寄托天下
查看: 3812|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[help] 帮忙 把 Reallychinese 汉译成一个响当当的名字 [复制链接]

Rank: 2

声望
0
寄托币
35
注册时间
2006-3-11
精华
0
帖子
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-3-13 02:27:34 |只看该作者 |倒序浏览
回国创业 为名发愁

回国准备投身到对外汉语教育事业中。

注册了一个  ReallyChinese 公司,但是为公司的中文名字困扰多天啊,大家给点意见吧,帮忙起一个响当当的名字。
回应
0

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
186
注册时间
2004-7-13
精华
0
帖子
0
沙发
发表于 2006-3-14 21:32:47 |只看该作者
看来lz白活了这么些年
竟然把“CHINESE”这种字眼放在公司名牌上

火大!!!

你就不能起个“LANGUE DE CHINOIS”不行吗?
planning immi 2 CA, wish sb. go there along w/ me

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
186
注册时间
2004-7-13
精华
0
帖子
0
板凳
发表于 2006-3-14 21:47:02 |只看该作者
别怪兄弟骂你
偶是为你好,也为中华同胞好,免得将来你被你的客户瞧不起
planning immi 2 CA, wish sb. go there along w/ me

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
55
寄托币
53107
注册时间
2004-11-27
精华
30
帖子
252

荣誉版主 QQ联合登录 律政先锋

地板
发表于 2006-3-16 19:46:38 |只看该作者
Take it easy, it's not big deal~

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
561
寄托币
24037
注册时间
2003-10-31
精华
29
帖子
533

Aries白羊座 荣誉版主

5
发表于 2006-3-17 00:06:13 |只看该作者
anything wrong with "chinese"?
can someone explain it to me?
i don't know what it means
True love never runs smooth.

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
795
寄托币
42412
注册时间
2005-3-2
精华
21
帖子
2083

荣誉版主 挑战ETS奖章 寄托之心勋章 Aries白羊座 GRE斩浪之魂

6
发表于 2006-3-17 04:34:21 |只看该作者
don't understand either:confused:
Why mauricze is angry?
色不迷人人自迷。
天佑中华!!Bless bless bless

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
1130
注册时间
2003-1-25
精华
0
帖子
2
7
发表于 2006-3-19 15:44:32 |只看该作者
原帖由 yogurt4 于 2006-3-17 04:34 发表
don't understand either:confused:
Why mauricze is angry?

i don't know either. Somebody here explain it, please.
PSU!

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
842
注册时间
2005-11-8
精华
0
帖子
10
8
发表于 2006-3-25 22:08:36 |只看该作者
楼上某人发彪大概有两个原因......

第一个:Chinese在一般外国人说中国人的时候,是个中性偏贬义的词,一般是中性。就像有些人称呼黑人是Nagro一样,这个词也是偏贬义的。我记得有一个称呼中国人是褒义的词,但是不记得具体了。

第二个:Chinese这类词是不能出现在中国的注册商标上的。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
39
寄托币
19303
注册时间
2005-10-24
精华
9
帖子
96

荣誉版主 Aquarius水瓶座 US Applicant

9
发表于 2006-3-29 13:49:47 |只看该作者
疑惑
传奇般的马甲

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
15
寄托币
2490
注册时间
2005-10-31
精华
1
帖子
503
10
发表于 2006-3-31 15:47:13 |只看该作者
我也很疑惑。。。
如果真的是贬义,为什么会有I'm chinese这种说法

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
0
寄托币
6857
注册时间
2003-4-29
精华
0
帖子
9
11
发表于 2006-4-9 19:29:54 |只看该作者
原帖由 ramos 于 2006-3-25 22:08 发表
楼上某人发彪大概有两个原因......

第一个:Chinese在一般外国人说中国人的时候,是个中性偏贬义的词,一般是中性。就像有些人称呼黑人是Nagro一样,这个词也是偏贬义的。我记得有一个称呼中国人是褒义的词,但 ...


国家名词好像都不能用在商标上的吧。。。。。。注册法规定的

chinese有贬义。。。。?????? 不太可能吧。。。。。。
nega是有贬义。。。但黑人叫黑人就可以
my never falling friends are they
with whom i converse day by day
with them i take delight in weal
and seek relief in woe

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
55
寄托币
53107
注册时间
2004-11-27
精华
30
帖子
252

荣誉版主 QQ联合登录 律政先锋

12
发表于 2006-4-9 20:01:24 |只看该作者
All right~ join the survey below if u wish to.
https://bbs.gter.net/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

使用道具 举报

RE: 帮忙 把 Reallychinese 汉译成一个响当当的名字 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
帮忙 把 Reallychinese 汉译成一个响当当的名字
https://bbs.gter.net/thread-426207-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部