寄托天下
查看: 1507|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[问题求助] 求助:ISSUE73的题目理解 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

声望
130
寄托币
1562
注册时间
2011-7-20
精华
0
帖子
315

2016 US-applicant

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-8-12 19:12:46 |只看该作者 |倒序浏览
73. Colleges and universities should require all faculty to spend time working outside the academic world in professions relevant to the courses they teach.
翻译1:大学应该要求所有老师都花时间来研究一些与自己所授课程相关的非学术问题
翻译2:所有的教职员工应该去校外参加一些和他们教的课程相关的工作

看牛人们的模板写的都是按照翻译2来的,1.        让应用学科的人参与实际工作好:
2.        可以帮助学生更了解书本知识实际的应用,让学生对书本知识产生兴趣,并为一部分学生未来参加到实际工作中做准备

要是按照翻译1 是不是就可以写 授课方式啊,教师特色啊等等的

我觉得翻译1,2是两条完全不同的路。请高人指点!
做最好的自己
回应
0

使用道具 举报

Rank: 4

声望
104
寄托币
816
注册时间
2012-5-15
精华
1
帖子
119

US-applicant

沙发
发表于 2012-8-12 19:24:07 |只看该作者

这个里面有翻译,而且对照着老G的对应题目,二老G的题目更详细,的确是第二种。
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?立即注册

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
130
寄托币
1562
注册时间
2011-7-20
精华
0
帖子
315

2016 US-applicant

板凳
发表于 2012-8-12 19:39:50 |只看该作者
谢谢楼上,会不会中文版大家都share一个的……
翻译1是杜昶旭Langlib给出的翻译。
希望大家能帮我仔细读读题目,给出个自己的判断。
我目前倾向翻译1.

使用道具 举报

Rank: 4

声望
104
寄托币
816
注册时间
2012-5-15
精华
1
帖子
119

US-applicant

地板
发表于 2012-8-12 20:21:33 |只看该作者
雨天晴 发表于 2012-8-12 19:39
谢谢楼上,会不会中文版大家都share一个的……
翻译1是杜昶旭Langlib给出的翻译。
希望大家能帮我仔细读读 ...

研究之说何在?问题何在?professions怎么解释?非学术如何会修饰问题? 杜明显是错的啊

使用道具 举报

RE: 求助:ISSUE73的题目理解 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
求助:ISSUE73的题目理解
https://bbs.gter.net/thread-1420461-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部