寄托天下
查看: 1905|回复: 4

关于阅读!!! [复制链接]

Rank: 2

声望
0
寄托币
331
注册时间
2003-1-6
精华
0
帖子
1
发表于 2003-2-28 06:15:49 |显示全部楼层
阅读中常常遇到一些句子不懂或是对其用法结构不能理解,我是应该跳过去呢还是仔细弄清楚的好,望各位高手指教,谢了!!!

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
0
寄托币
3709
注册时间
2002-12-19
精华
4
帖子
39

Cancer巨蟹座 荣誉版主

发表于 2003-2-28 11:11:51 |显示全部楼层
平时还是搞搞清楚的好
把他们都摘抄下来,好好研究,也就是所谓的难句了

考试的时候遇到要毫不犹豫的跳过
佛言:一切皆是悟。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
331
注册时间
2003-1-6
精华
0
帖子
1
发表于 2003-3-1 00:59:58 |显示全部楼层

有个问题?

我看到在VOA special english 中有一句:he completed yet another eximination.我不知yet表示已经完成还是未完成,因为在词典中说在yet肯定句中表未完成,但依本篇文章之意却是已经完成的,我糊涂了

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
0
寄托币
4767
注册时间
2002-1-11
精华
4
帖子
12
发表于 2003-4-2 00:54:32 |显示全部楼层
yet可以当“越发、更”的意思,作副词,修饰complete,表示又考了一门。

说错了不要骂。
“人类不可能超越自己的同类;也不能超越客观环境对他的影响;人文主义的极度‘孤寂’是不存在的。”

IT WAS the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way.

The cure for anything is salt water -- sweat, tears, or the sea.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
5
寄托币
7303
注册时间
2002-8-12
精华
5
帖子
22

荣誉版主

发表于 2003-4-4 01:41:38 |显示全部楼层

i agree with chessy

hehe .agree错了不要骂..:)

关于其中的难题,我觉得最好弄懂基本结构,如果时间允许的话。如果难句很多,可以看看杨继的难句讲解,还不错。不过关键还是自己多看,分析清楚了一句,就把它读个十遍八遍的,直到你觉得,以?好像就应该这样嘛,就功德圆满了。。
Love is patient, love is kind. It does not envy, it not rude, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. love never fails.

使用道具 举报

RE: 关于阅读!!! [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
关于阅读!!!
https://bbs.gter.net/thread-84261-1-1.html
复制链接
发送
回顶部