寄托天下
查看: 3412|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

365天英语口语大全——日常口语动画篇连载(持续更新) [复制链接]

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-8-20 16:40:33 |只看该作者 |倒序浏览
365天英语口语大全——日常口语动画篇之饮料
http://www.zaban.cn/365/drink.swf
Drinks
John:Tonight is a party night! What drinks do you think we need?
Lily:Well, not everyone wants to drink beer. Make sure there are some soft drinks and juice. Nothing’s as refreshing as iced drinks on a hot day.
John:I don’t think we need too much in the way of soft drinks. Two super bottles of Cola should cover everyone. What about wine?
Lily:Just buy a cask of wine. Have you bought ice yet?
John:No, once I fill the tub with beer, I’ll get the ice. The beer will be cool if you put the tub under the ice. The cooler, the better.
Lily:I think a bottle of champagne would be a good idea. It’s appetizing and tasty.
John:Well, if you say so. Personally speaking, I’d rather die of thirst than drink champagne.

饮料酒水

约翰:今晚是派对之夜!你认为我们需要什么样的饮料?
莉莉:不是每个人都想喝啤酒的。准备些软饮料和果汁吧。在大热天没有什么能够像冰饮料那样让人神清气爽。
约翰:我想,我们并不需要太多的饮料。买两大瓶可乐就可以了。葡萄酒呢?
莉莉:买一桶酒吧。买冰了吗?
约翰:没有,我要先把桶装满啤酒,再去弄冰块。如果你把酒桶放在冰里面,啤酒就会变凉的,而且越凉越好。
莉莉:我觉得来瓶香槟也是个不错的主意。又开胃又可口。
约翰:好吧,你说要买就买吧,我个人是宁可渴死也不去喝香槟的。

单词

cask n. 桶,木桶
tub   n. 桶
champagne  n. 香槟酒
thirst  n. 渴

详细解说

“make sure”的意思是“确定,确信,确保,证实”,后面可以跟“that”从句,“that”可以省略。
例如:I want to make sure you are all right. (我想确认一下你是否一切都好。)

另外,还可以使用短语“make sure of (doing) something”,
例如:Spain made sure of their place by holding Japan to a 1-1 draw.
(西班牙和日本打成一比一平,确保了他们在比赛中的地位。)

“soft drink”是指“不含酒精的饮料或软饮料”。

“personally speaking”表示“就我个人而言”。
例如:Personally speaking,  I don’t think it is a good idea.
(就我个人而言,我不认为这是个好主意。)

“die of”的意思是“死于…,因…而死”,后面一般接疾病名,
例如:She died of cancer.(她死于癌症。)

[ 本帖最后由 zabancn 于 2008-8-21 16:53 编辑 ]
0 0

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
沙发
发表于 2008-8-21 16:54:32 |只看该作者
365天英语口语大全——日常口语动画篇之肉类
http://www.zaban.cn/365/meat.swf     复制链接下载动画观看

The Meat

Frank:What kinds of meat are most popular in your country?
Jane:We usually eat chicken, pork and beef. You eat these meats a lot in your country too, don’t you?
Frank:Yes, we do. We also eat mutton.
Jane:I’ve heard that people in your country like mutton chops.
Frank:That’s right. Mutton chops taste so good. We eat them with sauce. Have you ever tried?
Jane:Yes, I have. I tried once when I visited your country last year. I think they were very tasty. Can you cook them?
Frank:Certainly I can. I’lI buy some from the butcher’s and cook for you next Sunday.
Jane:That sounds great. I’ll bring a bottle of wine then.

肉类

弗兰克:在你们国家人们最常吃哪几种肉?
简:我们通常吃鸡肉、猪肉和牛肉。在你们国家你们也大多吃这些肉,不是吗?
弗兰克:是的,我们还吃羊肉。
简:听说你们国家的人喜欢吃羊排。
弗兰克:没错,羊排非常好吃。我们就着酱汁吃。你吃过吗?
简:吃过,去年去你们国家时吃过一次,我觉得味道很不错。你会做吗?
弗兰克:当然会了。我到肉店买些肉下星期天做给你吃。
简:那太好了。到时我带一瓶酒来。

单词

popular  a. 为人们所喜爱的,广受欢迎的
once  ad. 一次

详细解说

“meat”既可作可数名词,也可作不可数名词。

强调“肉的种类”时用作可数名词,强调“肉”时用作不可数名词。
例如:I like grilled meats.(我喜欢各种烤肉。)
How much meat do you need for this dish?(做这道菜你需要多少肉?)

此外,“red meat”用于表示颜色比较深的肉,比如牛肉。
“white meat 用来表示颜色比较浅的肉,比如鸡肉。

“the butcher’s ”指“肉店”。类似的结构还有:the barber's(理发店),the dentist's(牙诊所)等。

“sth. sounds great”表示“…听起来不错”。

“sound”后面跟形容词,表示“…听起来怎么样”。
例如:The whole story sounds very odd.(整个故事听起来很古怪。)
Her breathing sounds very loud.(她的呼吸声听起来很响。)

使用道具 举报

Rank: 1

声望
0
寄托币
52
注册时间
2008-8-21
精华
0
帖子
0
板凳
发表于 2008-8-21 17:30:24 |只看该作者
非常感谢楼主! :) 很喜欢 ,就是不知道视频可以暂停吗?没弄明白呵呵不要笑我呀:funk:
http://senasong.blog.163.com   

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
地板
发表于 2008-8-22 16:41:43 |只看该作者
365天英语口语大全——日常口语动画篇之早餐http://www.zaban.cn/365/zaocan.swf           复制链接下载观看动画

Breakfast

Mom:John, come and get it; breakfast is ready.
John:I’m still getting ready for school. I can’t find my schoolbag.
Mom:I told you to pack it last night. What did you do with it?
John:I did. But I used something in the bag later.
Mom:Anyway, hurry up! Here is your carrot juice.
John:Can I have apple juice, Mom?
Mom:Don’t be so fussy about stuff.
John:Oh, Mom...
Mom:Do you want your fried egg sunny-side up?
John:Yes. But I prefer oatmeal first. I’ll make it myself.
Mom:Good. I’ll butter your toast then.
John:I wish I could have breakfast steak today.
Mom:I’ll make it for you tomorrow.
John:Thanks.

早 餐

妈妈:约翰,过来吃饭,早餐准备好了。
约翰:我还在准备上学的东西呢。我找不到书包了。
妈妈:我昨天晚上就告诉过你收拾书包。你是怎么做的?
约翰:我收拾过了。但后来我又用过里面的东西。
妈妈:不管怎样,你快点吧!  这是你的胡萝卜汁。
约翰:我能喝苹果汁吗,妈妈?
妈妈:别这么挑剔。
约翰:哦,妈妈…
妈妈:煎蛋你要单面煎的吗?
约翰:是的。但我想先吃麦片粥。我自己来弄吧。
妈妈:好。那我来给你的面包抹上黄油。
约翰:我真希望今天早餐能吃牛排就好了。
妈妈:我明天给你做。
约翰:谢谢。

单 词

pack v. 包装,打包
carrot  n. 胡萝卜
fussy  a. 爱挑剔的,难取悦的
oatmeal  n. 燕麦片,燕麦粥

详细解说

“ready”是一个非常简单的词,但在口语中却十分常用,请看例句:I
      
don't feel that I'm ready for my driving test yet.(我觉得我还没有准备好参加驾照考试。)
Is everything ready for the exhibition?(展会全都准备好了吗?)
I've got to get a room ready for our guests.(我得为客人们准备好一个房间。)

“fussy”意为“过分挑剔的,过分讲究的”,常用的结构为“be fussy about”。

例如:Lilly is fussy about her looks.(莉莉过分关注她的外貌。)
A lot of small children are fussy eaters.(很多小孩子都很挑食。)
-Do you want to go out or just rent a movie? -I'm not fussy.
(-你想出去呢?还是想租个电影看?-我无所谓。)

“butter sb.’s toast”意思是“给某人的面包(片)上抹黄油”。

“butter”在这里是动词,表示“给…抹黄油”。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
209
寄托币
12684
注册时间
2008-6-12
精华
2
帖子
1009

荣誉版主 寄托兑换店纪念章 19周年勋章

5
发表于 2008-9-5 15:04:32 |只看该作者

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
6
发表于 2008-9-16 12:10:53 |只看该作者
365天英语口语大全——日常口语动画篇之收拾餐桌碗碟
http://www.zaban.cn/365/take.swf          复制链接下载观看动画

Clearing the Table and Doing the Dishes

Frank:Do you like cooking?
Jane:Yes, I do a lot. But I don’t like doing dishes. What about you? Do you like cooking and then cleaning up afterwards?
Frank:To be honest, I don’t really like doing either one. I can’t cook and I hate cleaning.
Jane:Suppose you have to do one of the two, which do you prefer?
Frank:I would rather do the dishes than cook.
Jane:I prefer the opposite. The way I see it, to do the dishes is boring.
Frank:Let’s make a deal.
Jane:What?
Frank:I’m going to buy some vegetables and you cook.
Jane:Will you do the dishes after the meal?
Frank:Fair enough.

收拾餐桌碗碟
弗兰克:你喜欢做饭吗?
简:喜欢,我经常做饭,但我不喜欢洗碗。你呢?喜欢做饭然后收拾干净吗?
弗兰克:老实说,我都不喜欢。我不会做饭,也不喜欢洗碗。
简:假设你非得做其中的一样,你喜欢做哪样?
弗兰克:我宁愿刷碗也不想做饭。
简:我正相反。在我看来,洗碗很无聊。
弗兰克:我们来做个交易吧。
简:什么?
弗兰克:我去买点菜,你来做饭。
简:吃完饭你洗碗吗?
弗兰克:好吧。

单 词

afterwards  ad. 然后,随后
suppose  v. 假设,假想
opposite  n. 相反的事物 a. 相反的
deal  n. 交易

详细解说

“clean up”的意思是“彻底打扫干净”。

We spent all Saturday morning cleaning up.(我们整个周六上午都在打扫卫生。)
另外,“clean sth. up”表示“彻底打扫并清理某物或某地”,
例如:We're planning to clean up the beaches.(我们计划清理海滩。)
还有一个词组“clean up after sb.”表示“跟在某人的屁股后面收拾”,
用英语可以解释为:make a place clean after someone has used it,
例如:John always expects other people to clean up after him.(约翰总是想着让别人在他屁股后面收拾。)

“fair enough”在口语中尤其是在英式英语中,表示同意某人的建议,或认为某事听起来很合理。

可译为“有道理,好的,行”等,
例如:-I think we should split the bill. -Fair enough.(-我想我们应该分摊费用。-好的。)
-I'm just annoyed with him because he's behaved so badly. -Fair enough.(-我只是因为他的行为太差劲了而对他有点儿恼火。-有道理。)

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
7
发表于 2008-9-16 12:11:44 |只看该作者
365天英语口语大全——日常口语动画篇之花销http://www.zaban.cn/365/12.swf      复制链接下载观看动画


Expenses
Harry:Damn it, I’m running out of money again. I really need to balance my budget and handle my money better.
Lily:You did spend too much, and most of the expense was kind of unnecessary.
Harry:But I make it.
Lily:Though, you don’t have to spend every penny you make. You could save some every month, like a lot of other people do.
Harry:I work hard so I deserve to enjoy but that costs money.
Lily:You should save in case of an emergency. You need to have more self-control. What things did you spend your money on?
Harry:The problem is that I have no idea. I didn’t pay attention.
Lily:Let bygones be bygones. Start saving right now.


花 销

哈里:见鬼,我又要没钱了。我真的需要平衡预算并改善我的用钱方式了。
莉莉:你花钱太多了,而且大多数花费都是不太有必要的。
哈里:但这都是我赚的钱。
莉莉:尽管如此,你也不必把你赚的每分钱都花了。你可以像其他人那样,每个月都存点儿钱。
哈里:我工作很辛苦,所以应该好好享受享受,可是这是要花钱的。
莉莉:为了应急,你应该存钱。你需要更好地控制自己。你的钱都花哪里去了?
哈里:问题是我也不知道,我没有注意。
莉莉:过去的事情就让它过去吧。现在开始存钱吧。

单 词

deserve  v. 应受,值得

emergency  n. 紧急情况
bygone  n. 过去的事

详细解说

“in case of...”意为“如果…,万一…”。
例如:In case of fire, break the glass.(万一遇到火灾,就把玻璃砸了。)

另外“(just) in case”表示“以防万一”。
例如:Take an umbrella, in case it rains.(带把伞,万一下雨可以用。)
He had his camera ready, just in case he saw something that would make a good picture.
(他把照像机准备好,万一看到适合拍照的东西就能用得上。)
In case I'm late, start without me.(万一我迟到了,就不要等我先开始吧。)

“pay attention (to sb./sth.)”意思是“注意(某人或某事)”,
例如:I'm sorry, I wasn't paying attention to what you were saying.
(对不起,我没有注意你在说什么。)
They paid no attention to him.(他们不注意他。)

“Let bygones be bygones.”意思是“过去的事情就让它过去吧。”,一般指不太好的事情。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
8
发表于 2008-9-16 12:12:57 |只看该作者
365天英语口语大全——日常口语动画篇之存钱与储蓄http://www.zaban.cn/365/13.存钱与储蓄.swf     复制链接下载观看动画


Saving Money and Depositing It

Abby:We need to start saving money for a rainy day.
Rick:Yeah, I know, but we still need to live too. I don’t want to work just to save.
Abby:Well, we can save 20% of all our earnings and put it in the bank.
Rick:20% sounds too high. How about 10%?
Abby:If we start saving and keeping it in the bank now, we’ll have enough money to retire comfortably.
Rick:I don’t think about retirement too often. It seems so far off in the future.
Abby:If we don’t put money in the bank now, we’ll have to work right up until the day we die. I don’t want to be working when I’m in my 70s.
Rick:I don’t guess so. I never thought about it that way.

存钱与储蓄

艾比:我们得开始存钱以备不时之需了。
瑞克:是的,我知道,但是我们也得生活,我不想仅仅为了存钱而工作。
艾比:嗯,我们可以把我们收入的20%存入银行。
瑞克:20%听起来太高了。10%怎么样?
艾比:如果我们现在开始就把钱存到银行,我们就有足够的钱舒服地退休了。
瑞克:我不怎么想退休的事,似乎还很遥远呢。
艾比:如果我们现在不把钱存到银行,我们就到死都得工作。我可不想七十多岁时还要工作。
瑞克:我不这样认为。我从不那样想。

单 词

rainy  a. 下雨的
retire   v. 退休
retirement   n. 退休

详细解说

“It seems so far off in the future.”意思是“似乎还很遥远呢。”在这里“far off”表示“(在时间上或空间上的)遥远的”。
例如:The exams are so far off that I'm not even thinking about them yet.(离考试还远着呢,我甚至连想都没想呢。)How far off finishing the project are we?(离项目完成还有多远?)
We've been working on the flat for six months now but we're still far off finishing.(到现在我们盖这个公寓已经盖了六个月了,可是离竣工还远着呢。)
We're not far off London now.(现在我们离伦敦不远了。)

“in sb.’s 70s”意为“在某人70多岁的时候”;同样,“in sb.’s 20s/30s/40s...”则意为“在某人20多岁/30多岁/40多岁…的时候”。另外,此类短语里还可以使用“early”、“late”这样的修饰词,比如:in sb’s early 20s(在某人二十出头的时候)in sb.’s late 20s(在某人二十多岁快三十的时候)。

“I don’t guess so.”相当于“I don’t think so.”,表示“我不这么想,我不这么认为。”
“guess”在里的意思是“想,认为”。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
9
发表于 2008-9-24 11:22:36 |只看该作者
http://www.zaban.cn/365/14.接电话.swf           复制链接下载观看动画

Answering the Telephone

Linda:Hello! Who is speaking?
John:Hello! This is John. I want to speak to Linda.
Linda:This is her.
John:Hi, Linda. I’m just calling to invite you to a dinner party tomorrow evening.
Linda:Really? What time and where ?
John:7:30 pm, at Longding Chinese restaurant. I’ll be at your place at 7:00 to pick you up if you need a ride.
Linda:Yes, please. I’ll need a ride. I’ll be waiting for you then.
John:See you tomorrow at 7:00. Make sure you dress a little formally. I heard the restaurant is kind of upscale.
Linda:Thank you. See you then.
John:See you.

接电话

琳达:喂!哪位?
约翰:喂!我是约翰。我想找琳达。
琳达:我就是。
约翰:嗨,琳达。我打电话是想请你参加明天晚上的一个宴会。
琳达:真的吗?什么时候,在哪里?
约翰:晚上七点半,龙鼎中餐厅。要是你需要搭车的话,我会在七点的时候去你那里接你。
琳达:好的,那请你来接我吧。到时我在家等你。
约翰:明天七点见。一定穿得正式点。我听说那家餐厅比较上档次。
琳达:谢谢。到时见。
约翰:再见。


单 词

ride  n. 乘坐,搭乘
formally  ad. 正式地
upscale  a. 高档的,上档次的,高消费的


详细解说

“What time and where?”的意思是“什么时候,在哪里?”。

也可以 说成“When and where...”。
例如:When and where did you see him?(你什么时候在哪里见到的他?)

“at your place”的意思是“在你家,在你住的地方,在你那里”;

“place”在这里指“住所,住处,寓所”。

“pick sb. up”的意思是“开车接某人”。

“need a ride”意为“需要搭车”。“ride”在这里用作名词,表示“搭车”。
例如:He asked me for a ride into town.(他要求搭我的车进城。)

另外,“ride”作名词时最常见的意思是“骑(马、自行车等)或乘(车等)”。
例如:It's a short bus ride to the airport.(乘公交车到机场很近。)
I went for a horse ride last Saturday.(上周六我去骑马了。)
Do you want to come for a ride on my new motorbike?(你想过来骑一下我的新摩托车吗?)

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
973
注册时间
2006-5-31
精华
0
帖子
17
10
发表于 2008-9-30 01:58:21 |只看该作者
:loveliness: 非常非常喜欢,谢谢LZ
TO SEE A WORLD IN A GRAIN OF SAND 
 AND A HEAVEN IN A WILD FLOWER
   

使用道具 举报

RE: 365天英语口语大全——日常口语动画篇连载(持续更新) [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
365天英语口语大全——日常口语动画篇连载(持续更新)
https://bbs.gter.net/thread-871058-1-1.html
复制链接
发送
回顶部