寄托天下
查看: 1348|回复: 4

[活动] COMEON-----作文小组woaichixigua 9月7日作业 [复制链接]

Rank: 4

声望
1
寄托币
1361
注册时间
2008-1-23
精华
0
帖子
6
发表于 2008-9-8 14:50:12 |显示全部楼层
97
agree or disagree advertisements is a waste of a company's money and time because consumers have known what they want to buy07.12.8传媒类)

Many people, totally fed up with piles of advertisements swarm into their daily lives, claim that there is no need for those firms to do so since they have always know what they want, what they need and what they will pick up. However, is it really so? I can hardly agree.

Firstly, it seems too boastful to say that someone could absolutely sure what he or she want to buy, especially in this rapid developing society that revolutionary creatures come up everyday. If there is no advertisement, how drivers can know that now there is an electronic product named GPS is capable to guide them everywhere around the world? How can housewives know there is a new chemical composition could remove all stains in their house? How can parents know new products that help edify children’s talent? Thus, advertisements, especially for high-tech products, play a role of providing information and inciting demands.

Secondly, granted that people now all quite sure about what they want to buy, however, there are so many factories selling the similar or even identical products, how can one distinguish among them? Perhaps there is no need to customer to focus on brand, there is indeed a need for manufacturers to promote their products. When one wants to drink coffee, which brand will he choose? Nestle? Maxwell? Or others? There maybe no difference to a non-dainty customer, however, this means lot to manufacturers. Thus, advertisements do crucial to companies, especially for those in highly competitive industry.

Thirdly, advertisement is also important for companies who want to build up a good reputation and enlarge their influences. As I mentioned before, there are so many companies providing identical products, and advisable customers always choose reliable products. Then there is a need for companies to set up trust among their clientele. How this can be done? The only way is advertisement. When Tom Cruise in the television personated a customer and tell you this shampoo really conducive to his awesome hair, few could resist the persuasion.

Thus, the old says “Good wine needs no bush” maybe no longer that applicable to nowadays drastic vying market. And, for a company, if you want to present your products to customers, distinguish from competitors, and build your own company image, do advertise.

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1126
注册时间
2007-12-26
精华
0
帖子
1
发表于 2008-9-8 15:29:00 |显示全部楼层
Many people, totally fed up with piles of advertisements swarming into their daily lives, claim that there is no need for those firms to do so since they have always known what they want, what they need and what they will pick up. However, is it really so? I can hardly agree.

Firstly, it seems too boastful to say that someone could be absolutely sure what he or she wants to buy, especially in this rapid developing society that(where) revolutionary creatures(creations) come up everyday. If there is no advertisement, how drivers can know that now there is an electronic product named GPS is(is 去掉) capable to guide(of guiding) them everywhere around the world? How can housewives know there is a new chemical composition(detergent更好些吧)that could remove all stains in their house? How can parents know about new products that help edify children’s talent? Thus, advertisements, especially for high-tech products, play a role of providing information and inciting demands. (几个排列的例子恰到好处)

Secondly, granted that people now are all quite sure about what they want to buy, however, there are so many factories selling the similar or even identical products, how can one distinguish(distinguish及物,换个词吧) among them? Perhaps there is no need to customer to focus on brand, (这儿缺个连接词)there is indeed a need for manufacturers to promote their products. When one wants to drink coffee, which brand will he choose? Nestle? Maxwell? Or others?(这个例子也好,看来以后要多背背商标名) There maybe no difference to a non-dainty customer, however, this means a lot to manufacturers. Thus, advertisements do(are) crucial to companies, especially for those in highly competitive industry.

Thirdly, advertisement is also important for companies who want to build up a good reputation and enlarge their influences. As I mentioned before, there are so many companies providing identical products, and advisable customers always choose reliable products. Then there is a need for companies to set up trust among their clientele(clientele专指医生等的客户,换clients,这个宽泛点好). How this can be done? The only way is advertisement. When Tom Cruise in the television personated(和后面的tell时态保持一致) a customer and tell you this shampoo is really conducive to his awesome hair, few could resist the persuasion.

Thus, the old says “Good wine needs no bush”(怎么这个谚语我都没听说过呢?学习学习) maybe no longer that applicable to nowadays drastic vying market. (这个句子语法上有问题,lz自己看着改改)And, for a company, if you want to present your products to customers, distinguish from competitors, and build your own company image, do advertise.

结构层次就不用说了,大家的想法都差不多。花点时间把语法再巩固下,因为这方面丢分太可惜了。

使用道具 举报

Rank: 4

声望
1
寄托币
1361
注册时间
2008-1-23
精华
0
帖子
6
发表于 2008-9-8 16:09:42 |显示全部楼层
:) 谢谢楼上修改和建议

唉,我写起来就粗心了,想到哪里写哪里了

不过那啥,我查了下MW
clientele ---a body of clients没有专指医生的客户吧

Thus, the old says “Good wine needs no bush”(怎么这个谚语我都没听说过呢?学习学习) maybe no longer that applicable to nowadays drastic vying market.  这个句子问题在哪里呢:eek: :confused:

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
287
注册时间
2006-8-13
精华
0
帖子
1
发表于 2008-9-8 23:37:39 |显示全部楼层
clientele是集体名词,指的是一个群体。不过通常情况下,大多数文章还是用clients。clientele感觉像是法语词。

[ 本帖最后由 ourtrans 于 2008-9-8 23:39 编辑 ]

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1126
注册时间
2007-12-26
精华
0
帖子
1
发表于 2008-9-9 10:55:24 |显示全部楼层
Thus, the old says “Good wine needs no bush” maybe no longer that applicable to nowadays drastic vying market.

这句没给你改是因为句子有些问题可能导致歧义,意思不同,改法就不同。我猜你的意思是“老话‘酒香客自来’可能在今天这个竞争激烈的社会不再可行。” 这样的话,says就要改成saying,不然就成了整个句子的谓词了,同时,maybe连在一起是副词,要分开,变成may be,才能做谓语。

另一种理解是says确实是谓语,the old是主语,“老人说。。。。”如果这样的话,says时态不对,the old是集体名词。我想你要说的还是第一个意思,毕竟这儿扯上老人的意义不大。


关于clientele和clients,之前我没查过字典,背单词的时候有见过clientele直接就把词汇书上的解释搬了出来,恩,确实不够严谨。刚才查了下,英英解释是lz说的,body of customers,中文的翻译范围限的小一点。

简明英汉词典
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
[7kli:B:n5teil]
n.
诉讼委托人, 客户

美国传统词典[双解]
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
cli.en.tele
AHD:[klo”…n-tμl“, kl?”?n-]  
D.J.[7klai*n6tel, 7kli8$8n-]
K.K.[7kla!*n6tWl, 7kli$n-]
n.(名词)
(1)
The clients of a professional person or practice considered as a group.
委托人:专业人士或一系列诉讼手续的委托人
(2)
A body of customers or patrons:
顾客,主顾:一位顾客或主顾:
a restaurant's clientele.
餐厅的常客

语源
--------------------------------------------------------------------------------

(1)
French clientèle  
法语 clientèle  
(2)
from Latin client?a [clientship]  
源自 拉丁语 client?a [委托]  
(3)
from cli?s [client] * see client  
源自 cli?s [顾客] *参见 client

现代英汉词典
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
[kli:En5tel; (?@) klaIEn5tel]
n.
(1)
(律师的)委托人,当事人
(2)
(商店的)顾客,常客
(3)
受保护的人

现代英汉综合大辞典
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
[7kli:B:n5teil]
n.
(医师、律师等)顾客; 常客; (集合称)随从, 门徒, 追随者

美国传统词典
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
cli.en.tele
AHD:[klo”…n-tμl“, kl?”?n-]  
D.J.[7klai*n6tel, 7kli8$8n-]
K.K.[7kla!*n6tWl, 7kli$n-]
n.
(1)
The clients of a professional person or practice considered as a group.
(2)
A body of customers or patrons:
a restaurant's clientele.

语源
--------------------------------------------------------------------------------

(1)
French clientèle  
(2)
from Latin client?a [clientship]  
(3)
from cli?s [client] * see client

朗文英汉综合电脑词典
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
同client

英汉航空大词典
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
n.顾客

英汉化学大词典
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
n.委托人

英汉经贸大词典
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
n.委托人

英汉计算机大词典
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
n.委托人

英汉能源大词典
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
n.委托人

英汉心理学大词典
--------------------------------------------------------------------------------


clientele
受保护者  

看完了自己总结下,两种解释:顾客群体,和某个行业的常客。至于用法,我还不够确定,留个问题咱们以后慢慢积累吧。

使用道具 举报

RE: COMEON-----作文小组woaichixigua 9月7日作业 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
COMEON-----作文小组woaichixigua 9月7日作业
https://bbs.gter.net/thread-876366-1-1.html
复制链接
发送
回顶部