寄托天下
查看: 1987|回复: 6

[未归类] 首先感谢imong和花同学给我的中肯的建议,再问个关于word的内置辞典的问题 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

声望
0
寄托币
1741
注册时间
2004-10-23
精华
2
帖子
2
发表于 2005-1-26 22:56:22 |显示全部楼层
:o 好似在哪里听说(新东方?忘了)那个word里面内置的是美国传统词典,对了,好像是 笑来 说的。但为什么经常用他的翻译时都会出现很多有中国特色的翻译?
像 下岗 come or go off sentry duty 晕 :rolleyes:
   中国特色的社会主义道路 road of socialism with Chinese characteristics 再次晕倒 :confused:
老美大概不会有这些词吧? :eek:
不知道那个内置辞典的权威性有多强啊?????
cliffrunner-p@hotmail.com或者qq: 34004559
申请热能动力方向,希望多交流

使用道具 举报

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

声望
266
寄托币
22475
注册时间
2003-7-14
精华
88
帖子
188

荣誉版主 Sub luck

发表于 2005-1-27 00:04:10 |显示全部楼层
土一把  没用过...
Rien de réel ne peut être menacé.
Rien d'irréel n'existe.

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
1441
注册时间
2004-11-23
精华
0
帖子
0
发表于 2005-1-27 00:14:19 |显示全部楼层
不懂的说~还有这东东?
向往天空的颜色
听见花开的声音
闻见幸福的味道
体会快乐的感觉

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
2617
注册时间
2004-4-26
精华
3
帖子
1
发表于 2005-1-27 00:20:31 |显示全部楼层
Because the version you use is customerised especially for Chinese market.

Since it's an E-C C-E dictionary, isn't it natural to include Chinese characterized vocabulary?

The authorality is hard to say because dictionaries from different lexicographers inevitably have different explainations on many entries. Anyway, it's efficient enough for daily use and the translation is not bad through.

But for Gters, people always recommend R-M Webster's , which is a E-E dictionary and can hardly be made any comparison with the former one.

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
1441
注册时间
2004-11-23
精华
0
帖子
0
发表于 2005-1-27 00:24:07 |显示全部楼层
to xiaohe: I have not seen you for a long time! hehe~
向往天空的颜色
听见花开的声音
闻见幸福的味道
体会快乐的感觉

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
2617
注册时间
2004-4-26
精华
3
帖子
1
发表于 2005-1-27 00:35:02 |显示全部楼层
right, thank you for your concern.
I haven't been here for a long time and may disappear again for a short time and then may disappear forever from this board. hehe.
春风一夜故乡梦

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
0
寄托币
1741
注册时间
2004-10-23
精华
2
帖子
2
发表于 2005-1-27 19:03:34 |显示全部楼层
好久不见啊,xiaohe,近来怎么样了,前几天还瞻仰了你的issue59,觉得写得很不错,什么时候再把你的文章贴上来?:)
cliffrunner-p@hotmail.com或者qq: 34004559
申请热能动力方向,希望多交流

使用道具 举报

RE: 首先感谢imong和花同学给我的中肯的建议,再问个关于word的内置辞典的问题 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
首先感谢imong和花同学给我的中肯的建议,再问个关于word的内置辞典的问题
https://bbs.gter.net/thread-244730-1-1.html
复制链接
发送
回顶部