谢谢你认真中肯的评价,有两个地方想与你讨论一下:
1. At such a staggering rate(介词短语不能做主语,去掉at或者再加一个主语) is knowledge booming in comtemporary(contemporary) society that never can people come up with opinions with all aspects considered(有些多余,去掉).
这个句子其实是介词短语放句首全句倒装的写法。可能是有点长所以你没看清楚
2. have no alternative/choice but to do sth 这两个搭配是都可以的,你可以再确认一下
嗯嗯没问题!这个句子如果不倒装就是 -
knowledge is booming in contemporary society at such a staggering rate that never can people come up with opinions with all aspects considered.
at such a staggering rate是介词短语,如果提到句首那么句子就应该倒装,be动词倒装方法就是将be动词提前,所以这个句子就变成了你看到的这样~