- 最后登录
- 2013-4-6
- 在线时间
- 4172 小时
- 寄托币
- 48275
- 声望
- 3110
- 注册时间
- 2003-9-1
- 阅读权限
- 175
- 帖子
- 1491
- 精华
- 44
- 积分
- 114817
- UID
- 143979
   
- 声望
- 3110
- 寄托币
- 48275
- 注册时间
- 2003-9-1
- 精华
- 44
- 帖子
- 1491
|
Issue26 "Most people would agree that buildings represent a valuable record of any society's past, but controversy arises when old buildings stand on ground that modern planners feel could be better used for modern purpose. In such situations, modern development should be given precedence over the preservation of historic buildings so that contemporary needs can be served."
In the above? statement the speaker advocates that modern buildings should be given precedence over the preservation of historic buildings for modern purpose. Although we are in an era that profits isare the most important这句稍微绝对了一点, I still hold that historic buildings should be preserved not only because they represent the history of a city or nation, but also they are concentrations of artists’ spirit and imagination.
开头比较规矩,对题目进行了引申
The historic buildings represent the history memories of a city or even a country. Authentic architecture styles are products of a society and of different classes, thus making it more like a vivid museum of historic documentation. The Terra-cotta Warriors, for example, which are the products of the Qin Dynasty, reminds us the greatness of the period in which the emperor Qin took the charge of这个词感觉不是很好 politics, economic and culture after he had united the whole China. Also when we cast our eyesight toward the Great Wall in Beijing, which is another product of the emperor, is an evidence to show a protecting attitude upon which the emperor concentrated on defending enemies from the north. All these grand heritages cannot be razed for modern purpose in any cases for that once they are damaged, nothing could compensate FOR their historic values, therefore leave great sorrow to both the city and the whole human beings.
古建筑代表历史
What's more, the aesthetic and architectural value of historic buildings should be preserved as a character of the city. To some extend, the styles and the artifacts of the buildings reveal the subconscious of artists thus are the products of the artists’ authentic passion, manifestations of the artists’ unique creative impulses, and creations of the artists’ spirits. The artifice as well as historic values should be well kept as the memory and the character of a city. Take the Summer Palace and Tian'an gate in Beijing for example, they are valuable not only because of their historic status as evidence of the Qing dynasty, but also their aesthetic values. The Palace and the Tian'an gate are now the marks of Beijing as a central of China both in the ancient times and now. Historic buildings are the results of the craftsmanship and material employees in construction, therefore once being damaged or rebuilt, their aesthetic as well as historic value would never be recovered.
古建筑有美学价值。不过这一段可以不用再提历史价值了,因为上面已经说过了
But under some emergency circumstances, modern buildings could take precedence of the old ones. For example, when the community is in great need of a modern hospital to accommodate up- to-now apparatus, or a power station for the increasing needs of the citizen. But there are no more places to be considered except the old buildings, we should compare the importance between the interests of the cmmunity and the value of historic buildings. Once many old buildings exist in the city representing the same architecture style and the history of the buildings are not that much important, they could be razed for the purpose of the community's benefits.
如果古建筑很多,而且新建筑很紧急的话,可以拆掉古建筑。偶觉得这个让步不是很好,古建筑的价值不是以同类的多少来决定的吧?而且有可能古建筑和新建筑可以同时存在啊。如果说不能同时存在的例子,不如举三峡大坝的修建破坏了一些古建筑,不过有很多也以其他方式保存了下来,比如水下博物馆。
As a conclusion, the decision whether to raze historic buildings for modern usage must be made seriously because their historic as well as aesthetic values would not be repaired in the future. But once the community's development and requirement is being stuck at the expense of preserving the old ones, we should put the former in the first place.
总的来说还可以,意思基本表达清楚了。不过有些句子读起来有些别扭,另外用词有时也不是很精确,不过眼看就快考试了,还是先把思想和结构放在前面的说。
加油! |
|