寄托天下
查看: 9961|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[学习与文化] 法语文章选读--2003年8月11日至8月15日 [复制链接]

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2003-8-12 19:26:17 |只看该作者 |倒序浏览
8月11日文章

说到摩托车,相信很多人都听说过 « Harley » 这个品牌。骑着这种大马力,超级噪音的摩托车,疾驰而过,应该是很酷的感觉哦。

Le V-Rod, un monstre à la conquête de l’Europe

Tout-puissant aux Etats-Unis, Harley-Davidson n’occupe que sixème position en Europe, avec seulement 6.6% du marché des grosses cylindrées. Jeffrey Bleustein, le patron, a décidé d’y remédier. Pour séduire les motards du Vieux Continent, beaucoup plus sportifs que les Américains, le constructeur a sorti l’année dernière un monstre de 115 cheveaux (bridé à 100 cheveaux en France, c’est la loi), tout en aluminium, capable d’atteindre 220 km/h et dont le monteur a été conçu par Porsche. Un véritable concentré de technologie : refroidissement liquide, courroie en Kevlar, injection éléctronique... Pas mios de 21 brevets ont été déposés pour mettre au point l’engin. Et il a raflé tous les prix de désigne qui existent. Seul handicap, son prix : plus de 21 000 euros. « Mais on se l’arrache, assure le directeur général de Harley en France. On est continuellement en rupture de stock.. »

1. Un monstre n .巨人,庞然大物 adj.巨大的, 盛大的

2. la conquête征服
conquérir vt. 1) 征服 Ex : conquérir un pays 征服一个国家
2) 赢得 conquérir les cœurs 得人心 conquérir l’estime de qn 赢得某人的尊重

3. la cylindré 汽缸

4. remédier vt.(+à) 1) 医治:remédier au mal de dent 治牙痛
2) [转]补救,纠正:remédier à des erreurs 纠正错误
pour remédier à cette situation 为了补救这种情况

5. brider vt. 1) 给(马)套笼头:brider son cheval [son âne] par la queue [转]本末倒置
2) 系,缚,扎,绑 Ce veston me bride. [引]这作上衣紧紧绷在我身上。[独立使用]Cet habit bride. 这件上衣太紧了。
3) [转]压制,抑制,克制:brider les désirs de qn 抑制某人的欲望。

6. aluminium nm. 铝

7. le brevet专利证

8. un engin装置(设计,草案,方法) (appliance, apparatus, device)

9. rafler vt. 1)拿走,偷光,抢光 2)偷,盗窃

10. handicap nm. 不利条件, 妨碍, 障碍

arracher vt. 1) (连根)拔出,拔除:arracher les mauvaises herves 拔除野草
2) 夺去,夺取; 争得,博得 arracher le pouvoir par la lutte armée 用武装斗争夺取政权
arracher à la mort, arracher des bras de la mot [转]救活
arracher qn à un danger [转]救某人脱险
arracher l’âme (la vie) à qn 杀死某人;[转]引起某人的剧烈痛苦
arracher un consentement好不容易取得同意
arracher les applaudissements 博得掌声
3) arracher qn à … 使某个人脱出某个状态或某种境况:arracher qn au sommeil 把某人叫醒

s’arracher de (à) 离开,挣脱,摆脱 s’arracher d’une habitude 摆脱一个习惯

11. la rupture 1)中止,停止 en rupture de stock 脱销 2) rupture d’un contrat 毁约
回应
0

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
1
寄托币
33312
注册时间
2002-8-26
精华
49
帖子
128

Capricorn摩羯座 荣誉版主

沙发
发表于 2003-8-12 20:00:04 |只看该作者
哇!好详细的解释~ 负责的小coeur~辛苦了!加油!

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
板凳
发表于 2003-8-12 20:20:21 |只看该作者

8月12日文章

经济界人士普遍乐观认为美国经济即将开始复苏,预测美国2004的经济增长是3,3%-3,6%。 但企业和消费者,这经济活动中的两极,谁先迈出第一步呢。人们确信僵局将被打破,虽然还不能肯定这一切会如何发生。

Or ce rebond américain n’a pas encore vraiment eu lieu. « Pour l’instant, les entreprises d’outre Atlantique ont plus profité de la baisse des taux pour se désendetter que pour investir : Elles attendent que la demande modiale se rétablissent pour passer à l’action », analyse Philippe Sigogne, de la Banque française de trésorerie. En attendant qu’elles se décident, le taux de chômage continue à progresser chez L’Oncle Sam(6,4%), ce qui pèse sur le moral des ménages et risque, à la longue, de...freiner la consommation. C’est l’histoire de la poule et de l’oeuf : les entreprises attendent que les consommateurs fassent le premier pas, et ces derniers souhaitent que les patrons investissent et embauchent avant de doper leur achats.

1. se désendetter 减少欠款,免除债务

2. Oncle Sam 指美国

3. perser vt. 1) 称,过磅 peser un objet avec une bascule 用磅秤称一件东西
2) 考虑,权衡,斟酌:peser le pour et le contre 权衡利弊
peser ses paroles (ses mots) 斟酌词句
tout bien pesé 一切考虑成熟,经过深思熟虑
vi. 1) 重(若干) ne pas peser plus qu’une plume 非常轻
ne pas peser lourd devant qn [转,俗]比起某人来差距很大
2) peser sur [转]使有重负之感受:peser sur la conscience (le cœur) 使良心不安,使心情沉重

4. moral nm. 1)精神 2)情绪,精神状态
moral, ale adj. 1)道德的,道义上的 2)有道德的,合乎道德的 3)精神上的 personne morale 法人

5. embaucher vt. 雇佣(工人),招募(工人)
s’embaucher受雇

6. doper vt.给服用兴奋剂

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
地板
发表于 2003-8-15 21:32:14 |只看该作者
最初由 teafortwo 发布
[B]哇!好详细的解释~ 负责的小coeur~辛苦了!加油! [/B]


惭愧。有些解释(就是所谓暴长,暴详细的那些)是从法语助手上copy的。为了偷点懒,少输些中文,这里法语的键盘,与英语键盘有些字母的位置不一样,还有这弱智的输入法(就是自称智能的ABC 拉,比如弱智的"智"居然要翻到第四页才能找到,晕倒),有时真的要崩溃掉了。

提醒大家,法语助手有些解释不准确,不完整,大家要注意了。还是备个词典在身边,觉得解释不通的时候对照一下。

不过怎么说都是我见过的最完善的法汉电子词典了,向设计者致敬!

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
5
发表于 2003-8-15 21:38:04 |只看该作者

8月13日文章

前段时间法国的阿尔斯通公司因为巨额的负债而面临破产的危险,为挽救这个法国人曾今引以为豪的大型企业,法国政府最近决定购买其30%多的股份。

这篇文章介绍了近几年阿尔斯通在其主要投资领域遭受的挫折,这些是造成其目前困难处境的主要原因。

在能源领域(阿尔斯通是能源设备的一大供应商,比如它与法国的EDF就有密切的合作),它并购了一家生产涡轮机的企业,其原先产品的缺陷导致客户的投诉,使现在的东家阿尔斯通深受其苦。

在船舶制造领域,为了避免亚洲企业的竞争,为客户向银行担保以此换取大额订单,不料客户公司倒闭,只留下一笔赊帐。此时正逢全球旅游业萧条,已造好的船舶没有别的公司愿意接受。

在快速铁路制造方面,为了按时完成英国铁路公司119辆列车的订单,只有在详细的客户要求分析(spécification, 即根据客户的要求进行产品的功能,结构等方面的细化,是进一步具体的产品设计的前提) 还没有完成之前就开始制造,结果后来不得不对制造好的产品进行改造以使其满足客户的需要。为此损失了巨额的资金。

Depuis 1998, l'ancien fleuron industriel n'a cessé de vivre à crédit

Séduit par les perspectives des nouvelles générations de centrales électriques à gaz, le PDG jeta son dévolu sur les turbines du suédois ABB, avec lequel U constitua un joint-venture à 50-50, ABB Aistom Power. Mais à peine le contrat signé, en mars 1999, plusieurs clients mécontents attaquaient leur fournisseur : les turbines vendues par ABB montraient des signes de faiblesse. Aistom, grisé par sa fièvre acheteuse, ne les avait pas assez testées. Montant des dommages et intérêts payés par ABB Alstom Power - 640 millions d'euros. Colossal, mais insuffisant pour freiner les ardeurs de Pierre Bilger qui, en mars 2000, racheta la totalité de l'activité turbines d'ABB pour devenir seul maître à bord.

Pourtant, les équipements livrés multipliaient toujours les couacs : fin 2000, Alstom annonçait que réparations et les pénalités lui coûteraient 1,6 milliard supplémentaire sur trois ans. «Le problème est réglé», jurait alors Bflger. Or Patrick Kron a dû annoncer de nouvelles provisions de 1,2 milliard en mars. Et l'hécatombe n'est probablement pas terminée: une dizane de turbines attendent encore d'être mises en service...

Energie n'est malheureusement pas le seul secteur dans lequel le groupe a pris des risques inconsidérés. Dans la construction navale (7% de ses revenus), il a tenté d'échapper à l'implacable concurrence asiatique en jouant le tout pour le tout. Sa filiale, les Chantiers de lAtlantique, s'est ainsi portée garante de plusieurs clients auprès des banques. C'est à cette condition que le croisiériste américain Renaissance Cruise lui a passé en 1998 une commande record de huit paquebots. Las! l'américain a fait faillite l'an dernier, laissant à quai huit navires et une ardoise de 144 miffions d'euros à Alstom. Et cela au pire moment : la crise a rattrapé le secteur du tourisme et fait chuter le carnet de commandes du chantier naval de moitié. Du coup, malgré la livraison en décembre du plus gros paque- bot du monde, le «Queen Mary 2», Patrick Kron n'a plus qu'une idée : se désengager de l'activité maritime.

Reste l'activité ferroviaire (23% du chiffre d'affaires), où le groupe patine plus que jamais. En 1997, après la privatisation du chemin de fer britannique, l'industriel recevait cinq commandes pour fabriquer 119 trains. Royal ! Sauf que pour tenir les délais mal négociés, il a démarré la fabrication avant de recevoir les spécifications détaillées. Guère prudent, car les plans définitifs se sont révélés différents. Le groupe a alors dû apporter de nombreuses modifications qui, dans la précipitation, ont été bâclées et ont entrwiné de multiples pépins techniques. Et un surcoût de 140 millions d'euros.

1.        jeter son dévolu sur une chose 看中某物

2.        une turbine [机]涡轮机

3.        griser vt. 1)使闰醉,使微醺;使眩晕:Le vin le grise facilement. 他喝酒容易喝醉。
2)[转]使陶醉,使飘飘然:ne pas se laisser griser de flatteries 没有被奉承话说得飘飘然

4.        ardeur nm. 热情,强烈欲望

5.        le maître à bord 此处指 控股人,股东
6.       
7.        le couac 与众不谐的语言,行动 ;不合拍的言行

8.        échapper à 躲过,避免

9.        implacable adj.1)不可缓和的  2)无情的,不宽容的  3)不可逃避的

10.        se porter 作为,充当  se porter garante de 为。。。担保

11.        une ardoise 赊帐

12.        Du coup 不知道确切的含义,口语中也长听到 。总用在句首。感觉相当于 于是。。。,因此。。。的含义

13.        patiner vi. 1) (车轮等)打滑,空转  2)毫无进展,停止不前

14.        bâcler vt. 草率地做,马马虎虎地做:bâcler un travail 草率地做工作

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
1
寄托币
33312
注册时间
2002-8-26
精华
49
帖子
128

Capricorn摩羯座 荣誉版主

6
发表于 2003-8-15 21:45:22 |只看该作者
阿~真好~在哪里有卖?我一直都是只有法英电子字典而已。。。。。。我觉得法语键盘挺好用的,比英语好玩~主要是在办公室里已经习惯了~谢谢你~ 你休假完啦?

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
7
发表于 2003-8-15 22:25:51 |只看该作者
不用买的(所以向他们致敬啊 :D )。 你在网上搜 法语助手 就可以了。

西西,休假早结束可,周一就开始上班了,只是到法语版这里来得没有规律。真的热啊,下了班连饭都懒的做。不想动了。

不过昨天开始降温了。呵呵。

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
8
发表于 2003-8-15 22:27:22 |只看该作者

8月14日文章

这是一封读者来信,批评该杂志(Capital)上刊登的一篇报道将法国在非洲所做的努力全盘否定,认为应当看到法国对非洲国家的帮助对其发展的积极影响,而消极的方面是由这些国家自身的因素造成的(独裁,腐败,内战等)。

Dans votre enquête intitulée «La gabegie des aides françaises à l’afrique» (mai 2003), la politique française de coopération est présentée de façon uniformément négative. Rien n'est dit des changements profonds qu'elle a connus ces denières années, des réformes qui ont été mises en place pour renforcer les contrôles, pour améliorer les pratiques afin de pouvoir justifier en permanence de la bonne utilisation des fonds publics.
Il en résulte une image un peu caricaturée de l'Afrique - il n'y est question que de régimes dictatoriaux, d'élites corrompues et de pays en proie à la guerre civile. Toutes les évolutions du continent qui mériteraient d'être saluées sont passées sous silence au profit d'une vision catastrophiste qui ne peut que conforter les partisans du désengagement vis-à-vis des pays pauvres du Sud.
Dans un monde où trois milliards de personnes vivent en deçà du seuil de pauvreté, peut-on baisser les bras, tourner nos regards ailleurs et se replier sur nos préoccupations ? La France s'y refuse. Pour des raisons de solidarité. Elle s'y refuse aussi parce que notre présent et plus encore notre avenir sont liés au sort de l'Afrique, si proche de nous à tous égards.
En respectant pleinement votre liberté d'appréciation, j'espère que votre magazine, qui jouit d'une réputation de sérien trouvera l'occasion de porter un jugement plus équitable sur les efforts qu'accom- plit la France en faveur du développement du continent africain, dans le cadre d'un partenariat qui n'a plus grand- chose à voir avec des méthodes d'une autre époque.

(杂志编者注)Dans notre numéro de mai, nous dénoncions le système français d'aide à l'Afrique, dont une partie atterrit dans les poches des dictateurs.

1.        la gabegie (管理的) 混乱

2.        uniformément adv. 同样地,一律  这里的含义是指 一刀切,将积极的方面也一棍子打死

3.        caricaturer vt. 把。。。画成漫画

4.        corrompre  v. 贿赂

5.        en deçà de  在。。。的那边; 未及。。。,低于。。。

6.        jouir de  拥有,具有

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
1
寄托币
33312
注册时间
2002-8-26
精华
49
帖子
128

Capricorn摩羯座 荣誉版主

9
发表于 2003-8-18 11:40:56 |只看该作者
恩~我觉得最后这篇article很有道理!

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
10
发表于 2003-8-19 01:17:47 |只看该作者
最初由 teafortwo 发布
[B]恩~我觉得最后这篇article很有道理! [/B]


前面几篇没有道理吗. :rolleyes:

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
1
寄托币
33312
注册时间
2002-8-26
精华
49
帖子
128

Capricorn摩羯座 荣誉版主

11
发表于 2003-8-19 18:34:12 |只看该作者
你这家伙怎么这么转牛角尖?:D

使用道具 举报

RE: 法语文章选读--2003年8月11日至8月15日 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
法语文章选读--2003年8月11日至8月15日
https://bbs.gter.net/thread-130869-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部