寄托天下
楼主: hitomifortunati
打印 上一主题 下一主题

[求学路上] 港中大翻译系究竟有多难进?授课硕士的~知情人士请点拨一下! [复制链接]

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

声望
2926
寄托币
39428
注册时间
2010-5-7
精华
7
帖子
9027

Sub luck 读书种子 烤鸭大厨 梦舞槿樱 港澳资深筒子 在任资深版主

16
发表于 2015-11-23 20:22:23 |只看该作者
Jay2 发表于 2015-11-23 18:52
visa master都可以

这个网页应该有写

難道閣下是讀翻譯的麼?閣下連自己讀什麼學校、什麼專業都說不出好麼?鄙人讀翻譯專業的分享帖已經寫了好幾年了謝謝。

口譯筆譯本來就是不同範疇,無法一較高下。閣下大可以去讓個同傳專家來翻譯一下紅樓夢。呵呵

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
330
寄托币
13820
注册时间
2010-7-18
精华
0
帖子
4402

Golden Apple 寄托兑换店纪念章 US-applicant

17
发表于 2015-11-24 00:24:47 |只看该作者
kaywoo 发表于 2015-11-23 20:22
難道閣下是讀翻譯的麼?閣下連自己讀什麼學校、什麼專業都說不出好麼?鄙人讀翻譯專業的分享帖已經寫了好 ...

呵呵~

鄙人确实是读翻译的~

水平有限~

只是当年大家都说理工翻译好,确实也挺好~

我也读笔译,也有翻14行诗的时候,但确实做不了同传~

同传是反应快,慢慢做,红楼梦应该也行~

说到底翻译是中英文都要好,不好就只能查字典了~

说同传厉害是因为他们背了很多经典翻译~

真牛逼的,就能蹦出很多名言,哪怕是红楼梦的经典对白或莎士比亚的诗~

反正我以前有听过一个老师中大翻译的,感觉就很烂,但理工来的老师就很好~

个人感觉啰~

使用道具 举报

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

声望
2926
寄托币
39428
注册时间
2010-5-7
精华
7
帖子
9027

Sub luck 读书种子 烤鸭大厨 梦舞槿樱 港澳资深筒子 在任资深版主

18
发表于 2015-11-25 22:20:29 |只看该作者
Jay2 发表于 2015-11-24 00:24
呵呵~

鄙人确实是读翻译的~

你根本就不是讀翻譯的。說的都是外行話。真好意思。敢給出你的學校和專業麼?

使用道具 举报

RE: 港中大翻译系究竟有多难进?授课硕士的~知情人士请点拨一下! [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
港中大翻译系究竟有多难进?授课硕士的~知情人士请点拨一下!
https://bbs.gter.net/thread-1893071-1-1.html
复制链接
发送
回顶部