中文版:
蓝色的天空下 花在招手 星星也在招手
静静的挥出的那双手 不是为了争斗吧
挽起袖子露出手臂
特别的感觉 反映的身姿影
风轻轻吹过 吃动花儿纷飞
落满盆中的时刻 心中可曾感到惋惜?
天空也是蓝色 温柔的 日子一天天过去
和你一起走 不管是怎样的路 即使是兽道
对著那背影说 一个人不寂寞吗
没有回头 依然坚定的走著
只是放慢了步伐而已
花篝消失了
映出你那 特别艳丽的身影
那是随风漂流的 难以忘怀的国度
涂了朱红色的侧面 有不寻常的感觉?
天空也是蓝色 温柔的 还有那星影
和你一起走 不管是怎样的路 即使是兽道
只要能见到你 分享你的梦 那是我的希望
和你生活在一起
这世界就是稳定的世界
日语版:
蒼い空の下 花招き 星招いて
静かにさしだすその手には あらがえはしないだろう
片肌脱ぐ小袖に
ひときわ匂いたち 姿よく映る
風などそよいでくれば 花衣さざめく
盃満たした頃合 心憎いばかりでは?
空よりも蒼い やさしさに 木漏れ日さす
共に歩きたい どこまでも 獣道でも
ひとりは寂しくはないかと その背がいう
振り向きはしない 意図しては
歩みをゆるめるのみ
花篝消えたのち
ひときわ艶やかな 立ち姿映る
そこはかとなくただよう 忘れ難い羅国
朱を刷いたその横顔は ただならぬ円かさでは?
空よりも蒼い やさしさに 星影さす
並び歩きたい どこまでも 獣道でも
そこに目を配り 夢配り 分かつ望み
共に生きるのに値する
穏やかなる世界を
空よりも蒼い やさしさに 星影さす
並び歩きたい どこまでも 獣道でも
そこに目を配り 夢配り 分かつ望み
共に生きるのに値する
穏やかなる世界を
罗马版:
aoi sora no shita hana maneki hoshi maneite
shizuka ni sashidasu sono te ni wa aragae wa shinai darou
katahada nugu kosode ni
hitokiwa nioi tachi sugata yoku utsuru
kaze nado soyoide kureba hana koromo sazameku
sakazuki mitashita koroai kokoronikui bakari dewa?
sora yori mo aoi yasashisa ni komorebi sasu
tomo ni arukitai doko made mo kemonomichi demo
hitori wa sabishiku wa nai ka to sono se ga iu
furimuki wa shinai ito shite wa
ayumi o yurumeru nomi
hanakagari kieta nochi
hitokiwa adeyaka na tachi sugata utsuru
sokohakatonaku tadayou wasuregatai rakoku
shu o haita sono yokogao wa tada naranu madokasa dewa?
sora yori mo aoi yasashisa ni hoshikage sasu
narabi arukitai doko made mo kemonomichi demo
soko ni me o kubari yume kubari wakatsu nozomi
tomo ni ikiru no ni atai suru
odayaka naru sekai o
sora yori mo aoi yasashisa ni hoshikage sasu
narabi arukitai doko made mo kemonomichi demo
soko ni me o kubari yume kubari wakatsu nozomi
tomo ni ikiru no ni atai suru
odayaka naru sekai o