寄托天下
查看: 1893|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

问一个杨鹏难句 [复制链接]

Rank: 2

声望
0
寄托币
423
注册时间
2006-2-1
精华
0
帖子
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-5-29 11:16:36 |只看该作者 |倒序浏览
(This is) A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower.

能不能告诉我这句话的谓语是什么,还有,杨鹏难句里将on the part of 翻译成“将其片面地理解为”,我实在是没看出来: )
回应
0

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
116
注册时间
2005-12-4
精华
0
帖子
0
沙发
发表于 2006-5-29 20:40:58 |只看该作者
我认为谓语是    might give away否则give away 的语态不对

另疑心a light that never was 后少了一词
继续努力!!胜利在望!!!

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
0
寄托币
5831
注册时间
2005-10-26
精华
0
帖子
194
板凳
发表于 2006-5-29 20:42:31 |只看该作者
这句不是个省略句吗?
主体就是this is a desire
环行地球,拯救爱情

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
74
注册时间
2005-5-17
精华
0
帖子
1
地板
发表于 2006-5-29 21:06:37 |只看该作者
没有少就是that never was这个句子需要专业背景,主要是说hardy的作品得impulse不够强烈

使用道具 举报

RE: 问一个杨鹏难句 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
问一个杨鹏难句
https://bbs.gter.net/thread-470705-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部