寄托天下
楼主: fortitudesag

[经典批改讨论] issue127 thank!! [复制链接]

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
1747
注册时间
2003-7-6
精华
0
帖子
12
发表于 2003-12-11 10:57:03 |显示全部楼层
辛苦你了!
In the first place, any facts could not maintain in their former situation without any alteration; in another word, facts change at any time without the limitation of observers.
首先,任何facts不能静止于原先的状态,换句话说,facts随时变化,并不受观察者限制。

Therefore, we would not go very far to see that facts develop according to its own nature without interruption, unless science and technology have been advanced enough to turn one elder to a young man, or somewhat taking the river back to its origin.
因此,我们很容易看到facts按照自己的规律发展,不受外界干扰,除非科学技术可返老还童,或者让河水倒流。
受人滴水之恩当以涌泉相报。

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
2046
注册时间
2001-10-27
精华
1
帖子
13
发表于 2003-12-11 11:55:06 |显示全部楼层
any facts could not maintain in their former situation without any alteration
could not maintain 和without any alteration在同一个主句里有双重否定的意思,有些含义混淆。可否这样改:
any facts could not maintain in their former situation intact

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
1747
注册时间
2003-7-6
精华
0
帖子
12
发表于 2003-12-11 12:49:59 |显示全部楼层
我想可以,不过intact应该换为intactly.
受人滴水之恩当以涌泉相报。

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
2046
注册时间
2001-10-27
精华
1
帖子
13
发表于 2003-12-11 15:41:11 |显示全部楼层
intact这里形容词后置作表语,跟make it possible用法类似。
见笑了,以后我的作文也请多指教:)

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
1747
注册时间
2003-7-6
精华
0
帖子
12
发表于 2003-12-11 16:29:56 |显示全部楼层
any facts could not maintain in their former situation intact

intact这里形容词后置作表语,跟make it possible用法类似

你的这两句话不一样,第一句有一个in,就没宾语了,那来得形容词做宾补。:-)
如果形容词后置做定语的话,只能修饰不定代词。
受人滴水之恩当以涌泉相报。

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
2046
注册时间
2001-10-27
精华
1
帖子
13
发表于 2003-12-11 19:32:06 |显示全部楼层
我的原意本来想说“形容词可以后置作为状语或者是作为非限制型定语从句(相当于)来修饰宾语”,因为我对这种结构有印象,刚才特意翻了语法书:),例句如下:
1、She emerged from the conflict victorious.在这里形容词用作状语。
2、I found Jim,unconscious,a few hours later.
不过用make it possible举例是不当的:)

使用道具 举报

RE: issue127 thank!! [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
issue127 thank!!
https://bbs.gter.net/thread-154329-1-1.html
复制链接
发送
回顶部