寄托天下
楼主:
打印 上一主题 下一主题

签证问题汇总帖  关闭 [复制链接]

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
441
注册时间
2005-4-1
精华
0
帖子
1
121
发表于 2006-4-7 17:30:21 |只看该作者
原帖由 于 2006-4-7 01:37 发表
都可以,看你在哪办方便就在哪办,不谢!




再谢薰mm! 偶还有一个问题:是不是签证文件中一定要有学习计划呢?版上有相应的模版马?不知该从何下笔。。。
ps:偶申master

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1505
注册时间
2006-3-29
精华
0
帖子
1
122
发表于 2006-4-7 19:22:22 |只看该作者
原帖由 于 2006-4-6 23:32 发表
还没满18岁?当然是都要寄。



piu~寄的时候满了~

我的意思是CAQ要求材料中的delaration of financial guardianship,和工资证明,要作为CAQ的申请一部分寄到大使馆吗? 

像工资证明这样的是study permit 和工资证明都要的,需要寄两份吗?

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
16
寄托币
4707
注册时间
2005-10-29
精华
1
帖子
26
123
发表于 2006-4-7 20:00:24 |只看该作者
原帖由 Ella-Ella 于 2006-4-6 13:39 发表

不知mm有男朋友吗。。。

这么优秀的mm肯定有很多人追求了:)

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
258
注册时间
2005-8-29
精华
0
帖子
1
124
发表于 2006-4-7 21:56:26 |只看该作者

这是加拿大驻华使馆STUDY PERMIT APPLICATION KIT上的原文:

7. Required Supporting Documents
....
Important:
1. All documents in Chinese must be accompanied by a translation into English or French.
2....

All documents submitted in a language other than English or French must be
translated. Translations in English or French must accompany all Chinese language documents.


但是,据我所知,这些材料都不一定要附加英文件的,交中文件就可以了。附带英文件只是为了让签证处理得快一些。这个是我从不止一个加拿大留学签证网站2006年的信息页面中了解到的。这到底怎么回事啊:confused::confused:

尽管使馆指出,“文件的英文和法文翻译必须准确。文件需要由你本人或其他人代为翻译。不一定需要专业机构进行翻译。”  但假如真的如使馆要求那样,所有中文文件都得附带英文翻译件,我觉得简直不可思议!出国的人中有多少能具备准确翻译官方文件的水平呢?而如果找翻译公司那又得花多少钱啊!...难度这么大的事,怎么没见几个地方有人抱怨呢?
请问这里有多少达人是全部翻译而且自己翻译的?(如果连这里都没多少,那么不用说全中国了...)

[ 本帖最后由 Sakya 于 2006-4-7 22:00 编辑 ]

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
1756
注册时间
2005-8-8
精华
1
帖子
4
125
发表于 2006-4-7 21:59:46 |只看该作者
只要时间允许当然要自己翻译。自己连这个都搞不定还去ca读书?!

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
213
注册时间
2005-3-13
精华
0
帖子
0
126
发表于 2006-4-7 22:12:05 |只看该作者

关于填写表格的几个问题

首先非常斑竹的回答!
我还有几个问题想请教:
1 Country of Issue: 填China对吗
2 Present Job: 填Student可以吗
3 QUESTIONNAIRE和 completed USE OF REPRESENTATIVE FORMS (IMM 5476B) 需要吗? 如果我是自己办理,也没有什么代理的

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
122
注册时间
2005-12-28
精华
0
帖子
0
127
发表于 2006-4-7 22:26:12 |只看该作者

请教翻译问题

比如高中成绩单之类只能拿到中文正式文件的东西,需要自己翻译好了拿到公证处去公证吗?应该还要敲上学校的章的吧?
或者可以由公证处的人代为翻译?

这个处理过程比较迷茫……

谢谢~
哦?

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
258
注册时间
2005-8-29
精华
0
帖子
1
128
发表于 2006-4-7 22:32:32 |只看该作者
原帖由 reval 于 2006-4-7 21:59 发表
只要时间允许当然要自己翻译。自己连这个都搞不定还去ca读书?!

这位大哥你真是太强了,在下不得不顶礼膜拜!
我不知道你有没有看过中国企业的各种合同、方案、会议协议之类之类的文件。它们的复杂程度,我觉得我这辈子是没希望能看懂的!——何况我现在只有高中毕业文化程度。既然连汉字写成的都看不懂,更不用说翻成英文的了。我觉得洋鬼子的TOEFL以及PS这些东西,跟它们比起来...还是让人不得不对我们博大深远的文明高山仰止景行行止啊。
如果可以的话,我想请您帮忙翻译。我按50RMB/千字给您翻译费。这里有多份文件,字数最少的一份写满3页A4纸。我想您一定不会后悔这个交易的,只要您帮我翻译得足够准确。有意向请与我联系,谢谢。
……看来我只能自己给自己打工了!:(:mad::(

[ 本帖最后由 Sakya 于 2006-4-8 00:36 编辑 ]
开路马甲任务完成可卸甲归田矣

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
0
寄托币
17795
注册时间
2005-5-28
精华
2
帖子
15

荣誉版主 QQ联合登录

129
发表于 2006-4-8 00:41:13 |只看该作者
没有学习计划不能获签的哦,这个是必须。大使馆对此有详细说明,你下载的表格上都有,仔细看看,其实就是回答那几个问题。我不建议用模板,毕竟每个人的情况都不同,看看别人的写法还是可以的,你去google一下看看:)

原帖由 黑暗中的舞者 于 2006-4-7 17:30 发表



再谢薰mm! 偶还有一个问题:是不是签证文件中一定要有学习计划呢?版上有相应的模版马?不知该从何下笔。。。
ps:偶申master
怀旧ing

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
0
寄托币
17795
注册时间
2005-5-28
精华
2
帖子
15

荣誉版主 QQ联合登录

130
发表于 2006-4-8 00:55:48 |只看该作者
实在不好意思,我真的没有申请过CAQ,所以对这个不了解,能不能麻烦另开个帖子,问问别人,或是问问寒冰版主,谢谢你!

原帖由 herbivore 于 2006-4-7 19:22 发表


piu~寄的时候满了~

我的意思是CAQ要求材料中的delaration of financial guardianship,和工资证明,要作为CAQ的申请一部分寄到大使馆吗? 

像工资证明这样的是study permit 和工资证明都要的, ...
怀旧ing

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
0
寄托币
17795
注册时间
2005-5-28
精华
2
帖子
15

荣誉版主 QQ联合登录

131
发表于 2006-4-8 01:00:51 |只看该作者
在哪?我怎么米有见到呢?:confused:


原帖由 ljmw2000 于 2006-4-7 20:00 发表

这么优秀的mm肯定有很多人追求了:)
怀旧ing

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
258
注册时间
2005-8-29
精华
0
帖子
1
132
发表于 2006-4-8 01:05:26 |只看该作者
:o因为优秀MM一般眼光都很高,又不愿意俯视:(

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
0
寄托币
17795
注册时间
2005-5-28
精华
2
帖子
15

荣誉版主 QQ联合登录

133
发表于 2006-4-8 01:10:12 |只看该作者
我不是牛人,但是当初我的材料全部都是我自己翻译的,也很多很复杂。
你的情况,还是拿去公证一下比较好,呵呵。


原帖由 Sakya 于 2006-4-7 21:56 发表
7. Required Supporting Documents
....
Important:
1. All documents in Chinese must be accompanied by a translation into English or French.
2....
...
怀旧ing

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
0
寄托币
17795
注册时间
2005-5-28
精华
2
帖子
15

荣誉版主 QQ联合登录

134
发表于 2006-4-8 01:12:55 |只看该作者
1,2都是对的,第三个问题questionaire需要交,imm5476B不需要交。


原帖由 childccy 于 2006-4-7 22:12 发表
首先非常斑竹的回答!
我还有几个问题想请教:
1 Country of Issue: 填China对吗
2 Present Job: 填Student可以吗
3 QUESTIONNAIRE和 completed USE OF REPRESENTATIVE FORMS (IMM 5476B) 需要吗? 如果我是自己 ...
怀旧ing

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
0
寄托币
17795
注册时间
2005-5-28
精华
2
帖子
15

荣誉版主 QQ联合登录

135
发表于 2006-4-8 01:16:38 |只看该作者
呵呵,不谢!能不能自己翻译,还得问公证处的人,有些地方比较霸道,不许自己翻译,只能由他们找翻译公司代为翻译的。
你的原件上有学校的章就可以了,不需要在公证件上另外敲章。

原帖由 悦耳的鸟 于 2006-4-7 22:26 发表
比如高中成绩单之类只能拿到中文正式文件的东西,需要自己翻译好了拿到公证处去公证吗?应该还要敲上学校的章的吧?
或者可以由公证处的人代为翻译?

这个处理过程比较迷茫……

谢谢~
怀旧ing

使用道具 举报

RE: 签证问题汇总帖 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
签证问题汇总帖
https://bbs.gter.net/thread-437643-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部