寄托天下
查看: 1399|回复: 1

[问答] 求问一个句子的理解 [复制链接]

Rank: 4

声望
46
寄托币
917
注册时间
2013-6-1
精华
0
帖子
148
发表于 2013-9-12 20:04:09 |显示全部楼层
It always appeared a most iniquitous scheme to me to fight ourselves for what we are daily robbing and plundering from those who have as good a right to freedom as we have.读了半天没读懂,是不是又是倒桩?
麻烦大家了,懂的给指点一下。

使用道具 举报

Rank: 4

声望
110
寄托币
776
注册时间
2010-3-2
精华
0
帖子
195
发表于 2013-9-12 20:23:01 |显示全部楼层
本帖最后由 Leon-Wang 于 2013-9-12 20:29 编辑


这句话没有什么倒装
主句[It always appeared a most iniquitous scheme to me] 主语(就是前面形式主语it所指代的)[to fight ourselves for what we are daily robbing and plundering from those who have as good a right to freedom as we have.]

把主语分解:
to fight for ourselves for what我们拼命于那些东东(古汉语比较符合英语的语法),现代汉语就是我们为那些东西拼命
what we are daily robbing and plundering from those这个东东是我们从那些人地方抢来
who have as good a right to freedom as we have那些人和我们具有一样好的自由的权力

这个主语所传递的事实在作者看来是极其不平等的模式。
已有 1 人评分声望 收起 理由
怎么这么深 + 2 略懂,仍需自悟,谢

总评分: 声望 + 2   查看全部投币

使用道具 举报

RE: 求问一个句子的理解 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
求问一个句子的理解
https://bbs.gter.net/thread-1640059-1-1.html
复制链接
发送
回顶部