ME:(Greeting) 本来想别出心裁用法语… 不过最终英语溜出来了…
HP:好。你去美国最什么呀?
ME:我要去xxxx学校读SPED,我的major emphasis是moderate and severe disabilities.
HP:你现在做什么工作呀?
ME:我现在是xxxx学校的老师。(pause。看VO表情,判断没有问问题的迹象就继续说下去)我的responsibilities include balabala
HP:你选了几个学校呀?
ME:一个。May I explain sth here? (他点头示意YES)因为SPED有不同的programs,such programs as credential and certificate program are designed for American citizen or people who want to work in the US upon graduation. So it's not easy for me to find a suitable program...(本来还准备了介绍这个学校和我如何对口的)
HP:(打断我)I understand. (听到这句,我差点热泪盈眶,实在太理解人了!>_<)
HP:你大学啥专业来着?
ME:英语with emphasis on English for tourism。(其实可以不说专业方向,不过看自己情况,我当老师是和当初tourism有关的,所以插了一句。后来HP果然问我为什么当老师了)
HP:你丫回答问题就是在背答案!(事实… Simulation的时候都说我背太快说太多… 背不住的时候眼珠子还老转。囧)
ME:I'm sorry.......(我很老实… 也口拙…)
HP:I understand.(再次流泪T_T)
HP:你遇到那种很淘气的学生咋办?
ME:(没想到会问这个问题。一时懵了。哆嗦地说)我给他们吃糖… (说的太傻…)I prefer to praise them rather than balabala。
HP:既然是tourism为什么要去当老师捏?
ME:有个故事…(试探他的态度,比较positive,我继续)我在青海旅游的时候,do you know QH? (- - 他没理我… 我继续兀自地说)I met a volunteer teacher balabala… (一切属实~所以我很自信地说,为了避免眼珠子瞎转悠,我也直接看着他的双眼。)
HP:what's his name?
ME:XXX。(一个还算有名的支教老师)
HP:他是美国人还是中国人?
ME:中国人,你可以在网上查到他的消息。
HP:他现在在美国还是中国?
ME:…中国。(I lied。XXX现在人在美国)
HP:谁资助你读书?
ME:爸爸妈妈。(看他表情,继续说)我爸爸在xx工作,妈妈在xx工作。您要看employment certificate么?
HP:(摇头)你家有车么?
ME:有。(伸手去拿证明)
HP:什么车?
ME:(证明还没拿出…又一时忘记梅甘娜是什么牌子的车了,只有直接说)梅甘娜。(音译… -_,-)
HP:(撕白条)@#$%^&
我太兴奋啥都没听到…