寄托天下
查看: 3322|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[问答] GRE的阅读极限果然是中文的极限,中文都看不懂了。 [复制链接]

Rank: 4

声望
4
寄托币
2238
注册时间
2011-1-22
精华
0
帖子
122
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-8-20 13:36:21 |只看该作者 |倒序浏览
这是一篇No题的翻译,我对照了一下,翻译没问题,我确读不懂了:

当西班牙人最初来到墨西哥时,他们与土著印地安人实行内部通婚,从而吸收了这
些土著印地安人的文化。这种通过文化适应(acculturation)来进行的殖民政策在墨西
哥于十九世纪初期兼并了得克萨斯(Texas)的时候仍得以继续,从而将土著印第安人纳
入到墨西哥式的生活和政府管理中来。

首先西班牙来到墨西哥,吸收了当地印地安人的文化。这句理解

墨西哥兼并了Texas,然后印第安人就纳入墨西哥式的生活中?前面一句话不是说,西班牙吸收了墨西哥印弟安人的文化吗?为啥墨西哥兼并了Texas,印第安人就纳入墨西哥的生活了?他们一直生活在墨西哥啊。

我对北美的这些一窍不通,但是真的难以理解啊。
回应
0

使用道具 举报

Rank: 1

声望
2
寄托币
60
注册时间
2009-7-1
精华
0
帖子
0
沙发
发表于 2011-8-20 13:40:49 |只看该作者
要不你就理解为墨西哥的印第安人和德州的印第安人不一样咯~

使用道具 举报

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

声望
4712
寄托币
38845
注册时间
2009-10-27
精华
16
帖子
5721

寄托优秀版主 Cancer巨蟹座 GRE梦想之帆 GRE斩浪之魂 GRE守护之星 US Assistant US Applicant 分享之阳 美版友情贡献 寄托兑换店纪念章 美版版主 满3年在任版主

板凳
发表于 2011-8-20 16:23:33 |只看该作者
尽量减少对翻译的依赖,使用用英文进行思考和解读~
人山人海,人来人往中却兀自闪闪发亮,独一无二的你!

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
15
寄托币
179
注册时间
2007-11-26
精华
0
帖子
8
地板
发表于 2011-8-21 02:03:05 |只看该作者
本帖最后由 dayibaqu 于 2011-8-21 02:05 编辑

我觉得这句话是这样理解的:

"西班牙人开始来到墨西哥的时候,他们和当地土著通婚并吸收当地的文化。"
墨西哥=地理意义上的墨西哥,墨西哥这片土地

“这个文化融合的殖民政策到墨西哥取得德州之后还在继续"
墨西哥=是西班牙人殖民统治了墨西哥这片土地之后形成的新的墨西哥政府。(就好像满族人统治”中国"这个地方之后,吸收了"中国"文化,行成了一个新的"中国"政府)

(文化融合政策的继续)"使当地(德州)的印第安土著融入了墨西哥式的生活和政治管理"
墨西哥=抽象意义上的墨西哥:在西班牙殖民政府(墨西哥政府)统治下吸收了墨西哥这片土地上的土著印第安文化后形成的特有的新的墨西哥文化

使用道具 举报

Rank: 4

声望
15
寄托币
621
注册时间
2011-3-14
精华
0
帖子
41
5
发表于 2011-8-21 10:18:01 |只看该作者
看中文会让你考试的时候习惯性地翻译成中文的

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
321
寄托币
5237
注册时间
2001-2-6
精华
1
帖子
903

Scorpio天蝎座 荣誉版主

6
发表于 2011-8-21 10:39:48 |只看该作者
同意上面的,不要翻译了。

语感!语感!
【欢迎各位文科专业的童鞋来人文社科版交流,飞跃的路上,我们相伴!】


【个人资料】:
211大学新闻系本科/G:V 510+Q 730 AW:3/IBT98/国内报纸做编辑工作中

使用道具 举报

Rank: 4

声望
4
寄托币
2238
注册时间
2011-1-22
精华
0
帖子
122
7
发表于 2011-8-21 11:12:03 |只看该作者
4# dayibaqu

你应该是理解了我问题的意思了,我觉得这里的问题不是英文还是中文的问题,这几句话的英文原文也是用的很简单的句子。
非常感谢!热心人。

使用道具 举报

声望
21
寄托币
405
注册时间
2009-5-2
精华
0
帖子
9
8
发表于 2011-8-21 11:51:28 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

使用道具 举报

Rank: 4

声望
2
寄托币
609
注册时间
2010-3-31
精华
0
帖子
11
9
发表于 2011-8-21 15:25:59 |只看该作者
因为墨西哥住的大多数都是西班牙人而不是土著
我不同意上面大家说的不顾中文只看英文,若果你连你的母语都没有办法表达清楚你对文章的理解,那只能说是你没理解
不存在什么英文翻译不成中文,要么是你英文不好要么是你中文不好

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
4
寄托币
399
注册时间
2008-4-21
精华
0
帖子
1
10
发表于 2011-8-22 06:35:54 |只看该作者
因为墨西哥住的大多数都是西班牙人而不是土著
我不同意上面大家说的不顾中文只看英文,若果你连你的母语都没有办法表达清楚你对文章的理解,那只能说是你没理解
不存在什么英文翻译不成中文,要么是你英文不好要么 ...
fireflyerlly 发表于 2011-8-21 15:25

其实有些英文确实翻译不成中文,或者翻译之后意思完全就变了,特别是那些双关语。同时,GRE本身是英文出题,如果一句句都翻译成中文,很容易影响阅读速度。来到美国之后你就会感觉到,如果还用汉语思维,和当地人交流是很不容易的。因为你要把对方说的英文翻译成中文,想想用中文怎么回答,然后把要回答的中文翻译成英文,结果是很难达到应有的速度。一对一交流还好一些,对方可以等着你,但是小组讨论你就很难参与进入了。英语思维其实不是做不到,但是首先要做的就是减少翻译,尽可能用英语来思考。

使用道具 举报

Rank: 4

声望
2
寄托币
609
注册时间
2010-3-31
精华
0
帖子
11
11
发表于 2011-8-23 21:06:20 |只看该作者
我同意你说的,我自己看英文也不会去给它翻成中文。我说的是在像lz这种不理解的情况下,用中文解释给lz不是更明白么?没必要非说英文没办法用中文来理解。 10# auybv

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
1714
寄托币
23842
注册时间
2010-7-13
精华
1
帖子
550

US Applicant 满2年在任版主 分享之阳 GRE梦想之帆 GRE斩浪之魂 GRE守护之星 AW作文修改奖

12
发表于 2011-8-23 21:39:09 |只看该作者
没必要看中文翻译

使用道具 举报

RE: GRE的阅读极限果然是中文的极限,中文都看不懂了。 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
GRE的阅读极限果然是中文的极限,中文都看不懂了。
https://bbs.gter.net/thread-1297559-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部