寄托天下
查看: 1862|回复: 3

[未归类] 傻傻地请教..一个句子的翻译... [复制链接]

Rank: 1

声望
0
寄托币
54
注册时间
2005-8-6
精华
0
帖子
0
发表于 2005-8-13 11:26:56 |显示全部楼层
这句话怎么翻译? (最好用虚拟语气) ^^^^请教各位大虾乐!多谢!!:)

如果更多的人参与到这个调查中,那么调查的结果可能与现在呈现的不同.

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
0
寄托币
6857
注册时间
2003-4-29
精华
0
帖子
9
发表于 2005-8-13 19:25:32 |显示全部楼层
more participants may lead to diffence in result.........
my never falling friends are they
with whom i converse day by day
with them i take delight in weal
and seek relief in woe

使用道具 举报

Rank: 1

声望
0
寄托币
54
注册时间
2005-8-6
精华
0
帖子
0
发表于 2005-8-13 20:16:48 |显示全部楼层
如果用虚拟语气怎么表达呀?.......... 再次请教大侠.........

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
0
寄托币
6857
注册时间
2003-4-29
精华
0
帖子
9
发表于 2005-8-14 01:11:22 |显示全部楼层
if more participants were contributing to this survey, this outcome would have been different
my never falling friends are they
with whom i converse day by day
with them i take delight in weal
and seek relief in woe

使用道具 举报

RE: 傻傻地请教..一个句子的翻译... [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
傻傻地请教..一个句子的翻译...
https://bbs.gter.net/thread-317826-1-1.html
复制链接
发送
回顶部