寄托天下
楼主: cppiod
打印 上一主题 下一主题

范文阅读,难句求教 [复制链接]

Rank: 2

声望
5
寄托币
154
注册时间
2008-8-23
精华
0
帖子
18
16
发表于 2010-6-29 21:42:45 |只看该作者
这句的后半句也很难理解
Yet perhaps this is the speaker's point: that we can never truly know either ourselves or the world, and that by recognizing this limitation we set ourselves free to accomplish what no amount of mere information could ever permit.
10G必胜!10G必胜!10G必胜!

使用道具 举报

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

声望
3963
寄托币
23288
注册时间
2008-1-2
精华
50
帖子
2141

Sagittarius射手座 AW活动特殊奖 AW作文修改奖 IBT Elegance 挑战ETS奖章 US Advisor US Assistant 荣誉版主

17
发表于 2010-6-30 09:53:31 |只看该作者
上面我都说了 这些out of your reach,而且对备考的有效性很不高,浪费彼此的时间而已

等到哪天你的阅读和写作水平到了能娴熟驾驭英语的时候 再来找我讨论这些问题吧

使用道具 举报

Rank: 2

声望
5
寄托币
154
注册时间
2008-8-23
精华
0
帖子
18
18
发表于 2010-6-30 19:34:20 |只看该作者
我不过是看到了几个难句,大家不帮忙反而批判起来了。我也没想用它到考试中去啊
只是放在这里大家知道的就讨论一下,不知道的可以pass。我很想知道这几句的涵义而已。
没想到版主们这种态度哈
令人无语
算了,我还是到别处去问吧
10G必胜!10G必胜!10G必胜!

使用道具 举报

Rank: 2

声望
5
寄托币
154
注册时间
2008-8-23
精华
0
帖子
18
19
发表于 2010-6-30 19:38:56 |只看该作者
我没说这几句用来备考啊,难道不是为了备考就不能搞清楚难句的涵义么?
版主不知道可以不用回复,我也没有期待必须有人回复,只是少些negative的建议对本版也比较好吧
而且看也没看,也没有分析就直接这样説,是不是很粗鲁呢!
我是来问问题的,不知道的也就罢了,搞得好像我要来拆台一样。
对,你说的很对,时间很重要。我还是赶快复习,没必要跟你较劲。


上面我都说了 这些out of your reach,而且对备考的有效性很不高,浪费彼此的时间而已

等到哪天你的阅读和写作水平到了能娴熟驾驭英语的时候 再来找我讨论这些问题吧
草木也知愁 发表于 2010-6-30 09:53
10G必胜!10G必胜!10G必胜!

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
1630
寄托币
4820
注册时间
2010-3-31
精华
1
帖子
202

荣誉版主 Virgo处女座 GRE斩浪之魂 GRE守护之星

20
发表于 2010-6-30 19:45:51 |只看该作者
对楼主最新的回复十分无语…实话说大家就是为了帮你才费劲给你讲难句的…不建议你多研究难句也是出于好心提醒…楼主你这就属于俗语里说的“四六不懂”。over。同意的请跟帖。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
5
寄托币
154
注册时间
2008-8-23
精华
0
帖子
18
21
发表于 2010-6-30 22:57:53 |只看该作者
本帖最后由 cppiod 于 2010-6-30 23:18 编辑

首先我非常感谢大家的回帖,我也没有预料到会有这么多指责和批评,反而是不帮忙的来指责。
我只是诚心来请教知识。

其次对您很无语,请对比您楼下的做法自我反省一下,我是来问问题的,不是来吵架的。
我一开始也是非常开心大家能够给建议的,而且论坛本来也是大家好好的讨论解决方案的地方。
我也很喜欢寄托,学习氛围非常浓厚。但是如果您想吵架,请恕我不奉陪。
还有您这里带有侮辱性的言辞,恐怕大家也看得出孰对孰错。
您不回帖完全可以,您不解答,我并没有请您解答。
我相信有大虾有能力也有素质还有修养帮助他人。
并不是如您这般做法。

再次,我对于前面版主们的回复确实不满意,是因为negative的回复还不如不回复。
如果是那样的回复的话,大家谁还来问问题呢。
就像你需要解决方案,一个人走过来,不是提供建议和解决方法,而是劈头盖脸的说你不应该问这样的问题。请问您会怎么想呢

总之,寄托是所有留学考试论坛里学习氛围最好的,也是资料最全的,我也很希望能通过自己的经历贡献些什么。其实问问题也是一种方式。
这里,建议版主们不要给比较负面的回复。

======================
快写成一篇ARGUMENT了。
“同意的请跟帖”,呵呵,觉得很搞笑,您认为这是在拉人打群架啊。
想跟帖的请跟帖吧。我不会再看这个帖子了。
但首先把Bella1229的建议记下来。
看您是个实习版主,像我这种楼主不想吵架都能让您挑起来,估计您当了版主,这个版就更“热闹”了。

对楼主最新的回复十分无语…实话说大家就是为了帮你才费劲给你讲难句的…不建议你多研究难句也是出于好心提醒…楼主你这就属于俗语里说的“四六不懂”。over。同意的请跟帖。
江雪 发表于 2010-6-30 19:45
10G必胜!10G必胜!10G必胜!

使用道具 举报

Rank: 2

声望
5
寄托币
154
注册时间
2008-8-23
精华
0
帖子
18
22
发表于 2010-6-30 23:13:07 |只看该作者
非常感谢,这个帖子我不想再问下去了,本来是想作为一个自己碰到的难句积累和总结的帖子的,也可以给其他看北美范文的人做参考,可是好像方向转了。
打心底钦佩你的做法,唯一一直给正面回复的人,我期待的本来是形成这样一个有价值的帖子的,看来以后发帖要先说清楚才行。
也很佩服你的钻研精神。

我觉得关键在与permit难于理解
查了下韦氏 取这个解释有没有make sense
to make possible
Bela1229 发表于 2010-6-30 21:31
10G必胜!10G必胜!10G必胜!

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
1630
寄托币
4820
注册时间
2010-3-31
精华
1
帖子
202

荣誉版主 Virgo处女座 GRE斩浪之魂 GRE守护之星

23
发表于 2010-6-30 23:13:25 |只看该作者
你不觉得这么做很没意思么?我不想跟你argue 也不觉得前面众多楼层的提醒有问题。你有抱怨的权利 我也有指明情况的权利。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
5
寄托币
154
注册时间
2008-8-23
精华
0
帖子
18
24
发表于 2010-6-30 23:22:40 |只看该作者
你怎么想都可以,只不过如果你持续像那样回复的话,吵架的情况会更多。
请记住每一个在寄托的人本意都是来学习的,没有人想吵架,更没有人想浪费时间在吵架上。
我赶快复习了,只是建议版主更积极的回复,会带来更好的精华帖。
可惜了这个初衷是成为精华帖的帖子。

不管怎么样,也都谢谢了回复的诸位。


你不觉得这么做很没意思么?我不想跟你argue 也不觉得前面众多楼层的提醒有问题。你有抱怨的权利 我也有指明情况的权利。
江雪 发表于 2010-6-30 23:13
10G必胜!10G必胜!10G必胜!

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
986
寄托币
37016
注册时间
2006-2-9
精华
9
帖子
320

QQ联合登录 IBT Elegance Virgo处女座 GRE斩浪之魂 US Advisor Golden Apple 荣誉版主

25
发表于 2010-6-30 23:38:13 |只看该作者
well, to be honest, i don't see why you don't understand all these sentences...

my suggestion is that, don't translate it... it's not gonna help....

sometimes, that's just the way it is... like :

A: how do you do this problem?
B: I tried blah blah... does it make sense?
A: nah... i dont think it's gonna work.

I know some people don't see why "work" here...
I feel like it's the same way as "permit" in your sentence...  Because this is English; it's not Chinese.

that's the way I see it. maybe I am wrong, but I don't care.

------------------------
I suck at the translation. Believe me... >_<  
But I turn out to be fine...  At some point, you just have to stop translating the sentence and learn to read in English.  Just forget you know Chinese for a while...

I know it's hard to do, but once you get used to it, your English will get much better....

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
1630
寄托币
4820
注册时间
2010-3-31
精华
1
帖子
202

荣誉版主 Virgo处女座 GRE斩浪之魂 GRE守护之星

26
发表于 2010-6-30 23:38:18 |只看该作者
如果楼主坚持认为楼上的诸多回复是指责和批评的话 我觉得没什么好说的了。至于能不能成为potential的精华帖 我持保留意见。

使用道具 举报

RE: 范文阅读,难句求教 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
范文阅读,难句求教
https://bbs.gter.net/thread-1115693-1-1.html
复制链接
发送
回顶部