寄托天下
查看: 1586|回复: 0

一些“形”同“意”合的谚语口译 [复制链接]

Rank: 4

声望
3
寄托币
1713
注册时间
2005-9-18
精华
9
帖子
6
发表于 2005-10-3 21:52:13 |显示全部楼层
Pride goes before a fall 骄者必败

Fish in troubled waters 浑水摸鱼

Business is business 公事公办

The style is the man 文如其人

More haste,less speed 欲速则不达

Great minds think alike 英雄所见略同

Misfortunes never come alone 祸不单行

Hedges have eyes,walls have ears 隔篱有眼,隔墙有耳

Man proposes,God disposes. 谋事在人,成事在天

Beauty is in the eye of beholder 情人眼里出西施

Time and tide wait for no man 时不待我/岁月无情

A young idler,an old beggar 少壮不努力,老大徒伤悲

A man should not bite the hand that feeds him 不要恩将仇报

Health is better than wealth 家有万贯财,不如一身健

Out of office,out of danger 无官一身轻

In time of peace prepare for war 居安当思危

The tongue cuts the throat 祸从口出/言多必失

Out of sight,out of mind /far from eye,far from heart 眼不见为净

All shall be well,Jack shall have Jill 有情人终成眷属

Friends must part 聚散离合总有时/天下无不散之宴席

The remembrance of the past is the teacher of the future 前事不忘,后事之师/前
车之覆,后车之鉴

--------------------------------------
来源:英语麦当劳论坛
已有 1 人评分寄托币 收起 理由
gpctext + 5 精品文章

总评分: 寄托币 + 5   查看全部投币

使用道具 举报

RE: 一些“形”同“意”合的谚语口译 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
一些“形”同“意”合的谚语口译
https://bbs.gter.net/thread-343979-1-1.html
复制链接
发送
回顶部