗人's anthology A man needs failures to succeed. Who cannot stand beside him when he fell, should not enjoy his love when he stands up,either. 君欲寄广寒 我愿挂孤帆 斜阳款款洒 凝目细分含 These are beautiful flowers but a not a single one can shadow my princess,the sun,the moon who blows her milky light upon my eyes which feel the simplest but the deepest pride and delight if only that light's in sight. I won't die for you I live for you. C'est de belles fluers Mais Elles ne sont pas ma fille. Si c'est la vie, Je n'vais pas deceaser pour elle. Je vais vivre pour elle. Nous ça? On her haircut in mourn of her love 雪白的刀刃啊 你怎么忍心? 轻描淡写滑过黑色的柳 不知留下的 该是何样的忧愁 C'est pas vrai! Non! Personne ne pas sait soi-même est stupid. |
||
|
|
|
我旅行,
这使我没有东西拴住。 我安居, 这使我懂得乐业。 我穿衣, 这使我活用衣服语言。 我吃饭, 这使我活得下去。 我哭, 因为我爱。 我笑, 因为不能不笑。 |
||
|
|
|
have a rest
http://blog.gter.net/ |
||