寄托天下
楼主: 立花道雪
打印 上一主题 下一主题

[GRE单项资料] gre 故事集 [复制链接]

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

16
发表于 2004-1-19 19:07:51 |只看该作者
名楼的诞生

--------------------------------------------------------------------------------

Mike是个十足dynamic2的年轻architect,他总有a great diversity12 of奇思怪想的设计,然而他的老板却是个很不讲eclecticism2的人,老觉得他是个eccentric6,所以他们常常意见相diverged3(左),Mike一直也没得到过elevate的机会。一天有人divulged3(泄漏) /disseminate(传播)给Mike一个消息说有一座edifice要招标了。Mike effervesced起来决定去bid for it。然而他的满腔ebullience3却被老板的一盆冷水浇得浑身drenched1。为了获得egalitarian的机会去竞争,他谢绝了所有好意的dissuasion,abdicated了drab3(单调) dreary 1(沉闷)drone4(混日子)的doodle(混时间, 闲荡, 涂鸦)工作自立门户投标。

参加竞标的有很多建筑domain里的doyen大人物,跟他们比,Mike只能算是个小dwarf1。在所有竞标者的计划dossiers1中,Mike的设计是最奇怪的,因此引发了一场争论的eddy2,criticism与recognition恰好持平。既有encomium赞誉,也有dissonant dissonance3。赞赏者说:“真是太棒了,他是怎么想到设计出这样的dome1和eaves的呀,多么dulcet(美妙,多用于声音)的创意呀,真是eclogue般的美丽。”而那些dissenters/dissidents们则把他的设计当成了droll1/drollery(笑谈, 笑话)和drivel(胡言乱语, 糊涂话)。那些dogmatic3的老dotage们说:“这样的建筑怎么可能牢固呢,这人要么是个distraught2的doltish dolt1,要么就是把我们当dunce /dullard来duped3了。” Mike dissipate2(浪费)了很多唇舌总算dissipate2(驱散)了那些doctrinaire1的puzzle。可以embark着手开工了。

然而工程进展却很不顺利,地利、天时、人和都没有。最初在(地基)groundsill里发现了很多dregs/dross2,费了好多drudges才清空了地基;老天又开始作怪,drizzly drizzle开始dribble /drip1起来。而drainage1系统又出了点毛病,工地全被doused1了。不得不调来Dredge1 (n)Dredge1(v)了水道才排空了水;最大的disturbance还在于一些egocentric的工人们的effrontery4。有些人甚至偷了工地的dynamite1和dynamo1出去卖钱。他不得不发布一条edict,divest3(剥夺)/dock(削减)了犯事的工人的subsidy,duress他们。并且对工地用品非常精打细算economized1。结果引得工人不满,编一些doggerel3(打油诗)和ditty(小曲)骂他。画一些漫画effigy诅咒他。

Mike事事关心,diurnal3、晚上都不得休息,只能doze一小会,累得ecdysis(蜕了几层皮)又吃不好,处在dual1压力之下,以至于得了dyspeptic1,每天都得吃一dose1一dose1的药。他感到从未有过的effete,情绪异常低落,变得很是doldrums1(忧郁)/ doleful1/dolorous (悲伤)downcast1 (气馁)and distressed2(痛苦)。

然而Mike是个dogged的人,再他的努力下。一座effulgent building最终还是建成了,每一个看到它的人都会为她的effulgence而禁不住ecstatic,她成了建筑史上的一个distinction10,要是你去Sydney的dock,你就会看到她,她就是Sydney的opera house。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

17
发表于 2004-1-19 19:08:39 |只看该作者
二战故事

--------------------------------------------------------------------------------

三十年代,Hitler首先在德国entrenched了自己的estate2。在德国国内他宣扬狭隘的ethnography,日尔曼人被奉为eugenic的种族,有优良的ethos1。所有其他民族都被evicted4,秘密警察不顾司法equity1,不管ethical 3道德etiquette2,对犹太民族实行种族eradicated6,很多犹太人被eviscerated,excesses5处处可见。与此同时,Hitler enlisted了大批年轻人进了军队,大大exceeding3了erstwhile1以前的与别国签订pact的标准。伺机向邻国捷克exact1更多土地。

在海峡彼岸的英伦三岛,戴epaulet1的将军邱吉尔与代表entrepreneur3利益的erudite3的epicure1张伯伦之间进行了一场大辩论。

邱:我们不能再容忍execrable的Hitler的excesses了。

张:这一切只是ephemeral12的episode 1,保持equanimity7,(Be equable 2),事情很快就过去了。

邱:战争像瘟疫,它是epidemic1,会erode4整个欧洲。Hitler是个esoteric4的evil,他的esophagus1食道粗着呢,胃口大着呢,据我们前方探子的espionage2,我可以envisage2捷克不过是个epitome3,在他erased2捷克之后,很快会erasure1/excise1法国。equilibrium3很快就会被打破。

张:你未免太exaggerated9情势了。我刚刚收到Hitler的一封epistle1,他evinced4说在拿下捷克之后就会跟我们签一个和平compact。

邱:(大声exclaim 2),Hitler equivocate7你也信?他是那种会引用圣经的exegesis给自己辩护的erratic7/protean/volatile evil。你永远看不透他的epidermis1,他的许诺也是ethereal不可信的。

张:别再enumerate3骂人的epithet2好不好。那不过是你个人的exaggeration8,传出去exacerbate6了Hitler就不好了。这次绥靖可能是我们外交史上的一次exception3,但我保证它绝对是exceptional5而不是exceptionable。再说了,法国有马其诺防线守着,不会出事的,我esteem9你个人,但我们不能去exhaust5 exchequer满足个别的exhibitionist2。别再entwine住这个问题不放了。

说完这段epilogue 3,张伯伦拂袖而去。

这次会谈之后不久,张伯伦就exerted2手中的权力exempt1(一般是免责任,这里免职务,不知当否)了邱吉尔的职务。接着飞往慕尼黑与Hitler会谈。在慕尼黑,捷克派出的delegate/contingent被剥夺了entree1,excluded7在会场之外,捷克国土最终成了Hitler talon之下的exaction。而张伯伦手拿合约飞回英国时却受到了euphonious2 eulogy7和exaltation。人们称赞说是这位even-tempered2的erudite给英国带来了和平,大家又可以放心去equitation(骑马)或安排excursion(远足, 游览)了。

不过他们的exhilaration1很ephemeral12,因为Hitler早就excogitated好了他的invading plan。他很快就excoriated1下了和平的epidermis1,未经enunciation,eschewed5过马其顿防线开始invade法国。邱吉尔的epigram2成了现实。张伯伦要找任何evasive2 alibi/buts都显得evanescent6了。战争很快erupted2并且迅速从limited or local confliction escalated1到世界大战。德军步步进逼,英法联军被逼evacuate2(疏散, 撤出)到了敦刻尔克estuary。情况紧急,他们不得不在毫无escort的情况下穿越海峡才能得以evade3。自此以后,敦刻尔克就成了evacuation和failure的euphemism5。

前线的失利evoked3了英国人的exasperation2,张伯伦无法exculpate5,被迫引咎resigned,丘吉尔获得了民众的espousal,在这个非常epoch被excavate2出来选为英国首相。被entrusted2以挽救英国乃至世界的errand,他用实际行动证明这不是一个errant1的选择。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

18
发表于 2004-1-19 19:09:58 |只看该作者
进化论

--------------------------------------------------------------------------------

Darwin是个theological学生,但他却不肯flippant1(轻率)得相信他老师的homily。当他看透那些课堂教学不过是些fictitious和fluffy(空洞,毛茸茸)的figment1,所有的fetish 一样的doctrine不过是fetid2的dogma之后,信仰开始fluctuate,fell into fidget2了。他甚至因为不肯按照fettered的方式答题而考试flunked2。

与此同时,他却对自然表现出了fervent3的fervor3。他总是问一些诸如为什么flamboyant3的firefly1会flare1这样的问题,还时不时捣鼓些flask1做些实验什么的。尽管人们总是flout4说他太finicky3,他也不以为然。他对自然的热爱毫不fickle4,因为他知道,自己的flairs在哪里。

一天,因为一个fluke1他得到了个fiscal1旅游,免费环游世界的机会。尽管家人一再filibuster3,他使了点小finesse2,最终成功说服船长把他ferry上了船。

周游世界的途中,他去了很多有着fertile1自然资源的地方。见到过最古老的fern2的flora,听到过finch燕雀的鸣叫,还曾经尽情打猎ferreted1一场。

广博的眼界让他解决了很多的suspense。

为什么ferocious的feline的fell2上都有florid 3的fleck?

对猎物来说,那是一种feral1(凶猛的)feigned3(伪装)色。对同类来说,则是flirt1 flirtatious1的信号。

为什么flounder3要产那么多的roes/spawns?

因为它的filial要flounder3着存活太困难。

为什么fig树也能结果实?

因为它其实有了feint3的花朵。  

所有这些问题的答案在他头脑里feedback,使得他对传统观点有了越来越多的fissile fissure1。一种进化的概念开始在他脑袋里fledge1渐丰起来。现在他确信人类其实来自于simian/ anthropoid,当第一flock2(本指羊群鸟群)猿人开始使用flinty flint1取火之时,即人类诞生之日。他据此写下传世之作《物种起源》。

这本书在当时社会引起了一场ferment3,科学家向他felicitated,神学家们却变得fitful起来,开始对他轮番flay/flak1/flail1,好像他是个犯了felony的felon2似的。他们叫嚣着要与Darwin来场辩论,Darwin没有flinch2。

辩论中,flip1的bishop用flippant(无礼)的言词说他是个fiendish1 fiend,Darwin一方则只用felicitous1的 felicity2指出对方的言论统统是建立在floppy/flabby/flaccid1的基础之上的,都flimsy2的不堪一击。到辩论finale之时,bishop一方全像flaggy的花儿,遭遇fiasco1,灰溜溜的flee2了。

尽管Darwin的理论并非flawless4,但他的确已成为近代科学的figurehead1,不信你到科学馆里去看看,准能找到他的figurine2。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

19
发表于 2004-1-19 19:11:20 |只看该作者
起义

--------------------------------------------------------------------------------

一位forger1的父亲身染重病,不得不向村子里foppish的fop借了usury。因为数额巨大,平时干foundry铸造再辛苦,生活再frugality4也没办法按期清偿,这fop就派出forager1,forfeited2了他家里的一切财物全当是foreclosure2了。最超出人forbearance3的是这个fop竟然对forger1的daughter举止frivolous2,因为forger1抵死不从,这fop就frame-up了一条forgery5,不经forensic审判,就把他关到frowzy的fold2里面收监问罪。fraternal的乡亲们都fraught 1了一肚子的气,但敢怒不敢言,fortuitous3的是Mao从forum的闲谈中听到了这件fouled1的freak,就号召农民起义反抗。

在Mao的fomentation(煽动)和foster(鼓励)之下,他们决定forestall6以制人,foray fop所住的fort。在一个fluorescent的月夜,他们用foliage or frond3 disguised了一下自己,ford 过那虽flush1但仍fordable1的fosse,直捣fort。那fop被打了个措手不及,被人从foyer1的fresco2后面揪了出来。forger1也被救了出来,众人一片frisky,frolic欢庆胜利。

尘埃落定之后,众人开始讨论下一步的行动,Mao formulate 3了一个计划,说,我们还不是full-fledged,还很friable,这个时候一点点地小foible2也会导致大的failing.我们的武器尽是些foil2,根本不足以御敌。唯一的forte在于footloose的灵活性,所以最好forgo这个fort,转移到乡下去建立一个foothold。但其他那些foolhardy2的领导人都很forwardness,对他的建议反应frigidity1。他们说,放弃现成这个foolproof1的fortress而去过fugitive生活实在太footle了。我们已经fructified了很多,应当拿这儿当个fulcrum1继续发展。再说了,我们也不能丢下那些fracture1的兄弟呀,他们太fragile8,实在不宜再行军了。

Mao没办法跟他们fray,不得不forswear了自己那个forsake3的主张,但他隐隐有种foreboding1的forerunner,这样做很dangerous.

果然局势很快就有了flux, fraudulent1的敌人装成on furlough,furtively3里他们悄悄severed了riser们的purvey。很快起义军就马无fodder/forage,人无foodstuff了。连做手术用的forceps也很快went short了。情势变得forbidding1而formidable3,起义军们这才flustered2起来,一个个fretful1得不行,所有的frailty1顿时暴露无遗。

最初他们还能靠顽强的fortitude1勉强frustrated5敌人的进攻,不久敌军放起了poisonous的fumes,毒雾之中,frantic1/frenetic2的敌军开始fusillade1,fort被攻破了。Mao不得不指挥手下分兵成fragmentary2 fraction1去breakout。农民起义的第一次fumble2终告foundered。革命大业胎死腹中,foetus/fetus被feticide了。但经历了这次革命熔炉furnance的磨练furnance,Mao的革命经验值又涨了不少。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

20
发表于 2004-1-19 19:12:21 |只看该作者
窈窕淑女

--------------------------------------------------------------------------------

语言学家Mike跟他的朋友John进行了一场debate,John是个种族主义者,他认为人的quality完全来自于genetics,美丽的Garland和华丽的garment2可以让一个人表面看起来很glossy (有光泽的, 光滑的),但一个来自下贱genesis的garish1 girl不管如何preen仍然会显得raffish,像个gorgon。所以看看一个人的genealogy(宗谱)就可以predict他的未来了。然而Mike强烈的gainsayed3这个观点,他相信出自不同genres3((文艺作品的)类型,流派)的人并没有内在的difference,那些灿若galaxy2的大人物都是良好的教育generated7的。他最常说的一句gnome的gist2就是:“一旦有了良好的教育,一个在galley1里烧饭的gander雄鹅, 呆子, 笨蛋(n)也可以表现得像个艺术gallery1里的model一样。教育等于给porcelain上了一层glaze,能让clay放光彩。”不过最gnawed1他的一件烦心的gnat就是当他想glean一些自己说法的证据时,却找不到合适的例证。直到有一天的gloaming,他碰到了一个卖gardenia 1的gaggleing1的女孩。第一次glimpse/ glance就让他眼睛为之一glimmered1/glistened1/gleam,这姑娘garrulous5而gauche/uncouth,但却充满了ginger。正是他要找的那种人。

可是当他对这女孩gabbled出自己的计划时,这个gosling觉得这完全是个futility1。因为Mike长得grotesque了那么一点点,这姑娘被她面前的这个gargantuan2庞大的 gargoyle1吓了一跳,真是个gadfly1呀,没准他还是个gorilla1(歹徒)呢,姑娘暗自琢磨。最后Mike不得不使出激将法,说:“你真是个coward,一点点改变自己生活的gallantry1都没有。”这个gallant的女孩生气了,就收拾东西离开自己所住的garret阁楼跟他走了。

最初gambit1(以优势的开局棋法, 话题, 开始)的时候,她几乎made much fuss1 over everything。她对穿戴很fussy,不喜欢系gorgeous 的girdle, 又觉得gem2都太gaudy了。她经常在重要的banquet上gaffe3,做出很多gaucherie1来。她拿喝酒的goblet1当茶杯,一看到a glut1 of food就禁不住要gollop/gorge2/gormandize /gobble3 一场,结果因为gluttony1暴饮暴食得了gastritis,连她自己都丧失了信心,变得像gneiss一样顽固,让她上台比让她上gallows还难。John gloat over幸灾乐祸地看(或想) Mike,开始gibe起他来,觉得这场比赛自己肯定赢定了。

Mike这时候表现出了应有的generosity12,对她很genial3,即不严词令色(dour严厉的),也不冷嘲热讽(mordant尖锐讽刺的)galvanized1/goaded5她,甚至从不stare/scowl/ glower1/glare1 at her,而总是鼓励她说,小glitch没问题,而是专门为她编了本礼貌用语glossary1词汇表,定了个gauge1, patiently教她各种礼仪gesture2,walk 的gait和speak 的parlance。随着时间的glided5,她很快germinated1起来,现在她言谈已经很glib4,举手投足gander(v) 漫步起来很有graceful gait,像个lady,宴会上也像个精通gastronomy美食法的gourmet美食家 了。

当她最终run the whole gamut of a lady的时候,Mike禁不住gambol 1 with gaiety。现在,在Party里,她经常被garbled1成genteel(上流社会的)noblewoman。甚至John也被她glamorous的attitude所glamoured,而不得不对Mike genuflected。但她自己却一点也不gleeful,她厌倦了上流社会那些fustian夸饰的的fustian夸大的话,和gilded的gimmick1骗人的玩意儿,觉得自己和这些人之间还是有很深的gash/gape。她经常因心怀gall1怨恨而神情gloomy 2,身形也有些gaunt。因为她再也不能像以前那样自由的发出a gale of laughter了,因为无论走到哪儿,都会有一大群gazers1围观。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

21
发表于 2004-1-19 19:18:45 |只看该作者
异乡客

--------------------------------------------------------------------------------

巷子里有家老字号,虽然装修的不算grandiose3,很少有gourmet /gourment1光顾来尝gustation1,却是三教九流gourmand1人等gregarious1的地方。在这儿看到grotesque的人是件很hackneyed3的事。经常有人几块grill2 gulp2下肚子,几瓶beer guttle/guzzle2完之后,就变成了gusher1,尽gush2些grandiloquent3的奇闻轶事,guffaw1之声,不绝于耳。

这天小店里却来了个奇怪的客人,此人一脸grievous1的grievance2,那副grimace1的样子象受了什么harassment,有很多harass似的,最引人gripping1的是他却异常halcyon2,连句grouch2/grouse1/ grumble1都没有,只是叫了一堆beer喝闷酒。

原来此人来自遥远的山村,他的家乡还停留在Gynaecocracy1的时代,老迷信被hallowed2成戴halo1的Gospel真理。人们都habituated1了终日不是plough就是grazing1,granary里有米就是幸福的生活,gutless去尝试任何超出他们gourd想象的改进,连greenhouse2这样简单的发明都碰到很多hampers6,没法推广。然而此人又是个爱胡思乱想有很多gusto的人,他不满现状,想着团结群众去改变现实,可人们好像被granulated成了granular granule,一团散沙,根本不可能团结成granite1去办事。他万般无奈又心有不甘,只好grit his teeth,离开生他养他的habitat1,gropingly grope出门闯天下。

可是外面的世界是很大,却并不象他想象的那么美好。机会很多,却总是grudge给他一个。从没有gratuitous2/ eleemosynary的午餐,作为一个greenhorn,他总是很难handled7好关系,屡次被人gouged4/gulled1,好不容易找到了份工作,老板又是个grasping1而grumpy的家伙,喜欢发表harangue7,他不但没有haggle工钱的权利,还要整天面对老板那张grim/gruesome的脸。他已经grovel1得象个groveler1了,老板还growl说他graft2,要处以grueling1。一切的一切,他都要hard-bitten挺住,个中甘苦有谁知。

现在家乡又传来一个grating人的hapless消息,说他的母亲得了hemophilia1,hemorrhage连hemostat都止不住,已经是危在旦夕。他被a gust3 of guilt6深深grind4。

现在,他总算在酒里找到了避风的harbor 3,几瓶beer下肚,已经groggy得天地都开始gyrate1了。吐得满地都是,留下很多hangover,才感到些许gratification1。哎,这种看不到harbinger1的日子怎么过呀。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

22
发表于 2004-1-19 19:38:10 |只看该作者
Word List 20--Poor Rose  

--------------------------------------------------------------------------------

发表人:Digni_Tea(小创)   

Rose was a student. She didn't like her teacher's homilies and hauteur. Her teacher once told her that the crime of Nanking Holocaust was forgivable. It made Rose angry when she thought about those heinous Japanese. So after the class she said in the face of her teacher: "How dare you say that Nanking Holocaust is forgivable! Japanese had caused a great deal of havoc in China.  You idiot and your heterodoxy!" her teacher hectored her: " Don't speak to me like this or I will gouge your eyes out with a hilted dagger." Rose said: "Should you do this I would pull my pistol out from the holster and shoot you to death. You helot. You gorgon."   

Then rose went to her haunt by hitching: the seashore. She saw a helmsman sail a boat in the sea. That helmsman saw her too. He turned the helm and the boat was coming nearer and nearer.  Although Rose was a homely girl, she was in her heyday. So she was somewhat attractive. That man went down into the hold. One minute later, the hatch opened, the man came out from the hold, a harpoon in his hand and a helmet on his head! Perhaps he used it to prey hippocampus! That poor guy wanted to behave hardy before a lady! His heroics made rose feel sick. Rose could see that man's face clearly. What a hideous face! She really wished there were a hiatus in that boat so the boat would heel over.   

Then something came into her mind: there was a hecatomb today. So she went home. She knocked the door. Her mother hobbled along on her crutches to open the door. "Where is my father?" "Your father want to harness that wild field behind our house. In the morning he hewed the hibiscus out with a hatchet. Then he plowed the field. I think he is leveling clumps of earth with a harrow now." Rose didn't know why her father was working while her mother was doing nothing. Perhaps because her mother had got the hepatitis.  Perhaps father was henpecked and mother had the absolute hegemony over the family.   

This made Rose think of her grandma. Her grandma didn't seem to harmonize with the family when she was alive. The old women once had the hegemony over the family. When the old women died, she left nothing to the heiress-Rose's mother, except the heritage of personality. It must be the problem of personality that decide who had the absolute hegemony over the family.   

Rose had a brother named Jack. Jack was studying in a Chinese university, something like USTC. As far as she knew, Jack was doing some research work about histology in Biology Department. Jack had written one holograph to the family. He said: "I am a highbrow. You are lowbrows. So we are heterogeneous." Jack was so haughty. Once Rose paid much homage to Jack. Now she didn't. "I would rather be a hawker than a USTCer."  She said to herself.

Then her father came in, a haversack on his huckle back, a helve in his hand. "What's wrong with you, Rose?" Her father asked.  "Nothing. Just I had a hassle with my teacher, that harridan," She said,  "does a hibiscus belong to heliotrope?" "I only know the hibiscus is herbaceous." "No, the hibiscus is arberaceous," she corrected, "by the way, don't work too hard, be careful of heliosis." "Don't worry, the work isn't harrowing." Her father nodded.   

In the afternoon the hoary hecatomb was held. A lot of heavy-handed hardy man led 100 hippopotamuses with hawsers. They heaved those hippopotamuses up onto the depots. Then one man played the harpsichord. These were somewhat like histrionics. Everyone was hectic. It was because of the hedge of convention that this rite was held. The hearsay said if the rite was not held each year, the God will be very angry. It is hazardous to the villagers. The villagers are so hidebound. After the rite, each person had his helping of hirsute hippopotamus meat.   

"Oh, dear God, can you change me into a hawk? Then I will fly to one haven to lead a hedonistic life." Poor Rose sighed.

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

23
发表于 2004-1-19 19:40:05 |只看该作者
Word List 21--One Sweet Day   

--------------------------------------------------------------------------------

发表人:Digni_Tea(小创)   

One day P told me MM1 wanted me to do her a favor. It turned out that MM1's ma was hooked on horticulture. There was a chrysanthemum exposition in XYJ Park. MM1 wanted me to take pictures of those chrysanthemums so she could mail them to her ma who couldn't see the exposition. " But no honorariums." P told me. I did't care of course. Any way, my life was humdrum those days.  

The next day, the weather was not horrendous, I went to XYJ with 3 MMs (two of  them would do some else help). We hoodwinked/bamboozled the guarders who showed us no hospitality that we were relatives of the manager. No sooner had we gone into the Park free than a horde of hooligans came to us. There was a trouble on the horizon. But I knew they were only hulking louts. So I hoared out to them: "Don't show any hubris before me. I have a pistol inside my holster."  Of course it terrified them. They ran away. Then we began taking pictures of chrysanthemums.   

"How long have you honed your photographic skills?" MM3 asked. "2 years." "Can you tell me something about photography." "Sure. First you must know horology well... There are numerous hurdles on the road to success." "Oh. I am making an idol of you." I smiled. MM3 was a really lovely girl.

I said:"I hate the hurly-burly of city.  I like husbandry. I want to lead an idyllic life. I like the hush of the evening in countryside." "You enjoy quiet?" "I'm not certain. I am a hustler in our class. For I have interests in lots of fields, I think I am good at none of them. Perhaps I am hypercritical with myself... I want to get my master degree of photography with honours." "Surely you will if you work hard." "Thanks for your hortation."   

"Are you an idolater." "Yes. I like MTW."  Suddenly MM2 shouted to me: “How ignoble you are." I was so surprised after suffering such an ignominy. So I asked MM2:" What are you huffy about?" "MTW is the initials of my name." "But MTW stands for Meng Ting Wei also." "She is hypersensitive because she is suffering from hypochondria." MM3 explained.  "Oh." I sighed.   

There was a hump far away. When we came near, we knew it was a hummock. There was an igloo on the hummock. Icicle formed down the igloo. Beside the igloo was a hydrant.  Icing formed on that hydrant. Beside the igloo was a hovel with a flock of hummingbirds on it.   

Suddenly I heard the howling of a hyena. Then I saw a hound fighting against a hyena. Then a hoyden came near. It turned out that the hound was hers. They were hunting hyenas in XYJ Park! I didn't have humane feelings towards hyenas after I watched the movie Lion King. So I just left them.   

At noon a huckster came to us. MM1 bought something. She gave me a hunk of bread and said: "It's very kind of you to do me such a favor." "It's my pleasure. By the way, you really have filial piety toward your ma." "My ma had ever gotten a serious kind of disease. When she convalesced she was a mere husk of her former self. I knew she was hooked on horticulture. So I..." Her voice was a little husky. I knew she was hyperbolic when she said that.  But her filial piety moved me. When I went back, I saw beautiful sunglow was far away, I felt really happy. What a beautiful day! What a beautiful life!

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

24
发表于 2004-1-19 19:40:45 |只看该作者
文字狱

--------------------------------------------------------------------------------

话说清军入关之初,imprudent 3/impetuous5 /impertinent2/ impudent 3草莽英雄得了势,imperious 1的清主下令对汉人impose 7以immoderate的重税以impair 4汉人的势力,结果impoverish 2了当世的百姓,搞得很多人impecunious1/indigent,民不聊生,怨声载道。汉族官员敢怒不敢言,谁也不敢impede8他的法令。

在一次inauguration1上,有位汉族大臣心中怒气implacable5,当场improvise 5了一首impromptu 4/ improvisation 4,名为祝寿,其实是篇imprecation,暗地里把清主痛骂了一顿,这清主是个ignoramus,文化层次低,根本看不懂那illegible的字,再加上当时多imbibe了一点酒,又immerse1在得意洋洋的喜庆气氛里。一点impropriety3都imperceptible2。

然而这世界没有impermeable3/ impervious3的墙,很快就有奸佞impeachment1,把这事实impart 1给了清主。illiberal的满清皇帝一听这话,立刻就implode 1了。这还了得,那我当imbecile耍了。立刻找了个imputation,把那大臣处死了。这大臣就为了一首诗immolate1了性命。这还不算完,所有implicate 5的涉案人员。不管是pertinent还是impertinent的,统统抓起来杀掉。朝野上下,impregnate一片imbroglio2,人人自危。

处理完这个案子以后,这皇上就动起了脑筋。这些文人墨客,写文章那么多的 implication3,这么 impalpable1 /impenetrable5,怎么才知道哪些是illegitimate3 /illicit的呢?要搞清这点又不显得自己有多ignorance10和imbecility /impotent /incapacity,必须发动群众。于是颁布了一条很impolitic 1的命令,实行blackout政策,加强censorship,调查天下文字。这下可把天下的读书人 imperil害苦了,你想文字这个东西,这么immaterial2而 illusory 7,还不是你发挥imaginary3,爱怎么解释怎么解释,空间太immense1了。谁能保证自己immaculate/impeccable4呢?稍有inadvertent4,或有人invidious,大难立刻imminent6/impending 3临头,就被当成illegality1,判罪incarcerate起来,轻则immure 1,重则杀头,根本没有 impartial 9可言。有时候,impedimenta里的书都成了impediment2,搜出来就定罪。

这法令颁布以后,很快就导致了一种incandescent 1的impasse 1,illumination4再也不被认为是illuminating1了。大家都恨不得是个illiterate2,就可以immune 4了。人人都变得 impassive 2,再不敢写impassioned2的文章了。 实在不得不写字说话,也只肯写一些inanimate 2而inane2的官话套话,免得被人抓了把柄。中华文化因此而倒退了上百年。

这就是历史上illustrious的文字狱的故事,好在现在这些都是immemorial的过去了,今天,人们普遍认同,言论自由是每个人inalienable的immanent权利了。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

25
发表于 2004-1-19 19:41:43 |只看该作者
皖南事变

--------------------------------------------------------------------------------

日本,一个奇怪的insular2国家。尽管不能说innate2就是个富于侵略性的国家,但当他们的孩子们刚刚initiate7学习的时候,就被infuse 1了这样一种观点:他们是世界上最ingenious3,最富于initiative1精神的民族。但天道不公,因为他们的insularity1,他们总是insufficient2,必须自己努力去争取,innuendo2/inkling1的意思就是必须侵略别国。孩子们自小在这种教育下长大,与博爱的精神相insulate2,长大了以后,侵略意识就已ingrained2,inherent5就有了一种inordinate扩张掠夺的冲动。这是一个incorrigable(无可救药)的民族,他们inscrutable的狼子野心我们永远没法understand猜不透。

37年日本大举入侵中国,妄图一口ingest4中华。不惜infringe国际公约,使用inhibited1的武器,动用inhuman的手段,屠戮innocent3的人民,犯下insufferable2的罪行,欠下insolvent的血债。Inflame了全中华四万万inflexible4人的怒火。

但insolent2的国民政府却不这么想,他们对前方战局insouciance,总说些insipid5的话搪塞公众。同时又insinuate3说,攘外必先安内,宁可internecine也不容许有任何insubordinate3事件发生,发出injunction1,镇压insurgent insurrection。

这种政策引得天下inquietude,共产党据理insistence5,民主人士从中intercede 1,张学良兵谏蒋介石,总算让国共两党坐在谈判桌前当起了interlocutor,双方最终决定在这个非常的interim3里,国共冲突暂时intermission 1,双方integrate 3起来共同御敌。

然而和平不过是个integument,insidious2的国民政府始终对共军inimical4,心怀inscrutable3的目的。不久就发动皖南事变,新四军遭intercept,被inhumane屠杀,叶挺被intern起来施以excruciate, 进行interrogate1,有关消息被严密interdict。当局interpolate1事实,反而iniquitous1地说根据informer告密,新四军谋反。

这种ingratitude的行为极大的inflict1人民的感情,infuriate 1人民。也inter2了他们自己。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

26
发表于 2004-1-19 19:48:03 |只看该作者
猎狮记

--------------------------------------------------------------------------------

故事发生在上个世纪末,当时狮子不像今天这么稀少,所以legislature5还没有legislate说不准捕杀狮子,猎狮还是件legitimated 1/licit的为民除害的好事情.

年轻军官John被派往非洲草原督建铁路,工作很laborious还好应付。但后来发生了件怪事情,当languid 1的工人醒来时,发现他们的同伴不见了,后来在外面发现尸体上有lethal1的lesion。好像是在lethargic5的时候被leviathan lacerate出来的。lament3/lachrymose1之余,John决定蹲守,终于发现肇事者是只巨大的非洲食人狮。

John是个军官,打仗还在行,打猎他就是laity了,他决定诱捕狮子,但很快发现问题很knotty,狮子那么大,lasso1套不住,lance刺不死,好不容易用装满lard的larder1把狮子给诱骗来,knit3了张大网套住了,可那网像个lacework,轻而易举就被它给lacerate了。

黔驴技穷的John请来legion助阵,可这狮子通人性立刻latent2起来不出来了。lease来的legion毕竟住不长,当大家都陷入lassitude2,警惕lax2了以后,它又鬼魅一样冒出来伤人。

这下人心惶惶,严重leaven1了大家的心情,再也没人安心工作了,工程进度很快变laggard.也有人开始libel1起他来,有人用libellous的话lampoon4说他不顾工人死活,煽动kindle1大家逃走。John自己的larynx也得了laryngitis,languish1极了。万般无奈只好张榜levy2招贤。

有一天,John的办公室来了位lank/lean的老头,John leer1一下,不免有些失望,脸色也lackluster4了,就说你知道我们不是去抓kitten1,而是去打leonine, 这可不是件可以开lark1的事情,可别当levity2了。老头笑笑说,那正是我的liability4,旁的layman可干不了。John一问才知道老人是远近闻名的猎狮高手,有着knowledgeable3的猎狮knack和legerdemain。

老人说话laconic10,但做事果断,刚来到就带着他的lackey开始搜索狮子的lair1,狮子的lair1不是kennel,像labyrinth1一样,费了好大劲才在knoll后面找到了。狮子正在喂lactic,被打个措不及防,被捕杀了。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

27
发表于 2004-1-19 19:49:33 |只看该作者
Word List 27--Poor Boy   

--------------------------------------------------------------------------------

发表人:Digni_Tea(小创)   

There are so many words, having connection with sex, appear in list 26 and list 27: LASCIVIOUS, LECHEROUS, LECHERY, LEER, LEWD, LIBERTINE, LIBIDO, LUST, LIBIDINOUS, LICENTIOUS, LUSTFUL, and LUBRICIOUS. It's so strange. Let's turn to my article.   

I was always lucubrating on my courses. I am tired now.

I really long for those days When my Mom sang lullaby in my ears but I didn't want to sleep because I was afraid of macabre nightmares. I long for those days when I read those luscious librettos(libretti) for I dreamed to be an actor. I long for those days when I rode my ligneous "limousine". I long for those days when I lingered at lido. I long for that lissom girl who came into my dreams often.  Oh, how lugubrious I am.

Lazy Lilliputian farmer

              Written by dongyj

Long long ago, there is a Lilliputian farmer who Loathe working with Loam, but he is a lowbred lout and couldn’t find a better job.

One day, he wore a lugubrious expression and went to a Literatus(literati) with lucre, and said “would you accept me as a Lodger, I will prepare your Logistics and only live in your Loft”, the luminary agreed.  

In the day, the Lilliputian only Loll in an armchair, or Loiter to the kitchen to get one Loaf ,then Roam back to his armchair.

One night , the Lilliputian lurked besides the stairs. After lucubration, the Liverish Literatus Limped down. The lillliputian frightened him. The Literatus lurched , his ligament got hurt, and become Livid. The Lilliputian even didn’t give him a Ligature . Soon he died, without a Lint or Linoleum buried. the loon looted everything he want and Loped home.  

Now everyday, he lounged in the luxuriant house. When being asked how he became so rich without any lucrative business, he only said: “from lottery, I am so lucky.” This answer can’t lull people’s question. Some loquacious one told his lore to the Litigant, everything was Liquidate and he was sent to Limbo.

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

28
发表于 2004-1-19 19:50:24 |只看该作者
夺宝奇兵

--------------------------------------------------------------------------------

有一个传说,说的是在medieval6的时代,有一把蕴含了macrocosm的marrow的mace1。在magpie的口中,这把mace1被magnify2成无所不能的神物。但是关于它还有个malignant/ malign1的malediction。就是任何malevolent3的人一旦得到它必死无疑。所以尽管很多martial(勇敢的,好战) 的人像得了mania3似的想得到它,却没人真正能materialize这个梦想,倒是因此出了许多martyr1的wraith。

琼斯博士是个maverick4的探险家,他也对这个mace1的传说很感兴趣。为此调研了manifold的文献,终于在一本古老manuscript6的marginal4位置发现了一幅map,确信应该就是藏宝地了,琼斯认为时机已经很maturity4,可是经费很stringent,只好在报上登了个manifesto1,寻求资助。还真见效,很快就在一次masquerade中碰到了个meager3的magnate1。这人看上去很magnanimous3说感兴趣,愿意出钱资助,但有个条件就是人员方面要听他maneuver,由他来敲定manifest4,尽管琼斯不喜欢meddlesome2的安排,觉得medley1人员不太好办事,但为了早日成行不得不作了个makeshift。他想反正经验不足也是malleable10的吗。

藏宝地在一个海外孤岛,琼斯探险队就充当mariner,驾着marine出发了。途中遇到了macabre2的maelstrom1,mast1被刮断,指南针失去magnetism1,船舱被mar3,人员被maim,但琼斯始终镇定自若,他也不magisterial1,只是穿件mackintosh,哼着madrigal1,指挥大家沉着应战。终于没被风暴给macerate1,涉险过关,顺利抵达了小岛。

岛上地形异常复杂,尽是象maze一样meander2的marsh1。他们不知如何是好,只好去找当地土人帮忙,结果发现土人还处在matriarchy的奴隶社会。奴隶们在magistrate1的maltreat下一个个malnutrition2。琼斯帮忙先解决了magistrate1,manumit了奴隶们。奴隶们感恩图报,指点他们走出了这迷一样的matrix1。离藏宝地又近了一步。

在离藏宝地越来越近的时候, magnate1派来得人忽然malinger1起来,他们推说生了measles1,要待在营地,不肯再前进. 琼斯等人只好独自上路,后来发现怪事越来越多,先是仪器出了malfunction,后是帐篷被mangle. 琼斯感到事出蹊跷就提高了警惕.果然在他们抵达目的地,穿过一段malodorous的山洞,打算揭开宝物最后的mantle时,遭到了蒙面人的突然maraud. 幸亏早有准备, 琼斯像个勇敢的matador与之相拼.经过一场melee, 终于maul1蒙面人,将其制服, 拷上了manacle.结果摘下mask7一看,正是那几个malinger1. 原来整个资助计划从头到尾就是个malicious2的machination1. 他们像mannequin1/marionette一样,全部行动都在magnate1的manipulative1之中. maddening magnate1 计划在利用他们拿到mace1之后进行一场massacre1夺取宝物.没想到最后阴谋破败.

最后证明传说过于magniloquent了, mace1不过是一件mediocre4的手杖,不过琼斯还是因为勇于探索的精神而获得medal2,而那个magnate1却因malice被判mayhem坐了牢.

故事里很多malapropism1,请自斟酌.

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

29
发表于 2004-1-19 19:51:09 |只看该作者
屈原

--------------------------------------------------------------------------------

hehe,不好意思,丑化了咱们的大忠臣,可这屈原心理素质也忒差了,要在清华,估计就不是跳汨罗,而是跳主楼了。

大家一定听说过屈原这部melodrama 3吧。三闾大夫屈原,位高权重,也算是个 mogul1了。可惜不为monarch 3楚王所信任。楚王迷上了mime1,好像被mesmerize了,把mimic4的midget当成了minion 1,对他言听计从,从此就把国家大事的minutia抛到一边。屈原却觉得这midget虽然口如mellifluous1,其实mercenary2而且好mendacity 1,把国家大事托付于他实在是个minatory 3的menace4。于是他鼓足了mettle 1要去进谏一把。

可惜mettlesome1的屈原实在算不上mercurial 5,进谏的时机选得太差了,楚王正一边吃melon1,一边听着melodious的 melody4,一边看meretricious2的嫔妃们跳minuet 1,本来心情大好,全让屈原给搅和了。楚王一怒之下说:“好你个屈原真是个megalomania,照你说得我简直成了monstrous的monster。索性一不做二不休,把你mince3万段。”幸好有moderator从中调节,楚王才改判屈原mulct家产,流放湖南。

于是屈原只好带了个menial 1,背起铺盖migrate去湖南了。当年的湖南可是个蛮夷之地,microbe3横生,冬天刮mistral,夏天刮monsoon,遍地mire1,mire1上终年还飘着mists一样的miasma。当地人呆久了还会生mildew 1呢,何况屈原一个migrant呢。可怜屈原自小是个mollycoddle2,哪受得了这般苦楚,自此没了mirth1,终日melancholy1郁闷死了。他自小贵族,没法跟miscellaneous人等merge1到一块去,对周边milieu 1很不熟。当地人不知底细,只当他是个miscreant 1,又老是mock3他。久而久之,屈原就成了个misanthrope6。终日长太息以掩涕兮了。

这屈原还有个怪毛病,爱把自己的monologue 3写些monograph,他的文章后来被人收集整理成了memoir 2,里面充满了metaphorical2 metaphor 5  ,大家看得很糊涂。因为文章里超过moiety都是 moan3,所以就管它叫“离骚”。

有一天,屈原又在汨罗江边徘徊,被一个mendicant 1一样的老渔夫给看到了。这老人精通metaphysics2看透了人间的metabolic 2,他一眼看出这人挺有mien的,肯定是有什么mishap想不开。就过去想开导开导他,mitigate 5一下他的痛苦。

屈原诉苦道:“我想做这社会发展的momentum 1,可为什么老被人misconstrue1,难道我就这么 mistimed。”老渔夫就开导他说:“众人皆醉,何不赶modish 1也躺下,看看我,牙齿都没了,舌头还在把,还是做mollusk活的久么。你实在看不开,找个monastery1当和尚,过monotonous8的生活也成呀,学会忘却吧,mnemonics太好没好处的。”屈原的固执劲又上来了,说这是什么话,爱国这么monolithic1的事,又不是贵族的monopoly 1,当和尚躲到minaret里也要顾国家兴亡尽mite /modicum 1贡献呀。

老渔夫看实在没法mollify 9他的郁闷,只好sigh一声走了。谁知走出没多远,就听后面扑通一声,屈原跳江了。原来屈原是怕家里的小mere淹不死人,来这儿做个了断的。老渔夫就赶紧驾船来救,可惜屈原又不是mermaid,早断气了。屈原就这样走完了他meteoric 1的一生。后世人想想,觉得他还是有点meritorious1的,就设了个龙舟赛来做为memorial 1的memento。

可怜屈原,一生追寻忠君的mirage 2,实在是古代无数世大夫悲剧的miniature 3,后世还有很多人拿他当mentor 2,愚甚。   

这一个(mon)GRE真是个mongrel 1阿。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
139
寄托币
11724
注册时间
2002-10-26
精华
27
帖子
29

Economist 寄托与我

30
发表于 2004-1-19 19:55:48 |只看该作者
月光下

--------------------------------------------------------------------------------

原创:Shell_Wang(梦里飞花)

改编:dongyj

时至中秋,天气却还有点muggy,乌云遮月,在这murky的夜里,我走在无边的moor/swamp。眼前的一切都因我的myopia而显得很muzzy。我的心情也很moping,简直是太morose了。白天发生的一切像nightmare一样又浮现眼前。

“Morbid moralist!,Morons!早晚会有nemesis的。”我禁不住骂出句mordant的话。今天,我去探望了一位当我还是nascent婴儿时就认识的granny。她现在因为严重的nephritis而moribund。要是我不赶去看她一眼的话,恐怕就只能去necropolis看他了。

Granny rich而又munificent,一生作了myriad multifarious的善事。但她的孩子们既niggard又nefarious,过去老求她的nepotism庇护,经常nettled她,可自从她病了以后,就moratorium (n)了对她的照顾,再也没来过。现在她行将就mortuary了,用不着mustering,他们又全来了。个中motivation,不问便可知。

在医院的nave里见到granny时,她已经身陷morass,让我格外mournful的时,她满头mottled/motley hair几乎全molted。她那些衣着natty而内心mundane的孩子们正故作naive,muddle成一团地ingratiating她。然而,他们问的却不是她的感受。而尽是房产muniment,negotiable checks以及savings account到底放哪儿了。已经too nerveless to speak,她只能发出含混的nasal murmuring。这时候一个家伙就蹦出来slander说,医生们全是mountebanks,只会necromancy不会救人。

过了会,他们忽然听说已经将她的遗产全部捐给了orphanage,连房产都给mortgage了。negated他们的heirdom。现在她已经是necessitous了。这帮人全都像变成了neurotic,好像munitions忽然被imploded似的。

站在一旁的我不禁有些nauseated,心中的nick让我觉得自己似乎忽然mortified,只能看着墙上的mosaic mural发呆。周围的一切一团mass,倒是Granny不知是在musing还是有些narcotic,显得很placid。so I kissed her goodbye and left quietly.

月色黯淡,连nebula也有些nebulous ,a light mist with some motes hovering in air now. 走在这meandering的mist里,仿佛踏足myths中的魔域。

忽然一阵袭上来,好像找些morsel来nibble呀。我这才又回到了mundane得世界

使用道具 举报

RE: gre 故事集 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
gre 故事集
https://bbs.gter.net/thread-162713-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部