寄托天下
查看: 7165|回复: 5

[学习与文化] 法语文章选读--2003年7月15日至7月18日 [复制链接]

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
发表于 2003-7-16 09:06:03 |显示全部楼层
7月15日文章 关于艾滋病

这几天正在巴黎召开抗击艾滋病的会议, 5000多位这个领域的研究者参加了这次会议. 艾滋病病毒发现至今已有20年的历史. 现在发达国家在这方面的控制和治疗也颇有成效, 现今最大的挑战仍然是艾滋病在贫穷国家得不到有效的预防和治疗.

5 000 chercheurs réunis à Paris contre le sida

En mai 1983, l'équipe du professeur Luc Montagnier à l'Institut Pasteur à Paris un peu seule dans son coin découvrait le virus responsable d'une maladie identifiée en 1981 et baptisée sida (syndrome d'immunodéficience acquise). ...

Vingt ans après, les médicaments continuent à s'affûter dans les pays du Nord, tandis qu'ils restent inexistants en Afrique où 50 000 personnes seulement seraient sous antirétroviraux pour plus de 30 millions de personnes infectées. Le défi de ce congrès scientifique est bien là: il s'agit de décrire par le menu les progrès de la science en matière de sida pour les faire partager par l'ensemble de la communauté internationale. ...

Nelson Mandela, vêtu d'une tunique lumineuse, armé d'une canne, n'a pas mâché ses mots hier lors de la séance plénière. Le vieux combattant de la liberté, applaudi avec enthousiasme par les milliers de chercheurs réunis au Palais des congrès, est aujourd'hui le militant le plus charismatique de la lutte contre le sida dans le monde. Il a d'abord rappelé que 26 millions de personnes étaient déjà mortes du sida, dont 95% dans les pays en développement, et que 45 millions de personnes étaient infectées par le virus. «Ces chiffres sont atterrants, en fait ils sont incompréhensibles», a martelé l'ancien chef de l'État sud-africain.

M. Mandela s'est montré particulièrement virulent sur le problème de l'accès des pays les plus pauvres aux antirétroviraux. «C'est un véritable travestissement des droits de l'homme à l'échelle mondiale», a-t-il ajouté. S'il a fustigé l'égoïsme des pays riches, il s'en est également pris aux dirigeants de certains pays africains, sans les citer nommément, pour dénoncer l'incapacité de nombre d'entre eux à faire de la lutte contre le sida une priorité nationale. Ce n'est sans doute pas un hasard si cette réunion a lieu à la veille de la conférence des donateurs du Fonds mondial contre le sida, la malaria (ou paludisme) et la tuberculose destiné à rassembler des subsides conséquents pour lutter contre ces trois fléaux, qui se tient mercredi à Paris également.

1. le sida 艾滋病病毒

2. affûter vt. 磨利

3. le défi 挑战

4. vêtir vt. 1) 给(某人)穿衣服 2)  穿... être bien vêtu, e 衣冠楚楚

5. lumineux, se 1) 明亮的 un appartement très lumineux
                         2) 明晰的 un exposé lumineux 非常清楚的陈述

6. une canne 拐杖

7. mâcher vt.咀嚼 ne pas mâcher les mots 直言不讳

8. plénier, ère adj. 全体的

9. charismatique adj. 具有特殊威信的(指政治人物)

10. atterrant, e adj. 惊人的

11. marteler vt. 1) 锻造  2) 一个字节一个字节地说, 清楚地说

12. travestir vt. 1) 化妆, 乔装 2) 曲解, 歪解 -> le travestissement

13. fustiger vt. 1) 鞭打 2) 严斥, 抨击

14. égoïsme n.m. 利己主义, 自私

15. donateur, trice 捐赠者
--- 没人分享,再多的成就都不愿买。 ---

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
发表于 2003-7-17 08:59:06 |显示全部楼层

7月16日文章 利用人体的气味侦破罪案

人体的气味如同指纹一样, 是各不相同的, 有国家开始考虑接受将罪犯遗留下的气味作为犯罪的证据之一.

Les malfaiteurs trahis par leur odeur

Dis-moi ce que tu sens, je te dirai qui tu es. Après les empreintes digitales, et depuis peu l'ADN, les policiers disposent maintenant d'un nouvel indice pour confondre criminels et délinquants : leur odeur. Chaque être humain dépose en effet, partout où il passe, des molécules odorantes qui lui sont spécifiques et qu'un chien spécialement dressé peut reconnaître aisément parmi d'autres.

Ainsi, l'odeur d'un fugitif qui sautera d'un bâtiment après avoir marché, même fugitivement, sur l'appui de la fenêtre, y sera décelée car elle aura traversé le cuir de la semelle de ses chaussures ! Baptisée «odorologie», cette technique d'identification judiciaire, mise au point en Hongrie il y a plus de trente ans, est testée depuis deux ans par la Police technique et scientifique (PTS) dont le siège se trouve à Ecully, près de Lyon (Rhône).

La méthode consiste à recueillir sur la scène d'un crime, au moyen de bandes de tissu spécial, les signatures olfactives laissées aux endroits où l'auteur est susceptible d'en avoir déposé. Placées sous scellés dans un bocal stérile, ces bandes conserveront l'odeur dont elles sont imprégnées pendant un temps très long - jusqu'à dix ans ! - avant d'être comparées le cas échéant avec la signature olfactive d'un suspect.

1. malfaiteur, trice 干坏事的人; 罪犯

2. trahir 1) 背叛, 出卖 2) 泄漏 trahir un secret

3. la molécule 分子

4. digital, ale adj. 1) 指纹的 2) 数字的

5. dresser vt.  此处的含义是 训练; 还有的常用的含义是 1) 建立, 树立 2) 编制, 拟定

6. fugitif, ve n.逃跑者 adj.1) 逃跑的  2) 瞬间的
    fugitivement adv. 飞逝地, 短暂地

7. déceler vt. 1) 识破, 察觉 2) 泄漏, 暴露

8. olfactif ,ve  adj. 嗅觉的 -> olfaction nf. 嗅觉

9. le scellé 封印, 封条 apposer les scellés 贴上封条; 查封
   -> sceller vt. 1) 盖章 2) 用封条封住 sceller la porte  3) 封住, 密封 sceller une lettre 4)

10. imprégner vt. 1) 使浸透 2) 灌输 être imprégné de préjugés 充满偏见

11. échéant, e adj.到期的, 期满的 le cas échéant 如有必要
     -> une échéance 1) 到期, 期满 payable à l’échéance 到期支付 2) 期限  billet à longue 长期票据
--- 没人分享,再多的成就都不愿买。 ---

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
发表于 2003-7-18 09:14:05 |显示全部楼层

7月17日文章 北朝核问题

Pékin veut désamorcer la crise nucléaire

La Chine a mis ces deux dernières semaines tout son poids diplomatique dans la reprise prochaine d'un dialogue entre la Corée du Nord et les Etats-Unis. La base du compromis recherché par Pékin est à la fois d'assurer la survie du régime dictatorial de Pyongyang, dont Pékin est le principal soutien, et d'offrir aussi des garanties sérieuses aux Etats-Unis pour que le programme nucléaire nord-coréen soit interrompu et neutralisé.

Le format de ces négociations sera d'abord multilatéral, puisqu'il sera élargi comme le demandent les Etats-Unis et la Chine, à la Corée du Sud et au Japon. Ensuite, des contacts bilatéraux Etats-Unis - Corée du Nord se dérouleront en marge de ces entretiens, comme l'exigent les émissaires de Pyongyang. Les diplomates chinois ont imaginé cette formule pour sortir d'une impasse diplomatique, où les problèmes de forme ont depuis avril dernier servi à masquer des désaccords de fond entre Pékin et Washington sur le dossier nord-coréen, des divergences aujourd'hui aplanies.

Du côté américain, les déboires de l'Administration Bush en Irak ont donné plus de poids aux arguments des Chinois. Ces derniers ont toujours prôné une solution exclusivement diplomatique et pacifique pour sortir du chantage nucléaire de Pyongyang. Mais si désormais les Américains ne veulent à aucun prix d'une seconde guerre de Corée, les Chinois sont maintenant les premiers inquiétés par la nucléarisation possible de la péninsule coréenne. Dans un rare aveu d'impuissance, un porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères déclarait le 26 juin dernier : «Nous sommes très inquiets devant la question nucléaire, et pour être francs nous ne savons pas exactement ce qui se passe (en Corée du Nord).»

1. désamorcer vt. 1) 除去导火线 2) 平息, 防止

2. dictatorial, ale adj. 独裁的 -> la dictature 独裁

3. un émissaire 密使. 还有的常见的含义是 排水沟

4. sortir de 摆脱; 度过(难关等)

5. une impasse 1) 死路, 死胡同 2) 僵局, 绝境

6. aplanir vt. 1) 使平坦 2) 排除(困难, 障碍等)

7. le déboire 失望; 挫折 éprouver des déboires 感到失望 avoir de nombreux déboires dans ses affaires 在事务中遇到很多挫折

8. prôner 鼓吹, 吹嘘

9. le chantage 敲诈, 勒索; 要挟

10. un aveu 承认; 招供

11. franc, che 坦率的, 真诚的 pour être franc = franchement dit 坦白地说
--- 没人分享,再多的成就都不愿买。 ---

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
1
寄托币
33312
注册时间
2002-8-26
精华
49
帖子
128

Capricorn摩羯座 荣誉版主

发表于 2003-7-19 01:18:30 |显示全部楼层
bra-coeur ... merci tellement ....

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
发表于 2003-7-19 09:03:37 |显示全部楼层
hehe de rien
--- 没人分享,再多的成就都不愿买。 ---

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1150
注册时间
2003-4-6
精华
18
帖子
1
发表于 2003-7-19 09:17:26 |显示全部楼层

7月18日文章 我喜爱的一位法国男歌手

Florent Pagny, 就是唱 savoir aimer 的那一个, 最近常听到的他的歌是 Ma liberté de pensée. 今天将词典忘在实习的地方了, 呵呵, 只好拣几个有些把握的词解释一下, 大家包涵了.

Florent Pagny, ça roule pour lui

Il est sur l'autoroute. Pas les meilleures conditions pour une interview téléphonique. Mais Florent Pagny est un homme pressé pour cause d'un mois d'Olympia et de sortie de film: Quand je vois le soleil de Jacques Cortal. Sa voix brute de décoffrage, on l'entend à peine, étouffée par la vitesse de l'homme pour lequel tout roule. Ça fait beaucoup de «cr-cr-cr-cr» dans l'écouteur. Les embouteillages, seul moment où on arrive à dialoguer.

On s'accroche, parce que le personnage fort en gueule et rebelle qui chante à tue-tête contre le fisc Ma liberté de pensée, tirée de son nouvel album Ailleurs Land, n'est pas pour nous déplaire: «Prenez mon lit, mes disques d'or, ma bonne humeur... Quitte à tout prendre, n'oubliez pas le shit planqué sous l'étagère.» «Cela s'appelle une reality-song! s'exclame-t-il à l'autre bout du fil. Je pense que je serais toujours en guerre perpétuelle contre le système. Je n'ai pas envie de me faire tondre comme un mouton», ajoute le Patagon d'adoption, qui a dans son cheptel quelque 8000 moutons. «Je suis né pauvre. Et je sais ce que cela représente de gagner de l'argent. Mais que l'État me prenne autant, ce n'est pas équitable.»

1. à peine 勉强 on l'entend à peine 勉强能听到

2. étouffer vt. 使窒息

3. perpétuel, le adj. 永久的

4. tondre vt. 剪(毛发等, 剪草坪好像也用这个词)

5. le mouton 绵羊, 也可引申指 受人摆布的人
--- 没人分享,再多的成就都不愿买。 ---

使用道具 举报

RE: 法语文章选读--2003年7月15日至7月18日 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
法语文章选读--2003年7月15日至7月18日
https://bbs.gter.net/thread-124922-1-1.html
复制链接
发送
回顶部