RO老师,我要请教你一个语法问题。如果你看到请回答我一下好吗?万分感谢!最近在写proposal。遇到一翻译的问题。就是《六世达赖喇嘛仓央嘉措秘传》,我觉得The Secret Biography of 之后的内容,六世达赖仓央嘉措这个名字,是否可以连在一起?它顺序是怎样的?我感觉自己英文各种烂,写paper正在信心崩溃中,写完了也不知道是不是要拿到翻译公司请人家帮我整,可是这样不是又等于不诚实了?而且只有几天就是deadline时间都没计划好。实在太崩溃了。就这个问题,麻烦RO老师了!
仓央嘉措是人名,六世达赖不是名字,而是头衔,就跟‘美国总统奥巴马’一样。如果你要用全称,顺序是人名,逗号,头衔,比如‘美国总统巴拉克.奥巴马’,英文应该是Barack Obama, President of the United States. 六世达赖也一样,全称是Tsangyang Gyatso, the 6th Dalai Lama. paper里出现一次全称就可以了,之后你可以直接只用头衔或者只用名字。
那就是The Secret Biography of Tangyang Gyatso, the Sixth Dalai Lama,这样写感觉好别扭啊。我一定要自己写完。我感觉英文是逻辑性很强的语言,开始弄的时候,就感到自己中文的这个文章内在逻辑一塌糊涂(其实本来也是当做草稿用),于是开始上来等于重新组织语言,不过现在弄了一点反而觉得,英文的话不需要说那么多,因为逻辑清楚其实问题只要交代清楚就可以了,语言不要啰嗦。。。这样的话我原来那个8页的东西,大约可以缩到5页(指中文)。我又看了你传上来过一个例文,现在感觉有点信心了。就是要专注心不能乱。反正,一定要自己好好弄完,尽量相信自己吧。谢谢你了!