2007| 3
|
zz 李敖眼中的鲁迅 |
|
|
|
“人类不可能超越自己的同类;也不能超越客观环境对他的影响;人文主义的极度‘孤寂’是不存在的。”
IT WAS the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way. The cure for anything is salt water -- sweat, tears, or the sea. |
||
|
|
|
厚积薄发
|
||
|
|
|
公谨二十四经略中原,妻小乔,羽扇纶巾, 谈笑间破孟德八十三万于赤壁。今吾亦当此岁,但少睡多忧,贤愚竟相远如此.
围脖中:http://t.sina.com.cn/2111966404 |
||
|
|
|
“人类不可能超越自己的同类;也不能超越客观环境对他的影响;人文主义的极度‘孤寂’是不存在的。”
IT WAS the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way. The cure for anything is salt water -- sweat, tears, or the sea. |
||